Fell seriously ill - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шкура, волосы, шерсть, руно, рубка леса, количество срубленного леса, запошивочный шов
verb: валить, рубить, вырубать, валить с ног, валиться, подрубать, запошивать, сбивать с ног, обваливаться
adjective: жестокий, свирепый, беспощадный
fell past - упал в прошлом
snow fell - выпал снег
fell short of requirements - не отвечают требованиям
spending fell - расходы сократились
i fell in love with the wrong - я влюбился в заблуждении
fell in love with the place - влюбился в месте
fell from the sky - упал с неба
just fell asleep - просто заснул
it fell to - он упал
as night fell - Когда наступила ночь
Синонимы к fell: hide, plunge, plummet, tumble, drop, dive, come down, descend, sink, cascade
Антонимы к fell: rise, grow, leave, stand, beat, increase, growth, defeat, overthrow, rise
Значение fell: an amount of timber cut.
takes your privacy seriously - относится к вашей конфиденциальности
seriously interested - серьезно заинтересован
should be taken seriously - следует принимать всерьез
seriously undermined - серьезно подорвана
seriously hampering - серьезно затрудняя
seriously mistaken - серьезно ошибаетесь
was seriously wounded - был тяжело ранен
much more seriously - гораздо более серьезно
is seriously compromised - серьезно скомпрометирована
i take seriously - я серьезно отнестись
Синонимы к seriously: sternly, gravely, pensively, somberly, humorlessly, soberly, earnestly, grimly, solemnly, dourly
Антонимы к seriously: lightly, gently
Значение seriously: in a solemn or considered manner.
behave ill - плохо себя вести
ill-timed move - несвоевременный шаг
to fall ill - заболеть
had taken ill - он заболел
has been ill - был болен
has been taken ill - было принято плохо
ill at - болен
ill with cancer - болен раком
who were ill - которые были больны
of ill omen - дурное предзнаменование
Синонимы к ill: under the weather, bad, rotten, poorly, nauseous, crummy, woozy, queasy, out of sorts, indisposed
Антонимы к ill: good, well
Значение ill: .
In his late teens-early twenties, Joel fell seriously ill with skin and glandular tuberculosis, and underwent extensive treatment in Stockholm. |
В конце подросткового-начале двадцатого годов Джоэл серьезно заболел туберкулезом кожи и желез и прошел интенсивное лечение в Стокгольме. |
In 1907 he fell seriously ill and retreated from publishing. |
В 1907 году он тяжело заболел и ушел из издательства. |
In early 1625, James was plagued by severe attacks of arthritis, gout, and fainting fits, and fell seriously ill in March with tertian ague and then suffered a stroke. |
В начале 1625 года Джеймс страдал от тяжелых приступов артрита, подагры и обмороков, а в марте серьезно заболел терцианской лихорадкой, а затем перенес инсульт. |
But by the end of those days when snow fell more or less without let over the city, there was no mistaking that something was seriously wrong. |
Однако к концу того периода, когда на город с утра до вечера падал снег, уже никто не смог бы усомниться, что жизнь серьезно разладилась. |
Seriously, she fell in the magic potion, but instead of giving her strength, it took away all her social skills. |
Серьезно, она упала в волшебное зелье, но вместо того, чтоб наградить ее силой, оно смыло навыки общения. |
After the Soviet blockade of the western sectors had begun on 24 June 1948, Schroeder fell seriously ill and had to proceed to Hamburg for medical treatment. |
После начала советской блокады западных секторов 24 июня 1948 года Шредер серьезно заболел и был вынужден отправиться на лечение в Гамбург. |
In February 1689, the 62-year-old Christina fell seriously ill after a visit to the temples in Campania, and received the last rites. |
В феврале 1689 года 62-летняя Кристина тяжело заболела после посещения храмов в кампании и приняла последние обряды. |
A few months after the birth, in July, Caroline fell seriously ill with smallpox followed by pneumonia. |
Через несколько месяцев после родов, в июле, Каролина серьезно заболела оспой, за которой последовала пневмония. |
Raymond went to Tiberias, where he fell seriously ill. |
Раймонд отправился в Тверию, где тяжело заболел. |
Hopkins fell seriously ill during 1957 and was eventually replaced by Frank Pace later that year. |
В 1957 году Хопкинс серьезно заболел, и в конце концов его заменил Фрэнк Пейс. |
However, Cameron fell seriously ill shortly after and died in December 1923, so that no further action was taken. |
Однако вскоре после этого Кэмерон серьезно заболел и умер в декабре 1923 года, так что никаких дальнейших действий предпринято не было. |
These formed the substantive form of arguments with Luxemburg in 1911, when the two seriously fell out. |
Они и составили предметную форму спора с Люксембургом в 1911 году, когда оба серьезно поссорились. |
Suffering from Bright's disease during his final year, he fell seriously ill while at a summer resort in central New Jersey. |
Страдая от болезни Брайта в течение последнего года своей жизни, он серьезно заболел, находясь на летнем курорте в центральной части Нью-Джерси. |
The little girl, taking this seriously, fell to sobbing more violently than ever. |
Девочка, приняв слова отца за правду, начала всхлипывать сильнее. |
However, he fell seriously ill in Morocco and set sail back for Portugal in hope of regaining his health. |
Однако он серьезно заболел в Марокко и отплыл обратно в Португалию в надежде восстановить свое здоровье. |
Raymond fell seriously ill in Tripoli, and Baha ad-Din ibn Shaddad recorded that he had pleurisy. |
Раймонд тяжело заболел в Триполи, и Баха ад-Дин ибн Шаддад записал, что у него был плеврит. |
After being re-elected in 1895, subsequently making a trip to Europe, Reitz fell seriously ill, and had to retire. |
После переизбрания в 1895 году, впоследствии совершив поездку в Европу, Рейц тяжело заболел и был вынужден уйти на пенсию. |
The German fell seriously wounded, while Bouck was struck in the calf. |
Немец упал тяжело раненный, а Бук был ранен в икру. |
In 1827 he fell seriously ill and left the army on this ground. |
В 1827 году он тяжело заболел и оставил армию на этой почве. |
While serving in The Midlands, he fell seriously ill with fever and nearly died. |
Во время службы в срединных землях он тяжело заболел лихорадкой и чуть не умер. |
In 1986, Halilhodžić decided to return to Mostar so he could spend more time with his father, who in the meantime fell seriously ill. |
В 1986 году Халилходжич решил вернуться в Мостар, чтобы проводить больше времени со своим отцом, который тем временем серьезно заболел. |
Крепко сжатые пальцы взлетали и опускались с каждым слогом. |
|
Фаулер подошел к Ричеру и схватил его за локоть. |
|
My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice. |
Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди. |
The Outislanders eluded our patrol ships with ease and never fell into our traps. |
Островитяне с легкостью уходили от наших патрульных кораблей и никогда не попадали в наши ловушки. |
Countries where land and stock prices rose and fell dramatically also experienced similar crisis. |
Страны, в которых цены на землю и акции разительно росли и падали, также переживали подобный кризис. |
If he fell off the scaffold tomorrow and lost an eye, he wouldn't get a balloon. |
≈сли завтра он упадЄт с лесов и потер€ет глаз, ему ничего не дадут. |
But no one ever seriously thought that the US would allow Citigroup and Bank of America, to name just two, to fail. |
Но никто и никогда всерьез не думал, что США позволят Citigroup и Bank of America - назовем лишь два банка - потерпеть крах. |
Piggy, partly recovered, pointed to the conch in Ralph's hands, and Jack and Simon fell silent. |
Хрюша, несколько оправившийся, показал на рог в руках у Ральфа, и Джек с Саймоном осеклись. |
He sat down by the fire, fixed his eyes on the cedar wood casket, and fell into deep mournful musings. |
Растиньяк сел у камина, взглянул на кедровую шкатулку и впал в глубокую печаль. |
Ah-I don't mean it seriously! |
Ах... я шучу! |
Он оступилась и упала. |
|
Yeah, that one never gets old, but, seriously, if the Wraith recover even the smallest part of the ancient database... that is my concern exactly. |
Да, они никогда не устаревают, но, серьезно, если Рейфы восстановят даже наименьшую часть базы данных Древних... это беспокоит меня больше всего. |
I think any involvement would be seriously imprudent. |
Я считаю, что привлекать ее будет неблагоразумно. |
Then it fell to one side and the blood flowed profusely from one side of his mouth only. |
Теперь голова его сбочилась, и кровь потекла обильней, но уже с одноц стороны рта. |
To no one lower than the king himself would they have shown respect at such an hour; but their daring fell before the Church of Christ, and they honoured their priesthood. |
Никого не уважили бы они на ту пору, ниже' самого короля, но против своей церкви христианской не посмели и уважили свое духовенство. |
'Well, they leaped round the corner, you began shooting and the man in front fell down . . . |
Ну да... Они выскочили, а вы стали стрелять, и первый грохнулся... |
Can you seriously refuse to believe in the possibility of success? |
Будто серьезно не верите, что возможен успех? |
In a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil. |
В момент слабости я, каким-то образом, попала под твои чары и поверила, что ты и правда можешь быть Дьяволом. |
A white, dull light fell from a large window, with tiny panes, on the left, which usurped the whole width of the room. |
Бледный хмурый свет проникал слева, сквозь маленькие стекла большого решетчатого окна почти во всю ширину стены. |
Seriously, you've got, like, a real shot at getting that proposal next week. |
У тебя и правда есть шанс получить предложение на следующей неделе. |
When the light from the window fell upon them the man stopped and turned, leaning, peering. |
Когда свет из окна упал на них, мужчина остановился, повернулся, приблизил к нему лицо, вглядываясь. |
The church's cross fell on me, and the Messiah's thorn made a hole in my head. |
На меня упал церковный крест, ну и колючка Спасителя сделала мне дырку в голове. |
And, seriously, Miss Fairfax is naturally so pale, as almost always to give the appearance of ill health.—A most deplorable want of complexion. |
И притом, откровенно говоря, мисс Фэрфакс так бледна от природы, что всегда имеет нездоровый вид.Цвет лица ее оставляет желать лучшего. |
On reflecting upon this, he fell into perplexity. |
Размышляя об этом, он впал в сомнение. |
Ленц чуть не раскололся надвое. - Но ведь он не... оплачен. |
|
You know, it's hard for me to take the things you say seriously when I know what's been in that mouth of yours. |
Знаешь, мне сложно воспринимать твои слова всерьез с учетом того, что я знаю, что побывало у тебя во рту. |
You've been a good friend, Nevada, she said seriously. |
Ты хороший друг, Невада, - серьезно сказала она. |
And I can take pain.Seriously,test me. |
И я могу терпеть боль, в натуре. можете на мне опыт провести. |
Other seriously harmful behaviour, such as alcohol or drug abuse, is regrettably all too common and not at all improbable. |
Другие виды серьезно вредного поведения, такие как злоупотребление алкоголем или наркотиками, к сожалению, слишком распространены и вовсе не являются невероятными. |
The environmental studies were seriously flawed by many omissions in the biotic, and socioeconomic baseline. |
Экологические исследования были серьезно испорчены многими упущениями в биотической и социально-экономической основе. |
Seriously ill with throat cancer, Law resigned in May 1923, and died later that year. |
Серьезно заболев раком горла, Лоу ушел в отставку в мае 1923 года и умер в том же году. |
At age 18, she started working in the studio after she graduated and began taking her music career seriously, whilst playing her first gigs in and around Brighton. |
В возрасте 18 лет она начала работать в студии после окончания университета и начала серьезно относиться к своей музыкальной карьере, играя свои первые концерты в Брайтоне и его окрестностях. |
If someone wanted to seriously contest it, we could dig up the opinions of a few notable architects who find it magnificent and impressive. |
Если бы кто-то захотел серьезно оспорить его, мы могли бы откопать мнения нескольких известных архитекторов, которые находят его великолепным и впечатляющим. |
Holding suppliers accountable for their errors and omissions in their relationship with Apple is an area of concern Apple takes seriously. |
Привлечение поставщиков к ответственности за их ошибки и упущения в отношениях с Apple-это область, к которой Apple относится серьезно. |
Seriously, this kind of money being put to use in the the economy would do a lot to stave off the financial crisis and coming recession. |
Серьезно, такие деньги, которые будут использоваться в экономике, многое сделают, чтобы предотвратить финансовый кризис и грядущую рецессию. |
Also crippling fear can result from taking an imagined painful future too seriously. |
Кроме того, калечащий страх может быть результатом слишком серьезного отношения к воображаемому болезненному будущему. |
It is seriously—nay, spectacularly—flawed in its most fundamental aspects. |
Она серьезно—нет, эффектно-ущербна в своих самых фундаментальных аспектах. |
He was seriously injured in Operation Tariq-ol-Qods. |
Он был серьезно ранен в ходе операции Тарик-ол-Кодс. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fell seriously ill».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fell seriously ill» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fell, seriously, ill , а также произношение и транскрипцию к «fell seriously ill». Также, к фразе «fell seriously ill» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.