Governmental decisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Governmental decisions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
правительственные решения
Translate

- governmental [adjective]

adjective: правительственный

- decisions [noun]

noun: решение, определение, решимость, решительность


government regulators, formal policy, government decisions


Demonstrations took place up and down the country, both for and against the government's decision to reinforce Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демонстрации вспыхнули по всей стране, за и против решения правительства об усилении Европы.

A special regulation or a governmental decision should be adopted to prescribe the allowances and exemptions from taxation, customs duties and other levies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть принято специальное предписание или постановление правительства, устанавливающее размеры налоговых скидок и освобождения от налогов, таможенные пошлины и другие сборы.

Your decision to retire from Her Majesty's Government and retire from public life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашего решения уйти в отставку из правительства Ее Величества и удалиться от общественной жизни.

Swiss development cooperation supports organizations and Governments trying to improve women's representation in decision-making organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках сотрудничества в целях развития Швейцария оказывает поддержку организациям и правительствам, которые активно стремятся повысить представленность женщин в директивных органах.

In the view of the Government of Saudi Arabia, decision 1/CP. contains elements that warrant discussion at the twenty-second session of the SBI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению правительства Саудовской Аравии, в решении 1/СР. содержатся элементы, которые оправдывают проведение дискуссии в ходе двадцать второй сессии ВОО.

The decision did not directly result in Gideon being freed; instead, he received a new trial with the appointment of defense counsel at the government's expense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение не привело непосредственно к освобождению Гидеона; вместо этого он получил новое судебное разбирательство с назначением защитника за счет правительства.

It is nearly impossible to see how the decision to put most of the previous government on trial is consistent with this purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практически невозможно понять, каким образом решение привлечь к суду почти все прежнее правительство может соответствовать этой цели.

In 2000, the Egyptian government made the decision to allow private Egyptian-owned satellite broadcasters to start transmitting - with certain restrictions - from EMPC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году египетское правительство приняло решение разрешить частным египетским спутниковым вещателям начать передачу - с определенными ограничениями-с EMPC.

I welcomed that decision, which was followed by an offer by the Government of Argentina of a line battalion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приветствовал это решение, за которым последовало предложение правительства Аргентины о предоставлении линейного батальона.

This followed a Canadian Government decision to deny him entry on account of the travel ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому решению предшествовало решение правительства Канады отказать ему во въезде на основании запрета на поездки.

Back in London, Churchill was angered by the Labour government's decisionbacked by the Conservative Shadow Cabinet—to grant Dominion status to India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в Лондон, Черчилль был возмущен решением лейбористского правительства—поддержанного консервативным теневым кабинетом—предоставить Индии статус доминиона.

After the government self-liquidation in 1923, in accordance with the decision of the League of Nations on annexation of Eastern Galicia, he returned to Lviv.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После самоликвидации правительства в 1923 году, в соответствии с решением Лиги Наций об аннексии восточной Галиции, он вернулся во Львов.

The Government's aim in streamlining its asylum-seekers procedure was to limit the time spent waiting for a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель правительства в упрощении процедуры в отношении просителей убежища заключается в ограничении времени ожидания решения.

The Russian government’s decision to host the Paralympics builds on its national and international commitments to ensure the rights of people with disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение российского правительства о проведении Паралимпийских игр основано на его внутрироссийских и международных обязательствах обеспечить соблюдение прав людей с ограниченными возможностями.

Needless to say, government mishandling of such disturbances, or a decision to repress them with force, would only fuel further social discontent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не стоит и говорить, что неправильное улаживание правительством таких беспорядков либо решение об их силовом подавлении лишь усилит недовольство в обществе.

He supported the decision to limit the topic to intergovernmental organizations, because it would be unrealistic to include non-governmental organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поддерживает решение об ограничении темы международными организациями, поскольку было бы нереальным охватить неправительственные организации.

My Government has taken the decision to immediately and unconditionally... release Mr Nelson Mandela.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моё правительство приняло решение немедленно и без всяких условий... освободить мистера Нельсона Манделу.

Well, officially, it was due to internal restructuring, which led them to the decision to terminate their government contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официально, из-за внутренней реструктуризации, которая привела их к решению расторгнуть государственный контракт.

The government eventually reversed themselves and included the Aube-much to the dismay of vine growers in the Marne who vigorously protested the decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов правительство изменило свое решение и включило в него Аубе-к большому разочарованию виноградарей на Марне, которые энергично протестовали против этого решения.

A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения.

In Moscow, on 2 March, an estimated 27,000 rallied in support of the Russian government's decision to intervene in Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Москве 2 марта около 27 тысяч человек вышли на митинг в поддержку решения российского правительства вмешаться в дела Украины.

Pending the final decision of my Government on this issue, my delegation cannot commit itself in any way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До принятия моим правительством окончательного решения по данному вопросу моя делегация не может связывать себя какими-либо обязательствами.

The Supreme Court, in a unanimous decision, held that state governments had no power to nullify the Brown decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд единогласно постановил, что правительства штатов не имеют права аннулировать решение Брауна.

The government or the political decision-makers have the chance to have a better understanding of the real reaction from the public to those decisions they have made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство или лица, принимающие политические решения, имеют возможность лучше понять реальную реакцию общественности на те решения, которые они приняли.

The Government argued that the Court of Appeals has no jurisdiction to review the decision of the Board of Immigration Appeals, which denied the stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство утверждало, что Апелляционный суд не обладает юрисдикцией для пересмотра решения Апелляционного совета по иммиграции, который отказал в пребывании.

Your decision to retire from Her Majesty's Government and retire from public life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше решение уйти из ее величества Правительству и уйти из общественной жизни.

After weeks of heated debate and speculation about the government's decision, today the U.S. granted the V's diplomatic relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После недель жарких споров и размышлений о возможном решении правительства, сегодня США установили дипломатические отношения с визитёрами.

Lame duck U.S. President Taft, whose term ended 4 March 1913, left the decision of whether to recognize the new government up to the incoming president, Woodrow Wilson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хромой утенок президент США Тафт, срок полномочий которого закончился 4 марта 1913 года, оставил решение вопроса о признании нового правительства за новым президентом Вудро Вильсоном.

The protesters declared their intention to hold an indefinite general strike, which would last until the government overturned its decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протестующие заявили о намерении провести бессрочную всеобщую забастовку, которая продлится до тех пор, пока правительство не отменит свое решение.

The decision to build Burj Khalifa was reportedly based on the government's decision to diversify from an oil-based economy to one that is service and tourism based.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что решение о строительстве Бурдж-Халифы было основано на решении правительства диверсифицировать свою экономику с нефтяной на сервисную и туристическую.

Back in 1952, the Central Government promulgated the Decision on Protection of the Equal Rights of Ethnic Minorities Living Mingled or Dispersed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще в 1952 году центральное правительство обнародовало Решение о защите равных прав этнических меньшинств в районах их смешанного или рассредоточенного проживания.

Oil spill model systems are used by industry and government to assist in planning and emergency decision making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы моделирования разливов нефти используются промышленностью и правительством для оказания помощи в планировании и принятии чрезвычайных решений.

The Government takes punitive action against members of jirgas when these take illegal action or make decision that infringe on human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство наказывает старейшин, когда они выносят противоправные решения или нарушают права человека.

Scientists have long used the metaphor of government to explain how they think nervous systems are organized for decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые давно используют метафору правительства, чтобы объяснить, как, с их точки зрения, действует нервная система при принятии решений.

From early on, the interim government took the decision to fly the patujú in addition to the wiphala and Flag of Bolivia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала Временное правительство приняло решение летать на патуху в дополнение к випхале и флагу Боливии.

After this decision, the British government issued an Order in Council, a primary exercise of the royal prerogative, to achieve the same objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого решения британское правительство издало распоряжение в Совете, являющееся главным осуществлением королевской прерогативы, для достижения той же цели.

Appeal to the ILO resulted in a decision that government's actions were in violation of Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате обращения в МОТ было принято решение о том, что действия правительства являются нарушением Конвенции о свободе ассоциации и защите права на организацию.

The Government has reiterated its decision to adopt a new media law, which is being developed by the Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство подтвердило свое решение принять новый закон о средствах массовой информации, который разрабатывается парламентом.

A Russian spokesperson at the Foreign Ministry said his government was not pleased to hear about the U.S. military decision for a permanent missile defense base so close to home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальный представитель российского министерства иностранных дел между тем заявил, что его правительство было совсем не радо услышать о том, что американские военные собираются основать постоянную базу противоракетной обороны в этом месте.

Abbott announced that the federal government would challenge this decision in the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эбботт объявил, что федеральное правительство будет оспаривать это решение в Высоком суде.

The Government's aim in streamlining its asylum-seekers procedure was to limit the time spent waiting for a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель правительства в упрощении процедуры в отношении просителей убежища заключается в ограничении времени ожидания решения.

According to the Soviet government's decision, the city of Dnipropetrovsk was officially closed to foreign visitors in 1959.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно решению Советского правительства, город Днепропетровск был официально закрыт для иностранных гостей в 1959 году.

This decision was widely criticised, including by members of the government, and fuelled speculation that the prime minister's leadership could be challenged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение вызвало широкую критику, в том числе со стороны членов правительства, и породило предположения о том, что руководство премьер-министра может быть оспорено.

Ivo Correa said that an alert of the TCU was not a decision of the Court, and thus, the government relied on previous jurisprudence to edit the decrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иво Корреа сказал, что предупреждение ТКУ не было решением суда, и, таким образом, правительство опиралось на предыдущую судебную практику для редактирования декретов.

It respected the right of States to become parties to the Statute; at the same time, his Government's decision not to become a party should also be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно уважает право государств стать сторонами Статута; в то же время следует также уважать решение его правительства не быть его участником.

After the government had sharply protested the Allied decision not to vacate the northern Rhineland and asked for an explanation, no further progress had been made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как правительство резко запротестовало против решения союзников не покидать Северную Рейнскую область и потребовало объяснений, никакого дальнейшего прогресса достигнуто не было.

The grant of asylum is a prerogative of the executive branch of government; it is a discretionary decision by the President and the Minister of Foreign Relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставление убежища - прерогатива исполнительной власти; оно предоставляется по усмотрению президента и министра иностранных дел.

A Government or other authorities cannot/should not be able to require a certain decision from a court in a certain case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство или другие органы не могут/не должны требовать от судов какого-либо определенного решения по определенному делу.

The National Cancer Institute's Decision Network then convened, and gave the green light to conduct government-sponsored clinical trials of Antineoplastons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого в Национальном институте рака была собрана группа принятия решений, которая дала зеленый свет проведению за счет правительства клинических исследований Антинеопластонов.

However, if the cabinet felt otherwise, the King said he would abdicate so as not to stand in the way of the Government's decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если Кабинет считает иначе, Король сказал, что отречется от престола, чтобы не стоять на пути решения правительства.

The Women Leaders' Network meeting will involve prominent women leaders from business, academia, government and non-government agencies from the 21 APEC Economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В совещании сети женщин-руководителей примут участие видные женщины-руководители из деловых и научных кругов, правительственных и неправительственных организаций из 21 страны АТЭС.

Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин.

To ensure balanced iodine intake by all the population the government encourages iodizing the salt sold for edible for purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения сбалансированного потребления йода всем населением страны правительство поощряет йодирование пищевой соли.

Without clear ownership laws, and with many Government records destroyed, businesses, quite understandably, are reluctant to invest in long-term projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без четких законов о собственности и в условиях, когда многие правительственные документы утеряны, вполне понятно, что деловые круги не желают вкладывать деньги в долгосрочные проекты.

I want to tell you, already there's about 1.5 billion to 1.7 billion investment in private space flight that is not government at all - already, worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уже всемирные инвестиции.

I will communicate my decision to you by letter, said Alexey Alexandrovitch, getting up, and he clutched at the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщу вам свое решение письменно, -сказал Алексей Александрович, вставая, и взялся за стол.

But what I feel must not affect your decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, что я чувствую, не должно влиять на твоё решение.

Another issue is that there is nothing in the Business to Governmen article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая проблема заключается в том, что в бизнесе нет ничего, чтобы управлять статьей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «governmental decisions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «governmental decisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: governmental, decisions , а также произношение и транскрипцию к «governmental decisions». Также, к фразе «governmental decisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information