Dizzying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Dizzying - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
головокружительный
Translate
амер. |ˈdɪziɪŋ| американское произношение слова
брит. |ˈdɪziɪŋ| британское произношение слова

  • dizzying [ˈdɪzɪɪŋ] прич
    1. ошеломляющий
      (staggering)

verb
дурманитьintoxicate, dizzy, stupefy
вызывать головокружениеdizzy
ошеломлятьstun, overwhelm, bemuse, numb, knock, stagger

  • dizzying прич
    • bewildering · heady
    • intoxicating
  • dizzy гл
    • lightheaded · giddy · woozy
    • vertiginous · breakneck
    • stunned
    • whirling · whirlwind

giddy, dizzy, vertiginous, rapid, fainting, bewildering, confusing, steep, excessive, stratospheric, untempered, amazing, immoderate, inordinate, over abundant, swift, confused, fast, quick, speedy, stunning, breakneck, cram full, dazing, giddying

almost empty, financially manageable, moderate, modest, alerting, bad, boring, cheap, common, dull, inferior, insufficient, low, middling, mild, miserable, normal, ordinary, paltry, plain, poor, reasonable, sensible, simple, small

Dizzying make (someone) feel unsteady, confused, or amazed.



Truly, you have a dizzying intellect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да уж, у тебя головокружительный интеллект.

The lighthouse was now poised on top of the abyss and I could see straight down into the dizzying depths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь маяк висел над самой бездной, и я смотрела прямо в беснующиеся глубины.

The water broke around Monique in a dizzying explosion of color and light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода взорвалась вокруг Моники головокружительным вихрем цвета и мерцающего свечения.

He turned dizzying circles, staring at the artwork around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда это ему удалось, он обвел еще слегка затуманенным взглядом окружающие его произведения искусства.

Meanwhile, at Milton the chimneys smoked, the ceaseless roar and mighty beat, and dizzying whirl of machinery, struggled and strove perpetually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем в Милтоне дымили трубы, а непрерывный гул, мощный стук и головокружительное вращение машин постоянно соперничали друг с другом.

Outside, the earth dropped away at a dizzying rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля удалялась с головокружительной скоростью.

But most importantly, it's fun - dizzying, dreamy, and delightful fun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самое главное, это весело-головокружительно, мечтательно и восхитительно весело.

She wanted to roll it round on her tongue, get the bouquet of it into her lungs, spin it dizzying to her brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь ей хотелось по-настоящему узнать вкус любви, полной грудью вдохнуть ее аромат, погрузиться в нее до головокружения.

Following an expectant musical pause the ride itself is evoked with dizzying plunging scales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После выжидательной музыкальной паузы сама поездка вызывается головокружительными ныряющими гаммами.

For example, a high-flying, nimble trapeze act could be characterized by a dizzying galop or a graceful waltz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, высокий полет на ловкой трапеции может быть охарактеризован головокружительным галопом или грациозным вальсом.

His hands came up to clasp her head, the better to work at that dizzying, amazingly responsive mouth, drain it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сжал ладонями ее виски, чтобы полнее, до головокружения упиваться этими удивительно отзывчивыми губами.

Occasionally his consciousness would fly over the border and hover over that dizzying, black crevass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временами он вырывался за эту грань и взмывал над головокружительной пропастью.

But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов.

There's a dizzying array of interests, dislikes, likes, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует головокружительное множество интересов, антипатий, симпатий и т. д.

At the cost of the dizzying highs of human emotion... we have suppressed its abysmal lows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За счёт подавления человеческих эмоций... мы подавили её низменные стороны.

'Eventually, though, the 35mph hour limit ended, 'and thanks to some trickery in the edit, 'we were able to take our cars up to a dizzying 55mph.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, вскоре лимит в 60 км/ч закончился и, благодаря приёму монтажа, нам наконец удалось разогнаться до головокружительных 90 км/ч.

He could already feel the drug uprooting his senses... a dizzying undertow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камерарий чувствовал, как лекарство начинает менять его ощущения... голова немного кружилась.

This is dizzying extravagance, the stuff of bankers' bonuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также заключил мирный договор с ирокезами.

It is in that moment memory opens up- like a pipe, a dizzying shaft... straight down to my childhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот миг шахта памяти открывается, и меня как на скоростном лифте, вихрем уносит в детство...

With dizzying exertion, he planted his feet against the wall behind him, braced his arms and chest against the stack, and pushed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С усилием, от которого у него закружилась голова, он надавил обеими ногами на стеклянную стену.

However, below there was a repetition of the same thing as above, only at a dizzying depth, on another level, where the treetops were low down under one's feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако под ним было повторение того же самого, что наверху, но только на головокружительной глубине, на другом, вершинами деревьев под ноги ушедшем, опустившемся уровне.

The clouds in his eyes spun so fast across them that it was almost dizzying to watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тучи в глазах Мистраля бежали так быстро, что при взгляде голова начинала кружиться.

They all had a dizzying number of inconsistencies on their polygraphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиграф показывает уйму нестыковок в их ответах.

The controls are horribly dizzying, and bad camera angles lead players to miss approaching enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление ужасно головокружительное,а плохие ракурсы камеры приводят к тому, что игроки пропускают приближающихся врагов.

For us, to the very end, the dizzying surges of the storm and its crashing descents!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы же до самой смерти будем барахтаться в головокружительных штормовых волнах и сокрушительных отливах!

Assad became the de facto head of the Syrian Air Force, a dizzying promotion for a man in his thirties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Асад стал фактическим главой сирийских ВВС-головокружительное повышение для тридцатилетнего мужчины.

Nor how dizzyingly quick it was conjured out of nowhere!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или как головокружительно быстро это было наколдовано из ниоткуда!

I saw through his eyes for one dizzying second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На одну головокружительную секунду я смотрела на мир его глазами.

I will admit that midwifery's been quite the dizzying shift of tempo for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю, что акушерство было совершенно головокружительной сменой темпа для меня.

I just see cupcakes now, instead of my normal dizzying array of flashing lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так много играю, что когда по ночам закрываю глаза, я вижу только кексы вместо привычных слепящих вспышек света и лучей.

I will admit that midwifery's been quite the dizzying shift of tempo for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю, что акушерство было совершенно головокружительной сменой темпа для меня.

I was momentarily distracted by your dizzying array of hairstyles over the years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на мгновение отвлекся Твоими сногсшибательными прическами все эти годы

No, what I mean is, if we limit it to the village the answer is easy, but if we look further afield it becomes confusing, dizzying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я в том смысле, если ограничиться деревней, то ответ очевиден. А если смотреть шире, легко запутаться.

At its best, it's just as electrifying, even if it doesn't maintain the dizzying momentum which rolled its follow-up to instant glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В лучшем случае, это так же электризует, даже если он не поддерживает головокружительный импульс, который катил его продолжение к мгновенной славе.

A dizzying sweet smell hit him in the nose; the hot, stuffy air was choking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сладкое головокружительное благоухание ударило ему в нос; жар и духота спёрли ему горло.

She and Tolland were suddenly catapulted in a dizzying upward snarl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно они оказались на самой вершине снежной горы.

It is a Kierkegaardian moment of Either/Or, and Reed captures that dizzying thrill of the audacious decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решающий момент, момент «или/или», и Рид передает это опьяняющее возбуждение, порожденное отчаянным решением.

They may only be a fraction of the height of the Himalayas, but they are still so dizzyingly steep that in many places it's almost impossible to get a foothold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть их высота и не идёт ни в какое сравнение с Гималаями, эти горы всё равно столь головокружительно отвесны, что во многих местах удержаться практически невозможно.

Bataille lost his faith at the moment that he discovered the destabilizing force of laughter, a decisive, dizzying discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Батай утратил веру, открыв могущество смеха. Серьезное и головокружительное открытие!



0You have only looked at
% of the information