Government is carried out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Government is carried out - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Правительство осуществляется
Translate

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

- is

является

- carried [verb]

adjective: носимый, свезенный

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля



The government initiated the bid in response to the state of assaults carried by Haftar’s LNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство инициировало эту заявку в ответ на состояние нападений, совершенных ЛНА Хафтара.

In July 1897, he carried out a series of tests at La Spezia, in his home country, for the Italian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 1897 года он провел ряд испытаний в Ла-Специи, на своей родине, для итальянского правительства.

Since 1995, the Zimbabwe Government has carried out campaigns against LGBT rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1995 года правительство Зимбабве проводит кампании против прав ЛГБТ.

The Government carried the motion by 310 to 264, a majority of forty-six, in favor of Palmerston's conduct of foreign affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство поддержало предложение 310 голосами против 264, большинством в сорок шесть голосов, в пользу ведения Пальмерстоном иностранных дел.

It may be carried out by governments or by private organizations either at the behest of government or on their own initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может осуществляться правительствами или частными организациями либо по указанию правительства, либо по их собственной инициативе.

The daily news reports energised public opinion, which brought down the Aberdeen government and carried Lord Palmerston into office as prime minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежедневные сводки новостей оживили общественное мнение, что привело к свержению Абердинского правительства и назначению лорда Пальмерстона премьер-министром.

Even the lowest grade of citizenship carried certain privileges denied to non-citizens, such as the right to vote for representation in government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже самый низкий уровень гражданства давал негражданам определенные привилегии, такие как право голосовать за представительство в правительстве.

His government carried out personnel changes at the ministries, Czech Railways and the Railway Infrastructure Administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство провело кадровые перестановки в министерствах, Чешских железных дорогах и управлении железнодорожной инфраструктуры.

An export ban was placed on the painting by the French government while tests were carried out to establish its provenance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французское правительство наложило запрет на экспорт этой картины, пока проводились испытания, чтобы установить ее происхождение.

Between April 1985 and January 1987, they carried out over 23,500 shelling attacks on government targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В период с апреля 1985 года по январь 1987 года они совершили более 23 500 обстрелов правительственных объектов.

A Council of Ministers carried out the day-to-day administration of the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повседневное управление правительством осуществлял Совет Министров.

The government carried out a study of the marine environment on the west coast: salinity, oxygen content...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство провело исследование состояния морской среды на Западном побережье, соленость, содержания кислорода...

On 14 April 2018, the United States, France and the United Kingdom carried out a series of military strikes against multiple government sites in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 апреля 2018 года Соединенные Штаты, Франция и Соединенное Королевство нанесли серию военных ударов по нескольким правительственным объектам в Сирии.

And in a way, our government is invisible a lot of the time, and his policies are carried out by our corporations on one level or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в некоторой степени, наше правительство всегда невидимо, а политика ведётся нашими корпорациями на том или ином уровне.

It's part of a plan - for a North American Integration being carried out by government - and corporate elites without congressional or voter approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часть плана Североамериканской Интеграции, осуществляемой правительством и корпоративной элитой без участия конгресса или одобрения избирателей.

A government review of the situation was carried out in 2009, and concluded no further special legislative action was required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году правительство провело обзор сложившейся ситуации и пришло к выводу, что никаких дополнительных специальных законодательных мер не требуется.

Furthermore, government should be carried on by elected representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, управление страной должно осуществляться избранными представителями.

Other international organizations carried out significant work on e-government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительную работу в области электронного государственного управления проделали и другие международные организации.

They broke with economic orthodoxy during the depression and carried out extensive public works financed from government borrowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они порвали с экономической ортодоксией во время депрессии и проводили обширные общественные работы, финансируемые из государственных займов.

This can avoid interference from the government and may lead to the adoption of monetary policy as carried out in the anchor nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит избежать вмешательства со стороны правительства и может привести к принятию денежно-кредитной политики, проводимой в Якорной стране.

The Special Rapporteur therefore calls on the Government to ensure that a thorough and independent investigation into these events is carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому специальный докладчик призывает правительство обеспечить проведение тщательного и независимого расследования этих событий.

Civil baptisms are carried out by local government officials on the will of the celebrants and confer a moral obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданские крещения проводятся должностными лицами местного самоуправления по воле празднующих и возлагают на них моральные обязательства.

The Government arranged for a number of visits to be carried out to examine the human rights situation in Yemen during the transition phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство приняло необходимые меры для организации ряда поездок с целью изучения положения в области прав человека в Йемене в переходный период.

It serves as the de facto national language, the language in which government business is carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он служит де-факто национальным языком, языком, на котором осуществляется государственная деятельность.

With the exception of the first launch, which carried the Eutelsat W5 commercial communications satellite, all Delta IV launches have been paid for by the US government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением первого запуска, на котором был установлен коммерческий спутник связи Eutelsat W5, все запуски Delta IV были оплачены правительством США.

Her husband and she had taken up this government land in '57 and cleared it and farmed it ever since, until he died, when she had carried it on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля здесь казенная; они с мужем взяли ее в пятьдесят седьмом, расчистили, обрабатывали вдвоем до самой его смерти. А потом она работала одна.

The Romanian administration in Northern Transylvania was soon restored, and Groza's government carried out an agrarian reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Румынская администрация в Северной Трансильвании вскоре была восстановлена, и правительство грозы провело аграрную реформу.

And in a way, our government is invisible a lot of the time, and policies are carried out by our corporations on one level or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в некоторой степени, наше правительство всегда невидимо, а политика ведётся нашими корпорациями на том или ином уровне.

Would, Poland's traditional security concern, Russia, be happy or sad if the Polish government had really carried out its threat and used its veto to block the Brussels agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

обрадуется ли Россия, являющаяся традиционной проблемой безопасности Польши, если польское правительство и вправду реализует свою угрозу и воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать заключение брюссельского соглашения?

Some government functions are carried out in the island's 12 parishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые государственные функции выполняются в 12 приходах острова.

The Government agreed to address the problem outside the land programme and with additional financing after completion of a census carried out by COPAZ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство согласилось решать эту проблему без увязки с программой передачи земли и выделить дополнительные финансовые средства после завершения переписи, проводимой КОПАС.

This was carried out by state-run media and senior government officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим занимались государственные СМИ и высокопоставленные правительственные чиновники.

The British government has put a price on Surcouf's head, and he is carried on board Thompson's ship, which sets sail for England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британское правительство назначило цену за голову Сюркуфа, и его везут на корабль Томпсона, который отправляется в Англию.

The Bakhtiari and Qashqai peoples carried out armed resistance against the new government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бахтиярский и Кашкайский народы оказали вооруженное сопротивление новому правительству.

Sihanouk was shocked to see the use of forced labour and population displacement carried out by the Khmer Rouge government, known as the Angkar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сианук был потрясен, увидев, как правительство Красных Кхмеров, известное как Ангкар, использует принудительный труд и перемещение населения.

Because of the reform of local government carried out by Catherine the Great, by the mid-1780s the number of colleges sharply decreased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за реформы местного самоуправления, проведенной Екатериной Великой, к середине 1780-х годов количество колледжей резко сократилось.

The funding burden for all short-term health care coverage is carried 50% by employers, 45% by the insured person and 5% by the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бремя финансирования всех краткосрочных медицинских услуг на 50% ложится на плечи работодателей, на 45% - на плечи застрахованного лица и на 5% - на плечи правительства.

In July 1789, the Department of Foreign Affairs was carried over by the government established under the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 1789 года Министерство иностранных дел было передано в ведение правительства, созданного в соответствии с Конституцией.

Such plans have been carried out by the United States Federal Government under President Bill Clinton during the 1990s, and by the Ford Motor Company in 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие планы осуществлялись федеральным правительством Соединенных Штатов при президенте Билле Клинтоне в 1990-е годы и компанией Ford Motor Company в 2005 году.

The Government had carried out an in-depth study with a view to improving the efficiency of the Italian justice system and was making efforts to that end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство провело углубленное исследование в целях повышения эффективности итальянской системы правосудия и предпринимает усилия в этом направлении.

Technical missions at the request of national Governments constituted a major part of the activities carried out by the interregional advisers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основным элементом деятельности межрегиональных консультантов было проведение технических миссий по просьбе национальных правительств.

Again there was concern about the use of badly needed steel in corsets and the British Government carried out a survey of women's usage of underwear in 1941.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вновь возникла озабоченность по поводу использования крайне необходимой стали в корсетах, и в 1941 году британское правительство провело обследование использования женщинами нижнего белья.

Governments have carried out awareness-raising campaigns to convince parents of the importance of girls' education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства провели информационные кампании с целью убедить родителей в важности образования девочек.

The attacks have been carried out by Bedouin complaining of economic neglect and discrimination by the central Cairo government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти нападения были совершены бедуинами, жаловавшимися на экономическое пренебрежение и дискриминацию со стороны центрального правительства Каира.

Apparently, no formal U.S. government investigation of that particular adviser's failure to deter the massacre has ever been carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, никакого официального расследования правительством США неспособности этого конкретного советника предотвратить резню никогда не проводилось.

We therefore asked ourselves when those agreements entered into between the Government and union leaders following those great marches would be carried out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы задавались вопросом о том, когда же будут претворены в жизнь эти соглашения, заключенные после этих важных маршей между правительством и руководителями профсоюзов.

External interventions carried out under any name or pretext on behalf of illegitimate governments cannot have any legal foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмешательство извне, осуществляемое под любым названием или предлогом от имени нелегитимных правительств, не может иметь под собой никакого законного основания.

Fulton carried out a similar demonstration for the US government on 20 July 1807, destroying a vessel in New York's harbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фултон провел аналогичную демонстрацию для правительства США 20 июля 1807 года, уничтожив судно в Нью-Йоркской гавани.

His government was committed to improving human rights protection and carried out some reforms, notably an opening of Ecuador to foreign trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство привержено делу улучшения защиты прав человека и провело ряд реформ, в частности открыло Эквадор для внешней торговли.

The insurgents also carried out beheadings in some parts of Mogadishu to intimidate populations suspected of supporting the Transitional Federal Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых районах Могадишо повстанцы также продолжали обезглавливать лиц, подозреваемых в поддержке переходного федерального правительства, с целью запугивания населения.

He carried me out into the hall, past the pink-and-white mass of blossoms that almost filled it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вынес меня в коридор, мимо бело-розовой кипы цветов, почти заполонившей помещение.

In the Government-controlled areas, the representatives of civil society are also subjected to harassment, arbitrary arrest and illegal detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В районах, контролируемых правительством, представители гражданского общества также подвергаются преследованиям, произвольным арестам и незаконному задержанию.

Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента.

Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории.

Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола.

Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов.

The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека.

When the Government has received the proposals from the commission they are sent for views to a number of organizations, authorities, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения предложений комиссии правительство направляет их различным организациям, органам власти и т.д. для изучения.

He died before it could be considered; the claim was carried on by his son, also named Walter, the 13th Earl of Kellie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он умер прежде, чем это могло быть рассмотрено; иск был передан его сыну, также названному Уолтером, 13-м графом Келли.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government is carried out». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government is carried out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, is, carried, out , а также произношение и транскрипцию к «government is carried out». Также, к фразе «government is carried out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information