Embers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- member [ˈmembə] сущ
- участникм(participant)
- expedition member – участник экспедиции
- представительм, сотрудникм(representative, employee)
- members of ethnic minorities – представители этнических меньшинств
- элементм(element)
- calculated member – вычисляемый элемент
- депутатм(deputy)
-
noun | |||
еще не погасшие угольки | embers | ||
еще не угасшие чувства | embers |
cinders, smoldering remains of a fire, slag, smoking remnants, live coals, coals, clinkers, ash
black, calmness, chill, cold, cool, core, dark, dull, dullness, extinguish, freeze to death, gloom, shade, veil of darkness, veil of shadows, whole
Embers a hot fragment of wood or coal that is left from a fire and is glowing or smoldering.
Please, Embers is not the forum for legalities. |
Эмберс не форум для юридических вопросов. |
Burning embers flew in all directions. Frau Lieser screeched and sprang up; a glowing coal had flown out across the roped-off street and into her face. |
Г орящие куски стропил разлетелись во все стороны, Фрау Лизер взвизгнула и вскочила: описав большую дугу над отгороженной частью улицы, головня чуть не попала ей в лицо. |
Embers cool and the death toll rises after Monday's tragic blaze |
Угли затухают, а списки погибших после трагического пожара в понедельник |
Beyond the cabin he can see the clump of ees in which the house had stood and burned, though from here he cannot see the charred and mute embers of what were once planks and beams. |
За хибаркой он видит купу деревьев, где стоял сгоревший дом, но черных и немых головешек, которые были некогда досками и балками, отсюда не видно. |
Some even shoveled embers underneath their vehicle's engine to obtain the same effect. |
Некоторые даже подбрасывали угли под двигатель своего автомобиля, чтобы получить тот же эффект. |
Get this, Cad's fancy jet VIPs flew in too low over the burn area last night, blew embers in all directions. |
Представляешь, именитые реактивные гости Кэда вчера слишком низко пролетели над выжженной зоной и раскидали тлеющие угольки. |
But you, it seems, have been roasted on all sorts of embers, have been washed in all sorts of lye, and yet you allow yourself foolishness of that sort. |
А ведь ты, кажется, во всех золах печена, во всех щелоках стирана, а тоже позволяешь себе этакие глупости. |
The firebox was retained, usually keeping hot embers, with a classic fire for longer operation on non-electrified tracks. |
Топка была сохранена, обычно сохраняя горячие угли, с классическим огнем для более длительной работы на неэлектрифицированных путях. |
I uncovered it, and a gentle breeze quickly fanned it into a flame. I observed this also and contrived a fan of branches, which roused the embers when they were nearly extinguished. |
Я разрыл его, и легкий ветерок тотчас же раздул пламя, Я запомнил и это и смастерил из веток опахало, чтобы раздувать погасающие угли. |
A doctor advised his readers to avoid bed warmers, or, if needed, replace the embers by hot sand. |
Врач посоветовал своим читателям избегать грелок для постели или, если понадобится, заменять тлеющие угли горячим песком. |
It was just sunrise when the posse reached the cabin behind the charred and now cold embers of the house. |
Когда шерифово ополчение миновало холодные головешки и золу пожарища и подошло к хибарке, солнце только что показалось. |
The 2015 science fiction movie Embers portrays a post-apocalyptic society in which nearly all humans have lost their memory due to a plague. |
Научно-фантастический фильм Embers 2015 года изображает постапокалиптическое общество, в котором почти все люди потеряли память из-за чумы. |
Сарай превратился в кучу ярко тлеющих углей. |
|
Why, if he would stir up for one day the embers of the old flame, he could not quench it again with such a prairie of fuel around him. |
Ведь если бы он хоть на один день разворошил тлеющие угольки старого пламени, то не смог бы погасить их снова, окруженный такой прерией горючего. |
The house is right on the water. It's called the Embers. It's an old Victorian mansion. You can't miss it. |
— Дом прямо около воды. Его название «Янтарь». Особняк в Викторианском стиле. Вы не сможете спутать его. |
Когда дым рассеивается и гаснут угли. |
|
It may also be quickly grilled over charcoal or hardwood embers, and is also used as an ingredient in some stews and soups. |
Он также может быть быстро зажарен на углях или древесных углях, а также используется в качестве ингредиента в некоторых рагу и супах. |
In my joy I thrust my hand into the live embers, but quickly drew it out again with a cry of pain. |
Я радостно протянул руку к пылающим углям, но тотчас отдернул ее с криком. |
The charcoal, when burned, will transform into embers radiating the heat necessary to cook food. |
Уголь, сгорев, превратится в тлеющие угли, излучающие тепло, необходимое для приготовления пищи. |
They are dull and red like old embers. |
Тусклые и красные, как угли. |
Occasionally he could catch a glimpse of stars flickering past his feet, short-lived embers skipping from an invisible bonfire. |
Время от времени ему удавалось различить проблески звезд, мерцавших у него под ногами. |
The living room was lit only by the embers of the fire and a few tiny flames. |
Гостиная освещалась только тлеющими в камине углями, да еще двумя-тремя жалкими язычками пламени. |
Now they had bread and cheese, and plenty of ale, and bacon to toast in the embers of the fire. |
Но теперь у них были хлеб, сыр, много пива и ветчина. |
Leave alone the fire, or tonight we don't have embers to put in the bed. |
Оставьте огонь в покое, а то не хватит углей для грелки! |
Brown looked about, at the blackened embers which had once been a house, at the blank cabin in which he had lived for four months sitting weathered and quiet in the sunlight. |
Браун окинул взглядом черные угли, некогда бывшие домом, хибарку, где он прожил четыре месяца, потрепанную непогодами, беспризорно дремлющую на солнце. |
Besides the risk of fire, it was recognized that the fumes from the embers were noxious. |
Кроме опасности пожара, было признано, что дым от тлеющих углей был ядовитым. |
The pan would be filled with embers and placed under the covers of a bed, to warm it up and/or dry it out before use. |
Кастрюлю наполняли тлеющими углями и помещали под покрывало кровати, чтобы согреть ее и / или высушить перед использованием. |
Supply bonfires, glowing embers, and multi-color starshells illuminated the battlefield. |
Костры снабжения, пылающие угли и разноцветные Звездные раковины освещали поле боя. |
And her teeth chattered as she shrank closer to the almost extinguished embers. |
И у нее стучали зубы, когда она, вся съежившись, придвинулась к еле тлевшим углям. |
Utensils were often held directly over the fire or placed into embers on tripods. |
Посуду часто держали прямо над огнем или помещали в тлеющие угли на треногах. |
At that time, embers from the last great council fire were carried west to the nation's new home in the Oklahoma Territory. |
В то время тлеющие угольки от последнего большого пожара совета были отнесены на запад, в новый дом нации на территории Оклахомы. |
She finished her cigarette, lit another from its dying embers, then tossed the butt in the waste disposal. |
Санди выкурила сигарету, зажгла другую от тлеющих угольков, затем бросила окурок в контейнер для мусора. |
The only illumination in the room was from the dying embers of the fire. |
Единственным источником освещения в комнате оставались догорающие угольки в камине. |
My habitual mood of humiliation, self-doubt, forlorn depression, fell damp on the embers of my decaying ire. |
Обычное чувство приниженности, неуверенности в себе, растерянности и уныния опустилось, как сырой туман, на уже перегоревшие угли моего гнева. |
There was a fat clay pot of tea warming in the embers at the edges of the fire. |
На углях в камине стоял пузатый глиняный котелок с греющимся чаем. |
He stepped backward, toward the fireplace, and removed an object from the glowing embers. |
Он отступил назад к камину и снял с янтарных углей какой-то предмет. |
Drawing a chair near the fire, I stirred the embers together, and tried to warm myself. |
Придвинув стул ближе к камину, я помешал золу и постарался согреться. |
'And on the hill the forlorn band let the two little heaps of embers go out under their bowed heads. |
А на холме жалкая банда следила, как угасали две маленькие кучки золы. |
Rain hissed in the embers of burned buildings and rinsed the ashes from the roofs of those houses which had survived. |
Дождь зашипел на углях сожженных домов и смыл пепел с крыш тех домов, которые уцелели. |
I gently fostered the glowing embers of talent, fanning them into a literary wildfire. |
Я мягко способствовал тому,чтобы раскаленные угли таланта разгорелись в литературный лесной пожар. |
- glowing embers - светящиеся угольки
- glow of embers - жар углей
- the glow of embers - отблеск догорающих углей
- glow of dying embers - отсвет догорающих угольков
- nurse embers into a flame - раздуть тлеющие угли в пламя