European parliament adopted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
european wood anemone - дубравная ветреница
european engineering - Европейский инжиниринг
arab and european countries - арабские и европейские страны
european waste directive - Директива Европейского отходов
european touring championship - Чемпионат Европы универсал
by the european court - Европейский суд
central and east european - Центральной и Восточной Европы
european part of - Европейская часть
european human rights - Европейские права человека
european emissions standards - европейские стандарты выбросов
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
parliament cake - имбирный пряник
suspension of parliament - временное прекращение работы парламента
ukrainian parliament building - Здание Верховное Рады Украины
represent in parliament - представлять в парламенте
seat of parliament - место парламента
addressed parliament - обратился в парламент
former parliament - бывший парламент
parliament parliament - парламент парламент
by the parliament on - парламентом
discussion in parliament - обсуждение в парламенте
Синонимы к parliament: (upper/lower) house, legislative assembly, assembly, senate, legislature, (upper/lower) chamber, congress, diet
Антонимы к parliament: disregard, orison
Значение parliament: (in the UK) the highest legislature, consisting of the sovereign, the House of Lords, and the House of Commons.
must be adopted - должен быть принят
first adopted - первый принятый
decisions adopted by the committee - Решения, принятые Комитетом
as a whole was adopted - как это было принято в целом
adopted at the third meeting - принятая на третьем совещании
adopted by the sixteenth - принятая шестнадцатой
reports were adopted by - доклады были приняты
had adopted legislation - был принят закон
rules were adopted - были приняты правила
adopted and that - принят и
Синонимы к adopted: adoptive, be adoptive parents to, take as one’s child, take in, take care of, arrogate, take on/up, assume, embrace, espouse
Антонимы к adopted: native, rejected, denied, disinherited, repudiated, disowned, repulsed
Значение adopted: legally take another’s child and bring it up as one’s own.
The Service arranged for its shipment to Geneva and transport to the European Parliament at Strasbourg, France. |
Служба организовала перевозку экспонатов в Женеву и их доставку в Европейский парламент в Страсбурге, Франция. |
one opposition party has already announced that it will make this a central issue in next year's election campaign for the European Parliament. |
Даже в Германии, где референдумы не предусмотрены конституцией страны, сегодня раздаются призывы провести референдум по вопросу вступления Турции в ЕС, а одна оппозиционная партия уже заявила, что сделает этот вопрос центральным элементом своей предвыборной кампании во время выборов в Европейский Парламент в следующем году. |
A subsequent agreement with the European Council delayed Brexit once again to 31 October 2019 and mandated elections to the European Parliament. |
Последующее соглашение с Европейским Советом вновь отложило Brexit до 31 октября 2019 года и санкционировало выборы в Европейский парламент. |
In the European Parliament, she is a member of the Committee on Transport and Tourism, and is part of the delegation for relations with the countries of South Asia. |
В Европейском парламенте она является членом Комитета по транспорту и туризму, а также входит в состав делегации по связям со странами Южной Азии. |
The answer is not nearly enough, and the political price may be high at next summer's European Parliament elections. |
Ответ - гораздо меньше, чем нужно, и заплаченная политическая цена может оказаться высокой на европейских парламентских выборах, которые состоятся следующим летом. |
Wojciech Wierzejski was a Member of the European Parliament, and then a Deputy of the Sejm from the League of Polish Families. |
Войцех Вешейский был членом Европейского парламента, а затем депутатом Сейма от Лиги польских семей. |
His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011. |
В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой. |
It is sponsored by the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left members of which are left-wing members of the European Parliament. |
Он спонсируется конфедеративной группой европейских объединенных левых / северных Зеленых Левых членов, которые являются левыми членами Европейского парламента. |
She was press officer of the Green group in the European Parliament from 1990 to 1996. |
С 1990 по 1996 год она была пресс-секретарем группы Зеленых в Европейском парламенте. |
We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament. |
Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте. |
On 25 April 2007, the European Parliament supported the first directive of EU, which aims to harmonize criminal law in the member states. |
25 апреля 2007 года Европейский парламент поддержал первую директиву ЕС, направленную на гармонизацию уголовного законодательства в государствах-членах. |
In addition, Nigel Farage's Brexit Party, which won 29 seats in the 2019 European Elections has still not yet been able to achieve a breakthrough in the UK parliament. |
Кроме того, партия Найджела Фараджа Brexit, которая получила 29 мест на европейских выборах 2019 года, до сих пор не смогла добиться прорыва в парламенте Великобритании. |
On 20 January 1965, the European Parliament passed a resolution appealing to the governments to take this step toward strengthening a democratic and federal Europe. |
20 января 1965 года Европейский парламент принял резолюцию, призывающую правительства сделать этот шаг в направлении укрепления демократической и федеративной Европы. |
The whole of the city and local council area lies within the Yorkshire and the Humber constituency of the European Parliament. |
Вся территория города и местного совета находится в пределах йоркширского и Хамберского избирательных округов Европейского парламента. |
This high-handed attempt to highjack the ECB and make it a servant of the European Parliament would mean chronically low European interest rates and a depreciated euro. |
Эта своевольная попытка подчинить ЕЦБ Европейскому парламенту будет означать хронически низкие ставки процента в Европе и понижение курса евро. |
In Europe, the European Parliament will need to approve it, and there are questions being raised about the need for national parliaments to be involved. |
В Европе этот документ должен будет утвердить Европейский парламент. Кроме того, поднимается вопрос о необходимости участия в этом процессе национальных парламентов. |
Though she endorsed Juncker before the election, she never really backed the notion that the European Parliament should have a decisive part in selecting the Commission’s president. |
С одной стороны, она одобрила Юнкера перед выборами, но с другой стороны, она никогда не поддерживала идею того, что Европейский парламент должен иметь решающую роль в выборе председателя Комиссии. |
The European Parliament, the media, the Council, can blame or approve of the way in which EU decision-making power has been used. |
Европейский парламент, средства массовой информации и Евросовет могут осудить или одобрить то, каким образом используется право ЕС на принятие решений. |
He organizes seminars, conducts symphonies, sits in the European Parliament. |
Он проводил множество семинаров, дирижировал симфониями, заседал в Европарламенте. |
Gauzès was first elected Member of the European Parliament in the 2004 European elections. |
Гозес был впервые избран членом Европейского парламента на европейских выборах 2004 года. |
Hans-Gert Pöttering, president of the European Parliament, 2007–2009. |
Ханс-Герт Петтеринг, председатель Европейского парламента, 2007-2009 годы. |
It was formed as a result of the European Parliamentary Elections Act 1999, replacing a number of single-member constituencies. |
Она была сформирована в результате принятия закона о выборах в Европейский парламент 1999 года, заменившего ряд одномандатных округов. |
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.” |
Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим». |
Last weekend’s European Parliament election and presidential election in Ukraine produced sharply contrasting results. |
Выборы в Европарламент и президентские выборы в Украине на прошлой неделе выявили резко контрастные результаты. |
It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament. |
И она имеет, и будет иметь значение в Европейском Совете и Европейском парламенте. |
Ukraine is one of the first foreign countries visited by Jerzy Buzek as a President of the European Parliament. |
Украина одна из первых зарубежных стран, которые посетил Ежи Бузек как Президент Европейского Парламента. |
This proposal eventually became law once the European Parliament officially approved its final text of REACH. |
Это предложение в конечном итоге стало законом, как только Европейский парламент официально одобрил его окончательный текст REACH. |
Amendment 138 was adopted by the European Parliament in the first reading plenary vote on 24 September 2008. |
Поправка 138 была принята Европейским парламентом в первом чтении пленарным голосованием 24 сентября 2008 года. |
Benoît Frappé of France was the party's candidate for the European Parliament. |
Бенуа фраппе из Франции был кандидатом от этой партии в Европейский парламент. |
The Telecoms Package went through three readings in the European Parliament. |
Телекоммуникационный пакет прошел три чтения в Европейском парламенте. |
The vote marked the first the European parliament had triggered an article 7 procedure against an EU member state. |
Голосование стало первым, когда Европейский парламент инициировал процедуру по статье 7 против государства-члена ЕС. |
The directive fell within the ordinary legislative procedure, and thus was to be approved by both the European Parliament and the Council of the European Union. |
Директива подпадала под обычную законодательную процедуру и, таким образом, должна была быть одобрена как Европейским парламентом, так и Советом Европейского Союза. |
He was a Member of the European Parliament from 1979 to 1997. |
Он был членом Европейского парламента с 1979 по 1997 год. |
The Simon Wiesenthal Centre requested the European Parliament to screen the film in its chamber as a reaction of ARTE's initial refusal to broadcast the film. |
Центр Симона Визенталя обратился к Европейскому парламенту с просьбой экранизировать фильм в его палате в качестве реакции на первоначальный отказ арте транслировать фильм. |
The members of the European Parliament stood for a minute of silence on the day of the attack to remember the victims and send condolences to the families. |
В день теракта члены Европарламента почтили память погибших минутой молчания и выразили соболезнования семьям погибших. |
On 2 December 2014, Khodorkovsky addressed the European Parliament. |
2 декабря 2014 года Ходорковский выступил в Европейском парламенте. |
Later in the current week, Gibraltar was to participate for the first time in elections to the European Parliament. |
Чтобы завоевать это право, Гибралтару пришлось обратиться в Европейский суд по правам человека и выиграть иск. |
Eastern is a constituency of the European Parliament that is coterminous with the East of England region. |
Восточная-это избирательный округ Европейского парламента, который граничит с регионом Восточной Англии. |
She was a Member of the European Parliament through the New Democracy party from 1994 until 1999, when she resigned from her position as an MEP. |
Она была членом Европейского парламента от партии Новая демократия с 1994 по 1999 год, когда она ушла с поста депутата Европарламента. |
A poll from the group Open Europe projects that anti-system parties could win 218 out of 751 seats, or 29 percent, in this week’s European Parliamentary elections. |
Опрос, проведенный организацией Open Europe, показывает, что на предстоящих на этой неделе выборах в Европейский парламент антисистемным партиям может достаться 218 мест из 751, то есть всего 29% депутатских мандатов. |
The copyright controversy became public during the first reading of European Parliament. |
Спор об авторских правах стал достоянием общественности во время первого чтения Европарламента. |
The Committee of Permanent Representatives gave its approval in October 2016, and it was approved by the European Parliament in February 2017. |
Комитет постоянных представителей дал свое одобрение в октябре 2016 года, а в феврале 2017 года оно было одобрено Европейским парламентом. |
And when the European Parliament calls for its reinforcement, it needs to happen. |
А когда Европейский парламент призывает к ее укреплению, это действительно нужно делать. |
If, as is very possible, anti-EU parties do well in these elections, such a bloc could dominate the European Parliament for the first time. |
Если - а это очень вероятно - настроенные против ЕС партии получат поддержку на этих выборах, такой блок сможет впервые занять доминирующее положение в Европейском парламенте. |
Bufton was appointed to serve on the Committee on Regional Development, at the European Parliament. |
Буфтон был назначен членом Комитета по региональному развитию в Европейском парламенте. |
In 2010, Griffin announced that by 2013 he would stand down as leader, to focus on his European Parliament election campaign. |
В 2010 году Гриффин объявил, что к 2013 году он уйдет с поста лидера, чтобы сосредоточиться на своей избирательной кампании в Европейский парламент. |
Between 1978 and 1999, when he became European Commissioner, he was member of parliament for 17 years. |
С 1978 по 1999 год, когда он стал еврокомиссаром, он был членом парламента в течение 17 лет. |
He also spoke out in favour of direct election of the European Parliament in Germany. |
Он также высказался за прямые выборы Европарламента в Германии. |
On 15 July, Juncker presented his political programme to the European Parliament in plenary. |
15 июля Юнкер представил свою политическую программу Европейскому парламенту на пленарном заседании. |
A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services. |
В здании Европейского парламента имеется почтовое отделение, которое предоставит услуги почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связи. |
After a few days in Paris, I got bored and decided not to lose an opportunity to visit some other European capitals. |
После нескольких дней в Париже я заскучала и решила не терять возможность посетить другие европейские столицы. |
As a minimum, compliance with the nuclear safety regulations of the European Union should be achieved. |
Следует добиться как минимум соблюдения предписаний о ядерной безопасности, действующих в Европейском союзе. |
These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region. |
Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион. |
This might not be as nice to drive, or as fast or as safe as a European car, but it offers everything the Chinese motorist would want. |
Они может не так приятны в управлении, или быстры, или безопасны как европейские машины, но они предоставляют все необходимое в чем нуждается китайский водитель |
It's a European silencer. |
Это европейский звукоглушитель. |
It is thus conjectured that the earliest Indo-European writings may have been carved on beech wood. |
Таким образом, можно предположить, что самые ранние индоевропейские письмена были вырезаны на буковом дереве. |
As European expansion increased in the Southeast, African and Native American marriages became more common. |
По мере расширения европейской экспансии на Юго-Востоке все чаще стали заключаться браки между африканцами и коренными американцами. |
Burgeoning European presence in the Indian Ocean, and its increasing demand for Indian raw and finished products, created still greater wealth in the Mughal courts. |
Растущее европейское присутствие в Индийском океане и растущий спрос на индийское сырье и готовую продукцию создали еще большие богатства при дворах Великих Моголов. |
After the war started, Tesla lost the funding he was receiving from his patents in European countries. |
После начала войны Тесла потерял финансирование, которое он получал от своих патентов в европейских странах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european parliament adopted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european parliament adopted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, parliament, adopted , а также произношение и транскрипцию к «european parliament adopted». Также, к фразе «european parliament adopted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.