From gross negligence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
freedom from danger - свобода от опасности
separate the wheat from the chaff - отделить пшеницу от мякины
you have a message from - вам пришло сообщение от
lazarus raised from the dead - воскрешение Лазаря
returning from the dead - восставать из мертвых
from 1.1. onwards - от 1,1. далее
obtained from linear regression - получается из линейной регрессии
refrain from purchasing - воздерживаться от покупки
are constructed from - построены из
as observed from - как это наблюдается из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
adjective: брутто, валовой, грубый, большой, крупный, плотный, макроскопический, толстый, грязный, вульгарный
noun: гросс, масса
verb: получать чистый доход, приносить чистый доход
gross financing requirement - общая потребность в финансировании
gross lesions - макроскопические повреждения
of gross profits - валовой прибыли
through gross negligence - по грубой неосторожности
400 gross tonnage - 400 валовой вместимости
gross section - валовой раздел
gross dereliction - полная заброшенность
gross outstanding - валовой выдающийся
gross primary enrolment - брутто охват начального образования
gross reproduction rate - брутто-коэффициент воспроизводства
Синонимы к gross: pudgy, flabby, tubby, fat, roly-poly, overweight, bloated, blubbery, big, large
Антонимы к gross: net, net income
Значение gross: unattractively large or bloated.
based on negligence - на основе небрежности
due to our negligence - из-за нашей небрежности
through negligence - по неосторожности
wanton negligence - бессмысленное небрежность
as a result of gross negligence - в результате грубой небрежности
willful misconduct gross negligence - умысел грубая небрежность
or negligence - или небрежность
for negligence - за халатность
rough negligence - грубая небрежность
intentionally or through negligence - умышленно или по неосторожности
Синонимы к negligence: nonperformance, carelessness, neglect, neglectfulness
Антонимы к negligence: care, carefulness, caution, cautiousness, heedfulness
Значение negligence: failure to take proper care in doing something.
Грубая небрежность, отказ от проведения надлежащего следствия. |
|
In order to avoid liability, auditors must prove they are normally able to establish “good faith” unless they have been guilty of gross negligence or fraud. |
Чтобы избежать ответственности, аудиторы должны доказать, что они обычно способны установить “добросовестность”, если только они не были виновны в грубой небрежности или мошенничестве. |
There is no evidence of gross negligence, Maurice. |
Нет ни одного доказательства грубой небрежности, Морис. |
Attained said former status when she was fired from the DCFS for gross negligence. |
Она получила статус бывшего, Когда ее уволили из Департамента по делам ребенка и семьи, за халатность. |
He subsequently ordered the arrest of the ferry's management, accusing them of gross negligence for having overloaded the vessel beyond its stated capacity of 101. |
Впоследствии он приказал арестовать руководство парома, обвинив его в грубой халатности за перегрузку судна сверх заявленной вместимости в 101 человек. |
Thus, they suggest that it is the gross negligence of factors other than savings in measuring sustainability that makes weak sustainability an inappropriate concept. |
Таким образом, они предполагают, что именно грубая небрежность факторов, отличных от экономии при измерении устойчивости, делает слабую устойчивость неуместной концепцией. |
Я не буду подавать на вас иск за грубую преступную халатность. |
|
While the buyer should prove that the goods delivered by the seller were irradiated, the seller should demonstrate that it did not act with gross negligence. |
Хотя покупатель и должен доказывать, что товары, поставленные продавцом, облучали, продавец должен продемонстрировать, что он не действовал с грубой небрежностью. |
Manslaughter, gross negligence. |
Убийство, преступная халатность. |
The hospital is going to want to charge you with manslaughter by gross negligence. We have to be prepared for that. |
Больница собирается обвинить тебя в убийстве в результате грубой небрежности. |
Suspended for gross negligence. |
Отстранен за грубую небрежность. |
We go for importation, fine, but I still don't understand why you won't pursue Gilmore for manslaughter and gross negligence. |
До сих пор не понимаю, почему мы не преследуем Гилмора за непредумышленное убийство по неосторожности? |
This is gross negligence, and I'm fully prepared to file a lawsuit. Bad day, Margaux? |
Это большая халатность, я я полностью готова написать судебный иск против вас плохой день Марго? |
Such protection is generally limited to acts required in the course and scope of employment, and it does not preclude gross negligence or malicious intent. |
Такая защита, как правило, ограничивается действиями, необходимыми в ходе и объеме работы, и она не исключает грубой небрежности или злого умысла. |
The 10 per cent compensation clause and full recovery in case of gross negligence introduced by the Administration are yet to be applied to actual situations. |
Оговорка о 10-процентной компенсации и полном возмещении ущерба в случае явной халатности, введенная администрацией, еще не применялась к конкретным ситуациям. |
It was no longer a defence to argue that the negligence had not been gross. |
Это уже не было оправданием, чтобы утверждать, что небрежность не была грубой. |
Симпатичный клиент, верх небрежности, врачи официально об этом не заявляли... |
|
No, correction. We never prosecute anyone unless we have a rock solid case, and manslaughter-gross negligence is one hell of a leap. |
Нет, поправка, мы никогда не преследовали тех, на кого у нас не было солидных улик, а убийство по неосторожности - не одна из них. |
In this case, the U.S. court of appeals convicted three CPAs of gross negligence. |
В данном случае апелляционный суд США признал виновными в грубой халатности трех сотрудников ЦРУ. |
But it was gross negligence for them to be so cavalier about their food. |
Это грубая небрежность - так несерьезно относиться к своей еде. |
FXDD shall only be liable for its actions directly attributable to gross negligence, willful default or fraud on the part of FXDD. |
Компания FXDD несет ответственность исключительно за свои собственные действия, напрямую связанные с грубой небрежностью, умышленным невыполнением обязательств или мошенничеством с ее стороны. |
Examples of cases handled by Boards of Inquiry include gross negligence on the part of a staff member in a traffic accident. |
В качестве примера дел, рассматриваемых комиссиями по расследованию, можно привести случай грубой небрежности со стороны сотрудника в дорожно-транспортном происшествии. |
If proven, the offence of Gross Negligence Manslaughter carries a maximum life sentence, with a guideline minimum of twelve years. |
Если это будет доказано, то преступление в виде грубой небрежности и непредумышленного убийства влечет за собой максимальное пожизненное заключение с минимальным сроком наказания в двенадцать лет. |
My client has just filed a major claim against St. Mary's for gross negligence. |
Моя клиентка только что подала огромный иск против больницы святой Марии за преступную халатность. |
The family of the man who died sued the government for gross negligence, but a federal judge ruled in favor of the government in 1981. |
Семья погибшего мужчины подала в суд на правительство за грубую халатность, но в 1981 году федеральный судья вынес решение в пользу правительства. |
Two doctors involved were charged with gross negligence manslaughter. |
Вирусный твит приносит сокрушительный успех new Fort Worth rage room biz. |
We've already got what we need to prosecute Austen for gross negligence manslaughter. |
У нас уже есть все, что нужно для обвинения Остена в непреднамеренном убийстве по преступной халатности. |
For an encyclopedia to allow this statement to stand in such a slanted context is intellectual fraud, or at least gross negligence. |
Для энциклопедии позволить этому утверждению стоять в таком наклонном контексте - это интеллектуальное мошенничество или, по крайней мере, грубая небрежность. |
Israel didn't commit the Sabra Shatila Massacre, even gross negligence does not equal murder. |
Израиль не совершал резни в Сабра-Шатиле, даже грубая халатность не равносильна убийству. |
They include Ali Ghazi al-Saghir and Sulaiman Ramadan, who lost a leg in the detention camp as a result of deliberate medical negligence. |
Среди них Али Гази ас-Сагир и Сулейман Рамадан, который потерял в лагере ногу по явному недосмотру медперсонала. |
Furthermore, in Wagon Mound, the Privy Council noted that the liability of nuisance was limited, just like in negligence, to foreseeable consequences alone. |
Кроме того, в деле Wagon Mound Тайный совет отметил, что ответственность за ньюснс ограничивается, как и в случае небрежности, лишь предсказуемыми последствиями. |
Being at risk is a state resulting from the negligent behaviour of a child's guardian. |
Риск и опасность для здоровья ребёнка в результате небрежного отношения с ним опекуном ребёнка. |
You reproach me with your creation, come on, then, that I may extinguish the spark which I so negligently bestowed. |
И ты еще упрекаешь меня за то, что я тебя создал? Так подойди же ко мне, и я погашу искру жизни, которую зажег так необдуманно. |
Убийство по неосторожности, три года. |
|
В лучшем случае, преступная халатность. |
|
He'd been pinched for gross indecency on the Friday and was looking at court on the Monday. |
Его арестовали за непристойное поведение в пятницу, а в понедельник его ждал суд. |
The issue is whether or not Dr. Reid and Dr. Lin were medically negligent. |
Разбирательство в том, были ли доктора Лин и Рид преступно халатны или нет. |
Not because you were negligent and not because you did anything wrong, but because you feel bad? |
Не потому, что ты ошиблась или не потому, что ты НЕ ошиблась, а потому, что тебе плохо? |
But your client's wife was guilty of contributory negligence. |
Но здесь есть вина самой жены твоего клиента. |
Alarmed by the disappearance of the Stargorod Areopagus, Elena Stanislavovna dealt the cards with outrageous negligence. |
Елена Станиславовна, встревоженная исчезновением всего старгородского ареопага, метала карты с возмутительной небрежностью. |
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность. |
|
Oh, gross. |
Фууу, какая гадость. - Да уж. |
That's one way to characterize the situation, another is negligence. |
Это один способ охарактеризовать ситуацию, другой - халатность. |
Not of Paddy or of Fee, or Meggie or that stinking gross thing they had (he devoutly hoped) poured into her coffin. |
Ни о Пэдди и Фионе, ни о Мэгги, ни о том зловонном и отвратительном, что уже (он горячо на это надеялся) положено в гроб. |
According to Eurostat, the government gross debt of Hungary amounts to 25.119 billion HUF or 74.1% of its GDP in 2016. |
По данным Евростата, валовой государственный долг Венгрии в 2016 году составил 25,119 млрд венгерских форинтов, или 74,1% ее ВВП. |
And this belief is a gross error, for in the Louvre there are more than fifty paintings in which are found mixes of persons clothed and nude. |
И это убеждение является грубой ошибкой, ибо в Лувре есть более пятидесяти картин, на которых изображены люди, одетые и обнаженные. |
Once a duty exists, the plaintiff must show that the defendant breached it. This is generally treated as the second element of negligence in the United States. |
Если обязанность существует, истец должен доказать, что ответчик ее нарушил. В Соединенных Штатах это обычно рассматривается как второй элемент небрежности. |
For example, Dan and Dave both negligently fire their shotguns at Paula. |
Например, Дэн и Дэйв небрежно стреляют из дробовиков в Паулу. |
Miami has a Gross Metropolitan Product of $257 billion, ranking 11th in the United States and 20th worldwide in GMP. |
Майами имеет валовой столичный продукт в размере $ 257 млрд, занимая 11-е место в США и 20-е место в мире по GMP. |
This still distinguishes it from negligent infliction of emotional distress, though. |
Однако это все еще отличает его от небрежного причинения эмоционального страдания. |
The Lords held that a breach of duty that materially increases the risk of injury proves negligence. |
Лорды считали, что нарушение долга, которое существенно увеличивает риск получения увечья, доказывает небрежность. |
Most jurisdictions have enacted legislation that covers findings of non-absolute contributory negligence otherwise known as comparative negligence. |
В большинстве юрисдикций приняты законы, охватывающие случаи не абсолютной сопутствующей небрежности, иначе известной как сравнительная небрежность. |
Betrayal of public interest, inexcusable negligence of duty, tyrannical abuse of power, breach of official duty by malfeasance or misfeasance, cronyism favoritism, etc. |
Предательство общественных интересов, непростительное пренебрежение долгом, тираническое злоупотребление властью, нарушение служебного долга должностным преступлением или оплошностью, кумовство фаворитизм и т. д. |
Given these offensively gross errors, I'm exceedingly loathe to trust anything plotted on this chart at all. |
Учитывая эти оскорбительно грубые ошибки, я крайне не хочу доверять чему-либо, нанесенному на эту диаграмму вообще. |
If the actor fails to take such measures, he acts negligently. |
Если актер не принимает таких мер, он действует небрежно. |
By 2002, estimated gross sales of Mortal Kombat II home video games exceeded $400 million. |
К 2002 году общий объем продаж домашних видеоигр Mortal Kombat II превысил 400 миллионов долларов. |
A 2013 ban would have allowed only cruise ships smaller than 40,000-gross tons to enter the Giudecca Canal and St Mark's basin. |
Запрет 2013 года позволил бы заходить в канал Джудекка и бассейн Сан-Марко только круизным судам водоизмещением менее 40 000 тонн. |
However, I may not be held liable if that damage is not of a type foreseeable as arising from my negligence. |
Однако я не могу быть привлечен к ответственности, если этот ущерб не является предсказуемым в результате моей небрежности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from gross negligence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from gross negligence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, gross, negligence , а также произношение и транскрипцию к «from gross negligence». Также, к фразе «from gross negligence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.