Truth lies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Truth lies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
истина
Translate

- truth [noun]

noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие

  • palter with truth - кривить душой

  • truth table - таблица истинности

  • pursuit of truth - поиск истины

  • the truth - правда

  • pure truth - чистая правда

  • tell you the truth - сказать вам правду

  • basic truth - Основная истина

  • truth drugs - наркотики истины

  • this is the moment of truth - это момент истины

  • told them the truth - сказал им правду

  • Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor

    Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy

    Значение truth: the quality or state of being true.

- lies [noun]

noun: вранье, брехня

  • lies and betrayal - ложь и предательство

  • power lies in the hands - власть находится в руках

  • lies largely - лежит в значительной степени

  • life lies - жизнь лежит

  • lies well - лежит хорошо

  • lies out - лежит вне

  • lies far in the future - лежит далеко в будущем

  • lies in the ability - заключается в способности

  • lies in the details - лежит в деталях

  • lies in improving - лежит в улучшении

  • Синонимы к lies: fabrication, falsehood, whopper, half-truth, untruth, fiction, deception, exaggeration, (little) white lie, fib

    Антонимы к lies: truth, be, occur, appear, be in, arise, get up

    Значение lies: the way, direction, or position in which something lies.



The slightly lengthy third paragraph was intended to expain where truth, lies, misunderstandings, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько длинноватый третий абзац был предназначен для того, чтобы разъяснить, где правда, ложь, недоразумения и т. д.

Not a word of truth in all this stuff about my burdens, my cross, and the rest. Sheer lies! Not an ounce of feeling in his heart!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одного-то ведь слова верного нет! все-то он лжет! и милый дружок маменька, и про тягости-то мои, и про крест-то мой... ничего он этого не чувствует!

This meant that Trump defeated journalism - because the journalists' central belief was that their job was to expose lies and assert the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означало, что Трамп нанёс поражение журналистике, т.к. центральным убеждением журналистов является то, что их работа разоблачать ложь и отстаивать правду.

Like you said, just little bitty bits of truth twisted all up into lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты и сказала - просто крошечные кусочки правды перемешанные с ложью.

narrator) the one truth about stereotype is, like beauty, it lies in the eye of the beholder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда состоит в том, что живые люди не всегда вписываются в стереотипы.

The inherent probabilities are simply something to be taken into account, where relevant, in deciding where the truth lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врожденные вероятности-это просто нечто, что следует принимать во внимание, когда это уместно, при принятии решения о том, где лежит истина.

And with him, we ne ver know when he lies and when he tells the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с ним никогда не ясно - врет он, или говорит правду.

It's in the rules, and I should warn you... one of us always tells the truth... and one of us always lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть правило, и я скажу его тебе... Один из нас всегда говорит правду... а другой из нас всегда лжет.

You believe comforting lies, while knowing full well... the painful truth that makes those lies necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты веришь в утешительные ложь, в то время как хорошо знаешь,... горькую правду, что делает ложь необходимой.

Tell lies close to the truth... isn't that the trick?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорить ложь, близкую к правде... в этом весь трюк?

In my experience, the best lies are sort of the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему опыту, лучшая ложь состоит из частей правды.

Drowned in lies and fear, hunted under the earth and at war with light and purity and truth!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их утопили во лжи и страхе, загнали под землю, заставили возненавидеть свет, ясность и правду.

He discovered that our parents' stories of how they fell in love and got married were calculated lies masking an ugly truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он узнал как наши родители влюбились и поженились, чтобы узнать как ложь скрывала уродливую правду.

Not someone who lies and swears he's telling the truth every second of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не тот, кто лжет и клянется, что говорит правду каждую минуту.

Normal lies are defensive and are told to avoid the consequences of truth telling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычная ложь-это защита, и ее говорят, чтобы избежать последствий правдивого рассказа.

Between a Marlins jersey and absolute truth lies the better part of decorum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрик, иногда между Марлинс-Джерси и абсолютной правдой находится лучшая часть этикета.

You're talking about a handful of people compared to millions who wouldn't know the truth if it was standing right in front of them. It's all lies and propaganda, as far as they're concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите о кучке людей в сравнении с миллионами, которые не увидят правды, даже если она будет стоять перед ними, они считают это все ложью и пропагандой.

Lies and truth all mixed together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь и правда перемешались.

That cursed creature, adds truth to lies to drag us in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это существо смешивает ложь с правдой для того, чтобы погубить нас.

But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год.

She knew there were lies hidden there, she knew the old woman was twisting the truth about her handsome, dashing, bold father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то здесь таилась скрытая ложь пополам с извращенной правдой о ее замечательном, красивом, отважном отце.

Friedrich Nietzsche makes metaphor the conceptual center of his early theory of society in On Truth and Lies in the Non-Moral Sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фридрих Ницше делает метафору концептуальным центром своей ранней теории общества в отношении истины и лжи в Неморальном смысле.

All of my learning ties to Menzoberranzan and still I have not sorted the truth from the lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мои знания связаны с Мензоберранзаном, и я по-прежнему не могу отличить правду от лжи.

Lantier was very talkative about others, but the truth was that he told lies about himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Лантье, очень болтливый, когда говорили о других, отмалчивался или просто врал, когда речь заходила о нем самом.

Kierkegaard agreed with Lessing, a German dynamist, that truth lies in the search for an object, not in the object sought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киргегард соглашался с Лессингом, немецким динамистом, что истина заключается в поиске объекта, а не в искомом объекте.

The truth is out there in front of you, but they lay out this buffet of lies!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда здесь, прямо перед вами, но они навалили вокруг горы лжи!

The idea is that you ask them both each one question and are able to determine from it, which is the guy that lies and which tells the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея заключается в том, что вы задаете им обоим по одному вопросу и способны определить из него, какой парень лжет, а какой говорит правду.

It was preceded by a video for the track 'All lies lead to the truth' shot in and around Camden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему предшествовал видеоклип на трек All lies lead to the truth, снятый в Кэмдене и его окрестностях.

Keep your lies as close to the truth as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ври предельно близко к правде.

I found the truth always lies in the ordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И обнаружила, что правда всегда кроется в обыкновенном.

She knew two other methods also-either to interlard her lies with truth or to tell a truth as though it were a lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, она пользовалась и двумя другими приемами: иногда она перемежала ложь с правдой или рассказывала совершенно правдивые истории так, что они казались ложью.

I am a lover of humanity and I have no desire to make any one miserable, but one must not be sentimental, nor hide the grim truth with the motley words of beautiful lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень люблю людей и не хотел бы никого мучить, но нельзя быть сентиментальным и нельзя скрывать грозную правду в пестрых словечках красивенькой лжи.

What lies within begging to course its way through your veins... is an incredibly potent and quite infallible truth serum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом дротике, содержимое которого растекается по твоим венам, находится очень эффективная сыворотка правды...

He said the lies were over and the truth had to come out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал, что с ложью покончено, правда должна выйти наружу.

Still, most lies have a kernel of truth in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, в каждой лжи есть крупица правды.

Both were trying not to say the truth while they kept clear of lies, as they exchanged flattering speeches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба, стараясь избегать и правды и лжи, обращались друг к другу со сладкими, льстивыми словами.

There are only three possibilities. Either your sister is telling lies, or she is mad, or she is telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует только три возможности: или ваша сестра лжет, или она сошла с ума, или она говорит правду.

Lies are the opposite of truth, and are knowingly designed to mislead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь есть антипод истины, она сознательно направлена на обман.

Some mathematician has said that enjoyment lies in the search for truth, not in the finding it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то математик сказал, что наслаждение не в открытии истины, но в искании ее.

Every human being's salvation lies in spiritual activity-in his continual search for truth and the meaning of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призвание всякого человека в духовной деятельности - в постоянном искании правды и смысла жизни.

Refine lies until they resemble truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шлифовать ложь, пока не станет похожей на правду?

Separating the lies from the truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделять ложь от правды?

But maybe the truth lies inside my own physiology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, возможно, правда лежит внутри меня.

In the exhaustion and mental stupor to which they lead, one can no longer understand the ordinary things of life, still less the truth that lies beyond the senses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В изнеможении и умственном оцепенении, к которым они приводят, человек уже не может понять обычные вещи жизни, а тем более истину, лежащую за пределами чувств.

Because if he did know, he'd already be spinning out an elaborate web of lies to cover up the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку если бы он знал, он бы уже начал плести сложную паутину лжи, чтобы сокрыть правду.

He discovered that our parents' stories of how they fell in love and got married were calculated lies masking an ugly truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнаружил, что рассказы родителей о том, как они полюбили друг друга и поженились, были сознательной ложью, маскирующей гнусную правду.

Are we to understand that you possess the gift Of being able to distinguish between truth and lies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны ли мы понимать, что вы обладаете даром различать правду и ложь?

He likens it to The Protocols Of The Elders Of Zion, uh, which has taken a few anomalous grains of truth and spun a mountain of lies, concocted by conspiracy theorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сравнил это с Протоколами сионских мудрецов, в которых содержались крупицы правды, погребенные под горами лжи, и использовались создателями Теории Заговора.

No, I loath lies, manipulation, deception and THESE are what I will fight against, for the sake of truth, no personal battles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий и самый задний сегмент, примыкающий к брюшной полости, - это метаторакс, который имеет третью пару ног и задние крылья.

In this case, it seems the Prince of Lies may have told the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае, похоже, принц лжи сказал правду.

But the truth is that these are mostly one-offs, boutique projects, not easily reproduced at a global scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дело в том, что в большинстве своём они одноразовые, такие бутик-проекты, которые не так просто сделать массовыми.

It was an analogy that Ender didn't like, because it seemed to have some truth in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эндеру эта аналогия не понравилась, потому что касалась слишком истинной.

The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности.

Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Гаити создана Комиссия по установлению истины для расследования преступлений, совершенных в этой стране в период с 1991 по 1994 год.

I dropped acid with Sandy in Highland Park... as to further ignore the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закинулся кислотой с Сэнди в Хайлэнд парке... и продолжал игнорировать правду.

Mr. Garland... We're just trying to get the truth on your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Гарланд, мы хотим узнать правду о вашем брате.

It's just delaying telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто отложим рассказ правды на потом.

By misrepresentations you mean lies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под искажением вы имеете в виду ложь?

I think tonight you'll bear witness to the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, сегодня ты дашь правдивые свидетельские показания



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truth lies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truth lies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truth, lies , а также произношение и транскрипцию к «truth lies». Также, к фразе «truth lies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information