Freedoms and to fulfil - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Freedoms and to fulfil - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свободы и выполнять
Translate

- freedoms

свободы

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- fulfil

выполнять



In several cases, various reverse onus provisions were found to violate the presumption of innocence provision of the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев было установлено, что различные положения об обратном бремени нарушают положение о презумпции невиновности, содержащееся в хартии прав и свобод.

The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц.

Simply put, humanity today no longer lacks the human rights instruments to promote, protect and defend human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, человечество сегодня не испытывает больше недостатка в документах в области прав человека, направленных на поощрение, защиту и поддержание прав человека и основных свобод.

The issue was not to restrict freedoms but to develop their indivisible substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос заключается в том, чтобы не ограничивать свободы, а развивать их неделимое содержание.

Additionally, Tibetans have to fulfil special requirements in order to open their own business and frequently face difficulties in obtaining bank loans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, тибетцы обязаны выполнить особые требования, для того чтобы открыть собственное дело, и зачастую они сталкиваются с трудностями при получении банковских ссуд.

All persons with mental disorders are entitled to all the rights and freedoms of citizens set out in the Constitution and national legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все лица, страдающие психическими расстройствами, обладают всеми правами и свободами граждан, предусмотренными Конституцией Туркменистана и законодательством Туркменистана.

All citizens were free to choose and practise any religion without interference from any person or institution and without restriction of their rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все граждане могут свободно выбирать и практиковать любую религию без вмешательства со стороны какого-либо лица или организации и без ограничения их прав и свобод.

We are also convinced that the human rights and fundamental freedoms of citizens must be respected without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы убеждены также и в необходимости соблюдения прав человека и основных свобод всех граждан без исключения.

Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума.

Another of those building blocks - closely related to democracy - is respect for human rights and fundamental freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим таким элементом, тесно связанным с демократией, является уважение прав человека и основных свобод.

Moreover, the freedoms expected from healthy competition under private enterprise are being rapidly restrained by the controlling hand of powerful conglomerates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, свободы, ожидаемые в результате здоровой конкуренции между частными предприятиями, сейчас очень быстро ограничиваются в результате контролирования положения горсткой могущественных конгломератов.

Provision was also made for other rights and fundamental freedoms with the corollary of legal and social equality, such as:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предусмотрены и другие устанавливающие юридическое и социальное равенство права и основные свободы:.

This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности.

These should capitalize on wood's heterogeneity and advantages, whilst recognizing its limitations, so as to influence and fulfil market needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого необходимо исходить из различных физических свойств и преимуществ древесины, учитывая в то же время и ее слабые стороны, что чрезвычайно важно в плане как оказания влияния на потребности рынка, так и их удовлетворения.

Democratic freedoms are in retreat, corruption is endemic, and the future is bleak for most Russians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократические свободы сдают позиции, процветает коррупция, а будущее для большинства россиян бесперспективно.

Its demise is usually the metaphorical canary in the coal mine – indicating that an unhealthy political atmosphere exists and that other freedoms will soon likewise be curtailed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религию можно считать чем-то вроде канарейки в угольной шахте. Проблемы со свободами в этой области дают понять, что в обществе возникла нездоровая политическая атмосфера и что другие свободы тоже вскоре пострадают.

But only if we fulfil our work quota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то только в том случае, если выполняем трудовую норму.

They won't fulfil their programming...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не смогут выполнить свою программу...

I shall do my duty as conscientiously as I can, and fulfil my promise to the dying man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мне было поручено? Исполнить последнюю волю умирающего.

You persist? said Jacques Charmolue. Then it grieves me deeply, but I must fulfil my office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы упорствуете! - сказал Жак Шармолю. - В таком случае, к крайнему моему сожалению, я должен исполнить мой служебный долг.

Our one wish is to fulfil your every need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше единственное желание это удовлетворять любые ваши нужды.

We were guarded by the monster-creatures every moment of every day, and the apparent freedoms of the city, which had allowed Amelia and I to explore it so thoroughly, were long gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудовища стерегли нас денно и нощно; мнимые городские свободы, которые позволили нам с Амелией безмятежно наблюдать за местной жизнью, отошли в область предания.

Tomorrow night, we have a touring entourage of genuine Japanese geishas, all willing to fulfil any whim or any desire of my guests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра вечером у нас запланированы гастроли подлинных японских гейш, готовых выполнить любой каприз или любое желание моих гостей.

Which allows me certain jurisdictional freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает мне определенную юридическую свободу.

With the king's gratitude, we could still maintain our trading freedoms and there is a guaranteed profit... profit for every man who votes with us, enough to buy each of you a new estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знак королевской благодарности мы сможем сохранить за собой право свободной торговли, а также получим вознаграждение. Оно гарантировано каждому, кто пойдет с нами.

Students of Hester High, there are certain personal freedoms you will no longer be able to enjoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты Хестер Хай, есть определенная свобода личности, которой вы больше не сможете наслаждаться.

Stop restricting our freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекратите ограничивать наши свободы.

He studied day and night to fulfil his mother's dream and became the most brilliant chemistry student of his generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он учился день и ночь, исполняя материнский наказ и стал самым блистательным студентом-химиком своего поколения.

Do not curtail my husband's personal freedoms any further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекратите ограничивать моего мужа в его личных свободах.

He campaigns for software to be distributed in a manner such that its users receive the freedoms to use, study, distribute, and modify that software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступает за распространение программного обеспечения таким образом, чтобы его пользователи получили свободу использовать, изучать, распространять и изменять это программное обеспечение.

Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу.

Many of these freedoms came with stipulations which could include servitude often until the end of an owner's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих свобод сопровождались условиями, которые могли включать в себя рабство часто до конца жизни владельца.

The tasks it faced included the implementation of a customs union and the Four Freedoms, as well as common policies on competition, trade, transport and agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоящие перед ней задачи включали в себя реализацию Таможенного союза и четырех свобод, а также общую политику в области конкуренции, торговли, транспорта и сельского хозяйства.

It brought an end to feudalism and made a path for future advances in broadly defined individual freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она положила конец феодализму и проложила путь к будущему прогрессу в области широко определенных индивидуальных свобод.

It brought economic freedoms and agrarian and legal reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она принесла экономические свободы и аграрно-правовую реформу.

On 25 May 1993, Serrano illegally dissolved Congress and the Supreme Court and tried to restrict civil freedoms, allegedly to fight corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 мая 1993 года Серрано незаконно распустил Конгресс и Верховный суд и попытался ограничить гражданские свободы, якобы для борьбы с коррупцией.

John Crowley's 2009 historical novel Four Freedoms covers the wartime industries, and studies the real working conditions of many female industrial workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторический роман Джона Кроули Четыре свободы 2009 года охватывает промышленность военного времени и изучает реальные условия труда многих женщин-промышленных рабочих.

Locke in his papers on natural philosophy clearly states that he wants a government where all are treated equal in freedoms especially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локк в своих работах по натурфилософии ясно заявляет, что он хочет правительства, где все равны в свободах особенно.

To become serfs, people would give up their freedoms to a landowner in exchange for their protection and support in times of hardship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы стать крепостными, люди отдавали свои свободы землевладельцу в обмен на защиту и поддержку в трудные времена.

They stated that individuals would respond to threatened freedoms by either acting counter to the attempted social influence, or declaring themselves helpless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заявили, что индивиды будут реагировать на угрожающие свободы либо противодействием попыткам социального влияния, либо объявлением себя беспомощными.

Any blockages of these freedoms could prevent the satisfaction of the basic needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые ограничения этих свобод могут помешать удовлетворению основных потребностей.

UAR era restrictions on political and individual freedoms were retained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения на политические и индивидуальные свободы эпохи ОАР были сохранены.

During the spring of 1962 the pressure grew in parliament for the restoration of full democratic freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весной 1962 года в парламенте усилилось давление с целью восстановления полных демократических свобод.

In general, Whig historians emphasize the rise of constitutional government, personal freedoms and scientific progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом историки вигов подчеркивают рост конституционного правления, личных свобод и научного прогресса.

In 2016, gender identity or expression was added to the Quebec Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году в Квебекскую хартию прав и свобод была добавлена гендерная идентичность или самовыражение.

They welcomed the political freedoms in the New World, and the lack of a hierarchical or aristocratic society that determined the ceiling for individual aspirations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приветствовали политические свободы в Новом Свете и отсутствие иерархического или аристократического общества, которое определяло бы потолок для индивидуальных устремлений.

It would be the second significant collaboration with Alfredo Bigatti, who created the allegories representing the Four Freedoms for the Roosevelt memorial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет второе значительное сотрудничество с Альфредо Бигатти, который создал аллегории, представляющие четыре свободы для мемориала Рузвельта.

MPI's films typically center on concepts such as human rights and individual freedoms, and governmental waste and corruption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы MPI, как правило, сосредоточены на таких понятиях, как права человека и индивидуальные свободы, а также государственные отходы и коррупция.

It is to this court that Europeans can bring cases if they believe that a member country has violated their fundamental rights and freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот суд европейцы могут подавать иски, если они считают, что страна-член ЕС нарушила их основные права и свободы.

These freedoms do not ensure that a derivative work will be distributed under the same liberal terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти свободы не гарантируют того, что производное произведение будет распространяться на тех же либеральных условиях.

Thus, no one can barter away the freedoms conferred upon him by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, никто не может выменять у него свободы, дарованные ему Конституцией.

Significant demand is not defined in the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенное требование не определено в хартии прав и свобод.

Restrictions on religious freedoms imposed by the government can vary from region to region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения религиозных свобод, устанавливаемые правительством, могут варьироваться в зависимости от региона.

In 1271, Niccolò, Maffeo and Marco Polo embarked on their voyage to fulfil Kublai's request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1271 году Никколо, Маффео и Марко Поло отправились в свое путешествие, чтобы выполнить просьбу Хубилая.

The freedoms of the air are the fundamental building blocks of the international commercial aviation route network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободы воздушного пространства являются основополагающими строительными блоками маршрутной сети международной коммерческой авиации.

The Anarchist Rebels demanded, in addition to individual freedoms, the self-determination of workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повстанцы-анархисты требовали, помимо индивидуальных свобод, самоопределения трудящихся.

The TPG specifically state the purpose of a talk page, so anything that doesn't fulfil that is a violation which can be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В TPG специально указывается цель страницы разговора, поэтому все, что не соответствует этому, является нарушением, которое может быть удалено.

Many have advocated for an independent East Turkistan, and greater political and religious freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие выступали за создание независимого Восточного Туркестана и расширение политических и религиозных свобод.

None of this abated debate and currently the laws are under challenge in two cases based on the Charter of Rights and Freedoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна из этих дискуссий не утихла, и в настоящее время законы оспариваются в двух случаях, основанных на хартии прав и свобод.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «freedoms and to fulfil». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «freedoms and to fulfil» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: freedoms, and, to, fulfil , а также произношение и транскрипцию к «freedoms and to fulfil». Также, к фразе «freedoms and to fulfil» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information