Gdansk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
danzig, danziger, shipbuilders, shipbuilding, shipyard, shipyards, dantzig, herzog
Gdansk a port city of northern Poland near the mouth of the Vistula River on a gulf of the Baltic Sea; a member of the Hanseatic League in the 14th century.
In Gdańsk, he fulfilled his year-long medical practicum at a local hospital. |
В Гданьске он прошел годичную медицинскую практику в местной больнице. |
For example, Gdansk - the birthplace of the Solidarity movement - does not have a single methadone treatment center. |
Например, в Гданьске - родине движения солидарности - нет ни одного центра метадоновой терапии. |
Romanesque architecture is represented by St. Andrew's Church, Kraków, and St. Mary's Church, Gdańsk, is characteristic for the Brick Gothic style found in Poland. |
Романская архитектура представлена Андреевской церковью в Кракове, а церковь Святой Марии в Гданьске характерна для кирпичного готического стиля, найденного в Польше. |
Play will be the first carrier to offer commercial 5G network in Gdańsk, Gdynia and Sopot from January, 2020. |
Play станет первым перевозчиком, предлагающим коммерческую сеть 5G в Гданьске, Гдыне и Сопоте с января 2020 года. |
Он был похоронен на сребржиском кладбище в Гданьске-Вжеще. |
|
This template {{Gdansk-Vote-Notice}} can be added on the talk page of affected articles if necessary. |
Этот шаблон {{Gdansk-Vote-Notice}} при необходимости можно добавить на страницу обсуждения затронутых статей. |
Since 2009 Dirie lives in Gdansk, Poland. |
С 2009 года Дирие живет в Гданьске, Польша. |
Lumping in Fargo Gdańsk, Poland 2008 Dir. |
Комингс в Фарго Гданьск, Польша 2008 реж. |
Here, this is a list of populations of URBAN AREAS, and the population of the urban area of Gdansk-Gdynia is only 849,000 inhabitants. |
Вот, это список населения городских районов, а население городского района Гданьск-Гдыня составляет всего 849 000 жителей. |
Following the war Gdańsk became part of Poland. |
После войны Гданьск стал частью Польши. |
Gdańsk is city in Poland so why this city is mentioned as a Danzig? |
Гданьск - это город в Польше, так почему же этот город упоминается как Данциг? |
In Eastern Europe Blu has painted in Belgrade, Serbia in 2009, in Wrocław and Gdańsk, Poland, in 2008. |
В Восточной Европе Blu писал картины в Белграде, Сербия, в 2009 году, во Вроцлаве и Гданьске, Польша, в 2008 году. |
Also, a completely new district of Gdansk is planned to be built directly next to the airport. |
Кроме того, прямо рядом с аэропортом планируется построить совершенно новый район Гданьска. |
He enrolled at the University of Gdańsk to study history, and graduated in 1980. |
Он поступил в Гданьский университет, чтобы изучать историю, и окончил его в 1980 году. |
He describes hearing, upon arriving in Gdansk in August 1980, a word that sounded like yowta over and over again, and thinking it must mean something like “that’s life.” |
Он пишет, что, когда он приехал в Гданьск в августе 1980 года, он очень часто слышал незнакомое ему слово «Йалта», полагая, что оно должно значить что-то вроде «такова жизнь». |
A railway connection to Gdansk Wrzeszcz Airport was built in the 1920s. |
В 1920-х годах было построено железнодорожное сообщение с Гданьским аэропортом Вжещ. |
In 2000 he received posthumously the honorary title of the Citizen of Gdańsk. |
В 2000 году он посмертно получил почетное звание гражданина Гданьска. |
The National Strike Committee was established in Gdańsk, in the cradle of Solidarity – the Lenin Shipyard. |
Как в расовом, так и в культурном отношении парагвайская армия была практически однородна. |
After losing the 1995 election, Wałęsa announced he would return to work as an electrician at the Gdańsk Shipyard. |
Проиграв выборы 1995 года, Валенса объявил, что вернется на работу электриком на Гданьскую судоверфь. |
Removed again To celebrate his victory, he dedicated a city, Gdansk, at the mouth of the Vistula River, to compete with the ports of Szczecin and Wolin on the Oder. |
Чтобы вновь отпраздновать свою победу, он посвятил город Гданьск, расположенный в устье реки Вислы, борьбе с портами Щецин и Волин на Одере. |
Some harbour cranes were specialised at mounting masts to newly built sailing ships, such as in Gdańsk, Cologne and Bremen. |
Некоторые портовые краны специализировались на установке мачт на недавно построенные парусные суда, такие как в Гданьске, Кельне и Бремене. |
Gdańsk Lech Wałęsa Airport will be the second airport in Poland, after Warsaw Chopin Airport, to have this facility. |
Гданьский аэропорт имени Леха Валенсы станет вторым аэропортом в Польше после варшавского аэропорта имени Шопена, который будет иметь этот объект. |
The existing Hampton by Hilton hotel located opposite the airport terminal will also be part of the new Airport City district in Gdansk. |
Существующий отель Hampton by Hilton, расположенный напротив терминала аэропорта, также станет частью нового городского района аэропорта в Гданьске. |
Throughout its history Gdańsk was part of Prussia/Germany only between 1793 and 1919. |
На протяжении всей своей истории Гданьск был частью Пруссии / Германии только между 1793 и 1919 годами. |
If some englishman tries to find Gdańsk in Poland he didnt find it. So why Gdansk appears on a second place? |
Если какой-нибудь англичанин попытается найти Гданьск в Польше, он его не найдет. Так почему же Гданьск оказался на втором месте? |
According to the airport authorities, Gdańsk Lech Wałęsa Airport will be further developed in the next years. |
По словам руководства аэропорта, в ближайшие годы Гданьский аэропорт имени Леха Валенсы получит дальнейшее развитие. |
In 1980, he was awarded his PhD by Gdańsk University. |
В 1980 году он получил степень доктора философии в Гданьском университете. |
The release date was chosen to coincide with the release of Gilmour's Live in Gdańsk album. |
Дата релиза была выбрана так, чтобы совпасть с выходом альбома Gilmour's Live in Gdańsk. |
In 1611 Gdansk was a Part of Poland not Germany and its name was Gdansk not Danzig. |
В 1611 году Гданьск был частью Польши, а не Германии, и его имя было Гданьск, а не Данциг. |
If you think that you can hide behind the Gdansk vote in order to carry out your edit wars, or to engage in nationalistic POV pushing, that' |
Если вы думаете, что можете прятаться за голосованием в Гданьске для того, чтобы вести свои войны правок или заниматься националистическим подталкиванием ПОВ, то это' |
Did the sources change in the fifteen freakin' years since the Gdansk discussion? |
Изменились ли источники информации за те пятнадцать долбаных лет, что прошли после обсуждения в Гданьске? |
In 2016, police arrested a man who they say tried to burn down a mosque in Gdańsk. |
В 2016 году полиция арестовала мужчину, который, по их словам, пытался сжечь мечеть в Гданьске. |
In 1980 he was awarded his PhD by Gdańsk University. |
В 1980 году он получил степень доктора философии в Гданьском университете. |
So why should it be changed, only because this once German town was given to Poland in 1945 and renamed into Gdansk? |
Так почему же он должен быть изменен только потому, что этот некогда немецкий город был отдан Польше в 1945 году и переименован в Гданьск? |
The Port of Gdańsk is the only port in the Baltic Sea adapted to receive oceanic vessels. |
Гданьский порт-единственный порт в Балтийском море, приспособленный для приема океанских судов. |
Gilmour has made the song a part of most of his tours, and included a live version on his Live in Gdansk album. |
Гилмор сделал эту песню частью большинства своих туров и включил живую версию в свой альбом Live in Gdansk. |
He was a writer, a Kashubian-Pomeranian activist, a signatory of the Gdańsk Shipyard Agreements in 1980”. |
Он был писателем, Кашубско-Поморским активистом, подписавшим в 1980 году соглашения о Гданьской верфи. |
Around this time one of the streets was named after him in the Siedlce neighborhood of Gdańsk and the middle school in Jasień near Gdańsk. |
Примерно в это же время одна из улиц была названа в его честь в районе Седльце Гданьска и средняя школа в Ясене близ Гданьска. |
They made their senior Grand Prix debut at the 2007 Cup of China before placing 8th at the JGP Final in Gdańsk, Poland. |
Они дебютировали в старшем Гран-При на Кубке Китая 2007 года, а затем заняли 8-е место в финале JGP в Гданьске, Польша. |
Why in 1980 did they lead the way in Gdansk? |
Почему же в 1980 году они лидировали в Гданьске? |
While studying the folklore of the region, he did not forsake publishing in Gazeta Gdańska. |
Изучая фольклор края, он не отказался от публикации в газете Гданьска. |
The first Polish route was served between Gdańsk, Warsaw and Lviv by Aerolloyd and it was started in September 1922. |
Первый польский маршрут между Гданьском, Варшавой и Львовом обслуживался компанией Аэролойд, и он был запущен в сентябре 1922 года. |
As a result of the Treaty of Versailles, ending World War I, land that once belonged to the Third Reich became the Free City of Gdansk. |
В результате решений Версальского мирного договора, окончившего Первую мировую войну, на территории, отторгнутой от Германской империи, создан Свободный Город Данциг |
At the airport in Gdańsk, five jet bridges are available for airlines to use. |
В аэропорту Гданьска авиакомпании могут воспользоваться пятью реактивными мостами. |
The final show of Gilmour's On an Island tour took place at the Gdańsk Shipyard on 26 August 2006. |
Заключительный показ тура Gilmour's On An Island tour состоялся на Гданьской верфи 26 августа 2006 года. |
In August 1980, he became an adviser to the Inter-Enterprise Strike Committee in the Gdańsk Shipyard and the Solidarity movement. |
В августе 1980 года он стал советником Межпредприятийного стачечного комитета на Гданьском судостроительном заводе и движения Солидарность. |
Some of his texts were broadcast on the Polish Radio Gdańsk. |
Некоторые из его текстов транслировались на польском Радио Гданьск. |
Gilmour also used the effect during his August 26, 2006, concert in Gdańsk, Poland, with the help of Guy Pratt, Phil Manzanera and Dick Parry. |
Гилмор также использовал этот эффект во время своего концерта 26 августа 2006 года в Гданьске, Польша, с помощью Гая Пратта, Фила Манзанеры и Дика Парри. |
Wałęsa headed the Inter-Enterprise Strike Committee, coordinating the workers at Gdańsk and at 20 other plants in the region. |
Валенса возглавлял Межпредприятийный забастовочный комитет, координировавший работу рабочих в Гданьске и на 20 других заводах региона. |