Drawdown and withdrawal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Drawdown and withdrawal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сокращения численности и вывода
Translate

- drawdown

сокращение

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • addicts and - наркоманы и

  • and alternate - и альтернативный

  • adam and - адам и

  • amendment and - внесение изменений и

  • transaction and - сделка и

  • travis and - Трэвис и

  • slip and - скольжения и

  • nomenclature and - номенклатура и

  • harbor and - гавань и

  • and additive - и присадка

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- withdrawal [noun]

noun: изъятие, отход, вывод войск, удаление, увод, отозвание, отдергивание, взятие назад



I shall not withdraw an inch but will fight to the last man and the last round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не отступлю ни на дюйм, но буду сражаться до последнего человека и до последнего раунда.

The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе.

Once the fire had been put out, the artillery men took what they had retrieved of their equipment, loaded up an ammunition truck, and prepared to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покончив с пожаром, солдаты собрали остатки своей амуниции, погрузили их в фургон и приготовились к отступлению.

Hence, the French delegation offered to withdraw its proposal and to align itself with the Mauritius proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим французская делегация намерена отозвать свое предложение и присоединиться к предложению Маврикия.

She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично.

This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая вспышка боевых действий привела к перемещению 250000 человек и вынудила НКЗН выйти из программы «Амани» в конце августа 2008 года.

I should like to reaffirm Venezuela's wish to withdraw this draft decision on behalf of the Group of 77.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы вновь подтвердить желание Венесуэлы снять этот проект решения от имени Группы 77.

Like one guy would withdraw cash and the other one would deposit the exact same amount, sometimes as low as 200 bucks, a couple times as high as 2,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будто один снимает наличку, а другой кладет на счет ту же сумму, иногда небольшую, как 200 долларов, а иногда и поболе, вроде 2000.

Alison tried to withdraw $40,000 from the branch in Bayside, but she only got 10,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элисон пыталась снять 40 000 в конторе в Бэйсайде, но она получила только 10 000.

There they will find an ATM and withdraw the money they want to smuggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там они найдут банкомат и снимут деньги, которые хотят провести контрабандой.

Sir, what is the White House response to Republican Congressman Robert Ivers plea for a plan that would withdraw the troops from Iraq?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, каков будет ответ Белого Дома на выступление конгрессмена Роберта Иверса, где он призывает вывести войска из Ирака?

If my man wins, you must withdraw your army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выиграет мой человек, то ты отзовешь свою армию.

He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказав, что им немедленно будет доставлено все, что они пожелают, он уже собрался уходить, но Черный Рыцарь удержал его за руку.

Then, let me withdraw, because right now I'm doing a disservice to my client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда позвольте мне взять отвод, потому что сейчас я оказываю своему клиенту медвежью услугу.

I will instruct our ships to withdraw, but I need your assurance that we will discuss reparations for the loss of our carrier and the soldiers aboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прикажу нашим кораблям развернуться, но я хочу быть уверенным, что мы обсудим экстрадицию Ченга за потерю нашего авианосца и экипажа.

May I suggest, Mrs D, with the utmost respect, that you withdraw to the drawing room?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Ди, со всем к вам уважением, могу ли я предложить вам удалиться из моей мастерской?

Before she could withdraw her mind from its far places, his arms were around her, as sure and hard as on the dark road to Tara, so long ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И прежде чем ее мысли успели вернуться из далеких странствий, руки его обвились вокруг нее, уверенно и крепко, как много лет тому назад на темной дороге и Тару.

Well, as soon as your troops withdraw, I'll make sure the UN forces do exactly the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только вы отведете войска, я обеспечу отвод сил ООН.

You need to withdraw from the tournament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе нужно выйти из турнира.

For reason of national security. The department of defense determine to withdraw the charges against Chatman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По соображениям национальной безопасности министерство обороны решило снять с сержанта Рона Чатмена все обвинения.

withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти

Oh, I see, so you could be prevailed on, perhaps, to withdraw your objections?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, понимаю, так, может, вас удастся убедить пересмотреть заключение?

In the 21st century... a series of accidents in a program of orbital stations... makes the North American government... withdraw for good from any further... space research project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 21 веке... серия аварий при реализации программы орбитальных станций... вынуждает Североамериканское правительство... отказатьсЯ от любых дальнейших... проектов космических исследований.

He wouldn't withdraw if his head was hanging by a thread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не откажется, даже если его жизнь будет висеть на волоске.

Sire, if you are prepared to withdraw your troops beyond the Neman, then the Emperor will negotiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы отведете свои войска за Неман, то Император пойдет на встречу.

Order the army to withdraw and regroup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикажите армии отступить и перегруппироваться.

If the behaviour continues, then perhaps a request to voluntarily withdraw from the area of concern would be a good next step.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такое поведение будет продолжаться, то, возможно, просьба о добровольном уходе из зоны беспокойства станет хорошим следующим шагом.

Amazon did not acknowledge this issue raised on blogs and some customers that have asked the company to withdraw all these titles from its catalog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazon не признал эту проблему, поднятую в блогах и некоторых клиентах, которые попросили компанию изъять все эти названия из своего каталога.

Bulgaria and Ukraine will return after their absences from the 2019 contest, while Hungary and Montenegro will withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болгария и Украина вернутся после их отсутствия на конкурсе 2019 года, в то время как Венгрия и Черногория уйдут.

The attacking Swedes came under heavy cannon fire from the fortress and were forced to withdraw when the Norwegians set the town of Fredrikshald on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атакующие шведы попали под сильный пушечный огонь из крепости и были вынуждены отступить, когда норвежцы подожгли город Фредриксхальд.

His losses further forced him to lift the siege and withdraw from Bohemia altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его потери еще больше вынудили его снять осаду и вообще уйти из Богемии.

Bush's policies met with criticism, including demands domestically to set a timetable to withdraw troops from Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика Буша была встречена критикой, в том числе и требованиями внутри страны установить график вывода войск из Ирака.

Meanwhile, however, 4th Light Division joined the battle, striking rear Polish units and forcing them to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, однако, 4-я легкая дивизия вступила в бой, ударив в тыл польским частям и вынудив их отступить.

Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево.

According to Ludendorff “We had to admit the necessity…to withdraw the entire front from the Scarpe to the Vesle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Людендорфа “ мы должны были признать, что necessity...to отвести весь фронт от Скарпа к весле.

Great Britain was to withdraw all its forces from Iraq and hand over the RAF’s two air bases to Iraqi control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания должна была вывести все свои силы из Ирака и передать две авиабазы ВВС под Иракский контроль.

There were no more German attacks, instead OHL was forced slowly to withdraw their Western Front, hoping to establish a shorter defensive line that could be held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецких атак больше не было, вместо этого ол был вынужден медленно отступать на Западный фронт, надеясь создать более короткую оборонительную линию, которую можно было бы удержать.

This agreement was to last for 50 years, with an additional 20-year extension if neither party wished to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соглашение должно было действовать в течение 50 лет с дополнительным продлением на 20 лет, если ни одна из сторон не пожелает выйти из него.

Prior to his death in 1945 President Roosevelt was planning to withdraw all U.S. forces from Europe as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До своей смерти в 1945 году президент Рузвельт планировал как можно скорее вывести все американские войска из Европы.

The royal army forced Saladin to lift the siege and withdraw his troops from the principality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевская армия вынудила Саладина снять осаду и вывести свои войска из княжества.

Since 2008, several governments have investigated its safety, which prompted some retailers to withdraw polycarbonate products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2008 года несколько правительств исследовали его безопасность, что побудило некоторых розничных торговцев отказаться от поликарбонатной продукции.

Any person could withdraw their application to be killed at any time, including after the decision had been finalised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой человек может отозвать свою заявку на убийство в любое время, в том числе и после того, как решение будет принято окончательно.

Also, this move encouraged the military to withdraw their support from the regime, and as a result, the Estrada government fell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, этот шаг побудил военных отказаться от поддержки режима, и в результате правительство эстрады пало.

Initially, the Bush administration along with the United Nations issued sanctions to pressure Iraq to withdraw troops inside Kuwait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В математике пучок - это инструмент для систематического отслеживания локально определенных данных, прикрепленных к открытым множествам топологического пространства.

The judge, however, refused to withdraw the bench warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это весьма сомнительно, поскольку Риттер ни в чем не был осужден.

Polydamas urges Hector again to withdraw into the city; again Hector refuses, and the Trojans camp on the plain at nightfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полидам снова убеждает Гектора отступить в город; Гектор снова отказывается, и троянцы разбивают лагерь на равнине с наступлением ночи.

The police have the authority to withdraw a company's licence if the company does not submit lists of employees to the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция имеет право отозвать лицензию компании, если компания не представляет в полицию списки своих сотрудников.

From 17 November, families were allowed to withdraw ₹250,000 for wedding expenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 17 ноября семьям было разрешено снять 250 000 йен на свадебные расходы.

In March 2006, the United States announced that it intended to withdraw the greater part of the Icelandic Defence Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2006 года Соединенные Штаты объявили о своем намерении вывести большую часть исландских Сил обороны.

Although the battle was a victory for the Greeks, their casualties were so high that they were eventually compelled to withdraw from Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это сражение было победой греков, их потери были так велики, что в конце концов они были вынуждены отступить из Италии.

On 17 September, Gamelin gave the order to withdraw French troops to their starting positions; the last of them left Germany on 17 October.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 сентября Гамлен отдал приказ вывести французские войска на исходные позиции; последние из них покинули Германию 17 октября.

On 17 January 1945, Hitler agreed to withdraw the remaining troops from Pest to try to defend Buda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 января 1945 года Гитлер согласился вывести оставшиеся войска из Пешта, чтобы попытаться защитить буду.

The 18th army of the Southern Front, adjacent to the left flank of the 12th army, also received an order to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18-я армия Южного фронта, примыкавшая к левому флангу 12-й армии, также получила приказ об отходе.

Banks initially resisted the advice of his staff to withdraw, assuming the events at Front Royal were merely a diversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Бэнкс сопротивлялся совету своего штаба отступить, полагая, что события на фронте-Ройял были всего лишь отвлекающим маневром.

Unable to advance, the advanced companies had to withdraw in the face of German counter-attacks at 15.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея возможности продвинуться вперед, передовые роты вынуждены были отступить под натиском немецких контратак в 15.00.

It may also be wise to allow them to withdraw from the conversation and return when they are ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, также будет разумно позволить им уйти от разговора и вернуться, когда они будут готовы.

These forces arrived at the fort on April 16, but Contrecœur generously allowed Trent's small company to withdraw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти силы прибыли в Форт 16 апреля, но Контрекур великодушно позволил небольшой роте Трента отступить.

On November 4, 2019, the administration gave a formal notice of intention to withdraw, which takes 12 months to take effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 ноября 2019 года администрация дала официальное уведомление о намерении уйти, которое вступает в силу через 12 месяцев.

Yet you refuse to withdraw that bogus claim and you refuse to back it up with a credible source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же вы отказываетесь отозвать это фальшивое заявление и подтвердить его достоверным источником.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «drawdown and withdrawal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «drawdown and withdrawal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: drawdown, and, withdrawal , а также произношение и транскрипцию к «drawdown and withdrawal». Также, к фразе «drawdown and withdrawal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information