Found out the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: найденный, снабженный всем необходимым
verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать
noun: геологоразведка
have found him - нашли его
i have found nothing - я ничего не нашел
more details can be found - Более подробную информацию можно найти
threats found - обнаружены угрозы
if they found out - если они выяснили,
have found a home - нашли дом
where we found - где мы нашли
studies have found - исследования показали,
found to meet - найдено встретиться
bugs found in - ошибки найдены в
Синонимы к found: root out, unearth, run across/into, espy, search out, happen on, chance on, track down, obtain, locate
Антонимы к found: lose, hide, conceal, misplace
Значение found: having been discovered by chance or unexpectedly, in particular.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
ink out - чернила
buy out - выкупить
cut (out) - вырезать)
bleaching out - отбеливание вне
figured out - разобрался
masking out - маскировки
stuck out - торчали
pressure out - из давления
great out - большой из
link out - ссылки из
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
declaration on the rights of the child - Декларация о правах ребенка
at the end of the course you - В конце курса вы
in the first half of the nineteenth - в первой половине девятнадцатого
law for the protection of the rights - Закон о защите прав
in the broad sense of the term - в широком понимании этого термина
the bar association of the kingdom - бар объединение королевства
the challenges of the new era - вызовы новой эпохи
on the face of the earth - на лице земли
the best cities in the world - лучшие города в мире
the formation of the african union - формирование Африканского союза
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие
the truth is hard to swallow - правда глаза колет
source of the truth - источник истины
perception of truth - постижение истины
genuine truth - подлинная истина
day of truth - день истины
truth lies - истина
now that i know the truth - теперь, когда я знаю правду
told you the truth - сказал вам правду
will know the truth - будет знать правду
a liar is not believed when he speaks the truth - лжец не верил, когда он говорит правду
Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor
Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy
Значение truth: the quality or state of being true.
Spinelli found out the truth, and stayed with Ellie. |
Спинелли узнал правду и остался с Элли. |
The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice. |
Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности. |
I believe the truth will only be found when all scientists are free to pursue it. |
Я верю, что истина будет найдена только тогда, когда все учёные свободны добиваться её. |
The Executive Summary of the Truth and Reconciliation Commission found that the state pursued a policy of cultural genocide through forced assimilation. |
В резюме комиссии по установлению истины и примирению говорится, что государство проводило политику культурного геноцида путем насильственной ассимиляции. |
Turner, saw art's role as the communication by artifice of an essential truth that could only be found in nature. |
Тернер рассматривал роль искусства как искусственное сообщение существенной истины, которая может быть найдена только в природе. |
As long as the claim is traceable to identified reliable sources, one will generally avoid any risk of being found to have been reckless with the truth. |
До тех пор, пока утверждение прослеживается до идентифицированных надежных источников, обычно можно избежать любого риска быть уличенным в неосторожном отношении к истине. |
Every doctrine, every principle of faith, every truth of the gospel, every standard of righteousness, is found in the word of God. |
Каждое учение, каждый принцип веры, каждая истина Евангелия, каждый стандарт праведности находятся в Слове Божьем. |
All except Julie Peters who found out the truth. |
Всех, кроме Джули Питерс, которая узнала правду. |
However, as she bloomed into womanhood, doubt in the Christian doctrines crept in. She found the teachings were incompatible with Truth. |
Однако, когда она расцвела и стала женщиной, в нее закралось сомнение в христианских доктринах. Она обнаружила, что эти учения несовместимы с истиной. |
They disputed that the dogmatists had found truth regarding non-evident matters. |
Они утверждали, что догматики нашли истину относительно неочевидных вещей. |
If the link he provided is dead, then follow his lead and search for the truth until it is found. |
Если связь, которую он предоставил, мертва, тогда следуйте его примеру и ищите истину, пока она не будет найдена. |
И обнаружила, что правда всегда кроется в обыкновенном. |
|
A conception's truth is its correspondence to the real, to that which would be found by investigation taken far enough. |
Истина понятия есть его соответствие реальному, тому, что было бы найдено исследованием, проведенным достаточно далеко. |
Reports show that the police found them when you were nine, but your current foster parents refused to give you up, so they hid the truth from you. |
Когда вам исполнилось девять, полиция смогла их разыскать. Но они наотрез отказались встречаться с вами, потому что боялись сказать правду. |
Although he found no truth in organized religion, he did find God's hand in both nature and mankind. |
Хотя он не нашел истины в организованной религии, он нашел руку Бога и в природе, и в человечестве. |
Critical attitude does not mean that the truth is found. |
Критическое отношение не означает, что истина найдена. |
It was not until the ship was found, in September 1985, that the truth was known. |
Правда стала известна лишь в сентябре 1985 года, когда был найден корабль. |
Seldes did publish Tell the Truth and Run in 1953, but otherwise found it difficult to publish his work throughout the 1950s. |
Селдес действительно опубликовал книгу Говори правду и беги в 1953 году, но в остальном ему было трудно публиковать свою работу на протяжении 1950-х годов. |
Well, the truth is, what I found most exciting was when you took issue with my ideas. |
Ну, правда в том, что самое привлекательное я нашёл там где вы спорили с моими идеями. |
A recent study found that composing a lie takes longer than telling the truth. |
Недавнее исследование показало, что сочинение лжи занимает больше времени, чем говорить правду. |
But the truth was that as this start becoming popular, a couple rightwing blogs and some message boards apparently found it to be a little patronizing, which I could also see. |
И в то время, как инициатива набирала популярность, пара правосторонних блогов и несколько месседж бордов посчитали, что она носит слегка снисходительный характер, что я тоже заметил. |
To avoid being found guilty, they must provide the court with proof of the truth of their found guilty, their punishment ranges from fines to imprisonment. |
Чтобы не быть признанным виновным в клевете необходимо доказать в суде достоверность своих утверждений, поскольку в противном случае за такие деяния грозит уголовное наказание в виде штрафа или тюремного заключения. |
Они заглянули под маску и узнали правду. |
|
A black curtain was drawn all at once over this unlucky phantom show of truth; but still he found himself in the terrible loneliness that surrounds every power and dominion. |
Эта мрачная фантасмагория истины сразу же задернулась занавесом, но Рафаэль очутился в страшном одиночестве, сопряженном со всякой властью и господством. |
What you may not know is that Favelloni has found God, and he intends to defend himself, in court, with the shield of faith and the sword of truth. |
То, чего вы возможно не знаете, это то, что Фавеллони обрёл Господа, и намеревается сам защищать себя в суде, вооружённый щитом веры и мечом правды. |
In truth, we found fevers, violent deaths, pestilential paradises where death and beauty kept charnel-house together. |
А в действительности нашли лихорадки, скоропостижные смерти, зараженные чумой края, где смерть прихотливо смешивалась с красотой. |
Well, I found the truth. |
Ну, я добрался до истины. |
And it was all untrue; I found out afterwards how they were transited. But what beautiful fibs he used to tell me then, Mavriky Nikolaevitch! They were better than the truth. |
И всё-то неправда, я потом всё узнала, как перевозят, но как он мне хорошо лгал тогда, Маврикий Николаевич, почти лучше правды! |
My father, Charles the Seventh, was accustomed to say that the truth was ailing; I thought her dead, and that she had found no confessor. |
Мой отец Карл Седьмой говаривал, что истина занемогла. Я же думал, что она уже мертва, так и не найдя себе духовника. |
But prominent families often forget a simple truth, I've found. |
Но известные семьи часто забывают простую истину, которую я узнал. |
Fortunately for people who care about truth, I found a photo on the net that seems to confirm Cindy's FIRST version of the story. |
К счастью для людей, которые заботятся о правде, я нашел в сети фотографию, которая, похоже, подтверждает первую версию истории Синди. |
In a few moments, I felt the gross things of earth flee far away, and I found myself once more calm, quieted, and serene, in the presence of the tranquil radiance of eternal truth. |
Текли минуты, и я чувствовал, как куда-то вдаль отступает земное и плотское, и я вновь обретал мир, чистоту и покой перед безмятежным сиянием вечной истины. |
If she found out the truth, she would overthrow me and keep me from all the good work I'm doing. |
Если она узнает правду, она скинет меня, и не даст творить то добро, что я делаю. |
In his historical investigations he found truth to be something that was itself a part of, or embedded within, a given power structure. |
В своих исторических исследованиях он обнаружил, что истина - это нечто такое, что само по себе является частью данной властной структуры или встроено в нее. |
It's just a feeling, but occasionally I've found it has a definite bearing on the truth. |
Это просто чувство, но иногда мне кажется это имеет определенное отношение к истине. |
Karen has found something that will bring the truth to light. |
Карен нашла то, что прольёт свет на правду. |
The Middle Way was the great truth Siddhartha had found, the path he would teach to the world. |
Срединный путь был великой истиной, открывшейся Сиддхартхе. Путь, которому он будет учить мир. |
A sister! repeated he, looking aghast.- As there is truth in heaven, cries she, your sister was the mother of that child you found between your sheets. |
Сестра! - повторил он, оторопев. - Клянусь вам небом, - продолжала миссис Вотерс, - ваша сестра - мать ребенка, которого вы нашли у себя на постели. |
I mean, the truth is, I can- I can write from anywhere, so I found a place with a little home office. |
На самом деле, я ведь могу... писать в любом месте, поэтому я нашел квартиру с небольшим домашним офисом. |
I think Trump himself is the wrong answer to the right question, but they have some truth, and it's truth found in the epidemic of opiates around the country, it's truth found in the spread of loneliness, it's the truth found in people whose lives are inverted. |
Трамп, по сути, являет собой неверный ответ на верный вопрос, но и у них имеется своя правда, которая нашла отклик сквозь наркотическое опьянение по всей стране, сквозь одиночество судеб, среди всех тех, чьи жизни разбиты. |
Months later, Sabrina visits Carlos in jail to fill him in on how she found out the truth, indicating that she is no longer upset with him. |
Несколько месяцев спустя Сабрина навещает Карлоса в тюрьме, чтобы рассказать ему о том, как она узнала правду, показывая, что больше не расстроена им. |
Thus, right desire cannot be defined properly, but a way to refer to its meaning may be found through a self-evident prescriptive truth. |
Франция тогда пыталась сделать Париж финансовым центром мирового класса, и она также получала большие потоки золота. |
She fears that her fiancé will leave her if the truth behind the murder is not found. |
Слияние страниц делает невозможным для кого-либо уделять полное внимание и весомость доказательствам связи. |
Your whole world fell to pieces when I found out the truth about your parents. |
Весь твой мир разрушился, когда я выяснила правду о твоих родителях. |
LSD was also considered as a possible truth serum, but found unreliable. |
ЛСД также рассматривался как возможная сыворотка правды, но был признан ненадежным. |
It became very clear to me that there was such a thing as truth, and there was such a thing as justice, and that they could be found and, being found, could be taught. |
Мне стало совершенно ясно, что есть такая вещь, как истина, и есть такая вещь, как справедливость, и что их можно найти и, будучи найденными, можно научить. |
The truth will only be found by submitting, by renouncing all the convictions we hold most dear if the superior authorities demand it of you. |
Истину можно найти только путем подчинения, отказа от всех убеждений, которые мы считаем самыми дорогими, если высшие силы требуют этого от тебя. |
Если ты раскрыл смысл Правды в бренном мире. |
|
Neither youth nor physical charm, nor does he feel that he's found truth, |
Ни молодости, ни физической привлекательности, ни чувства, что он нашел истину, |
Handpicked by the Divine herself... these defenders of truth root out corruption, wherever it may be found, be it from rogue Mages, or within the halls of the Chantry itself. |
Эти защитники истины искореняли коррупцию где бы она ни находилась. Будь то мир магов или же сама церковь. |
And so this coalition - this unlikely coalition of citizens, pastors, journalists and scientists - came together to uncover the truth using science, advocacy and activism. |
И вот эта коалиция выступила — неожиданный союз граждан, пасторов, журналистов и учёных — чтобы раскрыть правду с помощью науки, правдолюбия и активной позиции. |
So I told the truth, the absolute truth. |
И потому я сказала правду, чистую и абсолютную правду. |
So if you dig somewhere deep down there, there's still a kernel of truth. |
Так что, если ты копнёшь где-нибудь глубоко, останется зерно правды. |
Это был момент честности. |
|
The truth is that right from that first blink test I could see you were top notch. |
По правде говоря, с первого беглого взгляда, я понял, что вы - первоклассный специалист. |
How about you tell your mom the truth and insist that she lets you play with the band and rehearse in Stars Hollow loudly as long as your schoolwork doesn't suffer? |
Что, если ты расскажешь маме правду и добьешься, чтобы она позволила тебе громко репетировать в Старз Холлоу, если это не помешает твоей учебе? |
I even had sort of a stomach-ache, if you want to know the truth. |
По правде говоря, у меня и живот болел. |
She was torn between telling him the truth and missing the chance of a lunch date with him. |
Вдова явно разрывалась между желанием сказать правду и воспользоваться счастливым случаем и пообедать с ним. |
There's a universal truth we all have to face... whether we want to or not. |
Есть универсальная истина с которой все мы сталкиваемся... хотим мы этого или нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «found out the truth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «found out the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: found, out, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «found out the truth». Также, к фразе «found out the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.