Guiding principle for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
guiding bolt - направляющий болт
teaching guiding - обучение направляющей
wheel guiding - колесо направляющее
planning and guiding - планирование и направление
provide guiding principles - обеспечения руководящих принципов
guiding a beam - направляя луч
policies guiding - политика регулирования
tour guiding - Экскурсии и туры
guiding vanes - направляющие лопатки
basic guiding - основной ориентир
Синонимы к guiding: directional, directing, directive, steer, escort, usher, take, pilot, show, accompany
Антонимы к guiding: misleading, leaving, abandoning, neglecting, following
Значение guiding: show or indicate the way to (someone).
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
controversy on a point of principle - принципиальный спор
to fulfil the principle - для выполнения принципа
principle of sustainability - Принцип устойчивости
principle of integration - Принцип интеграции
non-refoulement principle - принцип невыдачи
principle apply - принцип применяется
the principle by which - принцип, по которому
there was a principle - был принцип
principle of legal equality - принцип правового равенства
principle of equal security - принцип равной безопасности
Синонимы к principle: truth, fundamental, ground rule, assumption, essential, proposition, idea, concept, theory, belief
Антонимы к principle: badness, corruption, dishonesty, immorality, crookedness, depravity, evil, iniquity, injustice, sin
Значение principle: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
recount for - пересчет для
improvements for - улучшения для
for industry - для промышленности
leaves for - листья для
for assuring - для обеспечения
painful for - болезненным для
for structuring - для структурирования
safeguard for - гарантии для
severe for - тяжелые для
for poorer - для бедных
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
By the age of 17, a person should have adopted... the three guiding principles of his life. |
К 17 годам человек должен выработать в 3х ведущих принципа своей жизни |
Generosity is a guiding principle for many registered charities, foundations, and non-profit organizations. |
Щедрость является руководящим принципом для многих зарегистрированных благотворительных организаций, фондов и некоммерческих организаций. |
Overall, transparency rather than secrecy should be one of the guiding principles of the Security Council's activities. |
В целом не секретность, а транспарентность должна быть одним из основных принципов в деятельности Совета Безопасности. |
There must, we believe, be strict guiding principles for peace-keeping operations. |
Операции по поддержанию мира, по нашему мнению, должны проводиться в соответствии со строгими руководящими принципами. |
The reporting style of East Touch follows four guiding principles established by its owners. |
Стиль отчетности компании East Touch соответствует четырем руководящим принципам, установленным ее владельцами. |
This story, 5000 pages long and filled with love, became the guiding principle |
История на 5000 страниц, наполненных любовью, стала основным принципом |
That has been my guiding principle for the last 66 years. |
Это был мой ведущий принцип последние 66 лет. |
It set out 10 guiding principles which express the key environmental commitments that the international community has adopted. |
Они определили в ней 10 руководящих принципов, отражающих основные принятые международным сообществом экологические обязательства. |
One of the guiding principles for these systems is the maximum entropy production principle. |
Одним из руководящих принципов для этих систем является принцип производства максимальной энтропии. |
One of the foundation issues is that we keep a neutral point of view as the guiding editorial principle. |
Одна из основных проблем заключается в том, что мы придерживаемся нейтральной точки зрения в качестве руководящего редакционного принципа. |
There is near-universal support for such partnerships and many guiding principles have been defined and model arrangements entered into. |
Такое партнерство пользуется практически всеобщей поддержкой, при этом были разработаны многочисленные руководящие принципы и осуществлены типовые договоренности. |
The guiding principle in the Philippines was, quite simply, protection by any means possible. |
Говоря простыми словами, Филиппины руководствуются принципом, согласно которому защита должна обеспечиваться любыми возможными средствами. |
These have been the guiding principles of reform and renewal in the Commission. |
Учет этих факторов лежал в основе процесса реформы и обновления Комиссии. |
If the LAPD is involved, we should let history be our guiding principle. |
Когда полиция Лос-Анджелеса в деле, нам стоит руководствоваться уроками истории. |
This has been the guiding organizational principle of the party since the 5th National Congress, held in 1927. |
Это был руководящий организационный принцип партии со времени 5-го Национального конгресса, состоявшегося в 1927 году. |
Progress has been made in ISO in designing draft guiding principles aimed at ensuring the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling. |
В ИСО достигнут определенный прогресс в разработке проектов руководящих принципов, нацеленных на обеспечение авторитетности и недискриминационного характера экомаркировки. |
A meeting of legal experts was held at Geneva in June 1996 to develop the guiding principles. |
В июне 1996 года в Женеве состоялось совещание экспертов в области права, посвященное разработке руководящих принципов. |
You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle. |
Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство. |
He assigned each age to a particular person of the Trinity as the guiding principle of that era. |
Он назначил каждую эпоху определенному лицу Троицы в качестве руководящего принципа этой эпохи. |
Accordingly, and in the almost unanimous opinion of specialists, they are the guiding principles of the entire legal system. |
В соответствии с этим считается, что они являются декларирующими принципами всей правовой системы. |
A set of guiding principles, strategies and action proposals have been included in the national plan of action. |
Комплекс соответствующих руководящих принципов, стратегий и предлагаемых мер включен в Национальный план действий. |
Each strategic priority includes particular goals and guiding principles. |
В каждом стратегическом приоритете устанавливаются конкретные цели и прописываются руководящие принципы. |
· Maximizing taxpayers' economic interests, not ideology or political considerations, must be the guiding principle. |
· Руководящим принципом должна стать максимизация экономического интереса налогоплательщиков, а не идеология или политические соображения. |
Therefore, the precautionary principle must be guiding. |
Поэтому руководящим принципом должен быть принцип предосторожности. |
The guiding principle behind everything we make at Volvo, therefore, is and must remain, safety. |
Поэтому руководящим принципом всего, что мы делаем в Volvo, является и должна оставаться безопасность. |
The report emphasized the guiding principles that remained essential for peacekeeping operations: consent of the parties, non-use of force and impartiality. |
Особое внимание в докладе уделяется руководящим принципам, которые по-прежнему играют важную роль в операциях по поддержанию мира: согласие сторон, неприменение силы и беспристрастность. |
Their hatred for me turns out to be the supreme and guiding principle of their lives. |
Их ненависть ко мне оказалась высшим и основным принципом их жизни. |
A meeting of legal experts held at Geneva in June 1996 began drafting the guiding principles under the direction of the representative. |
В июне 1996 года в Женеве в рамках совещания экспертов по вопросам права под руководством представителя была начата разработка руководящих принципов. |
They focused on key factors and guiding principles to be taken into account in introducing information technology in criminal justice administration. |
Специальное внимание было уделено ключевым факторам и руководящим принципам, которые следует принимать во внимание при внедрении информатики в процесс уголовного правосудия. |
] Zero Waste provides guiding principles for continually working towards eliminating wastes. |
] Ноль отходов обеспечивает руководящие принципы для постоянной работы по ликвидации отходов. |
The conceptual framework for achieving focus through applying these guiding principles is illustrated in the annex. |
Концепция обеспечения такой целенаправленности на основе осуществления этих принципов наглядно иллюстрируется в приложении. |
It should be noted that the guiding principles will address all phases of displacement, including its prevention. |
Следует отметить, что указанные руководящие принципы будут охватывать все этапы перемещения, включая его предупреждение. |
In Normalized Systems separation of concerns is one of the four guiding principles. |
В нормализованных системах разделение интересов является одним из четырех руководящих принципов. |
Training programmes in government must be aimed at introducing the guiding principles of the new governance paradigm. |
Программы профессиональной подготовки к деятельности в области управления должны быть направлены на внедрение руководящих принципов новой парадигмы управления. |
Canada strongly supported efforts to produce a declaration on the guiding principles of demand reduction. |
Канада решительно поддерживает усилия по подготовке декларации, посвященной руководящим принципам в области уменьшения спроса. |
Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises. |
Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями. |
The guiding principles to be taken into consideration by the Judicial Commission in fulfilling its mandate are set out in a schedule to the decree. |
В приложении к указу содержится перечень руководящих принципов, которые Судебная комиссия должна принимать во внимание при выполнении своего мандата. |
Four guiding principles provide for the programme objectives:. |
Для реализации целей программы предусматривается использовать следующие четыре руководящих принципа:. |
This was the main theme of his dialogue with Governments and the foundation of the Guiding Principles. |
Это было основной темой его диалога с правительствами и основой Руководящих принципов. |
Many people who have studied improv have noted that the guiding principles of improv are useful, not just on stage, but in everyday life. |
Многие люди, изучавшие импровизацию, отмечали, что руководящие принципы импровизации полезны не только на сцене, но и в повседневной жизни. |
Many communist and socialist organisations in the West turned their guiding principles over to social democracy and democratic socialism. |
Многие коммунистические и социалистические организации на Западе передали свои руководящие принципы социал-демократии и демократическому социализму. |
His guiding principle in life become never say die and in trouble to be troubled is to have your troubles doubled. |
Ведущий принцип его жизни — никогда не думать о гибели и беспокоиться в беде — означает, что твоя беда удваивается. |
Enhancing his compatriots' well-being upholding the dignity of his people were the guiding principles of his political activities. |
Укрепление благополучия своих соотечественников и отстаивание достоинства своего народа были руководящими принципами его политической деятельности. |
Our guiding principles for the attainment of this goal are those enshrined in the United Nations Charter. |
Нашими руководящими принципами для достижения этой цели являются принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
It is the guiding principle of Starfleet. |
Это краеугольный принцип, на котором основан Звездный Флот. |
Transparency's one of our guiding principles. |
Открытость — наш главный принцип. |
Though argued from scripture, and hence logically consequent to sola scriptura, this is the guiding principle of the work of Luther and the later reformers. |
Хотя это и доказывается из Писания и, следовательно, логически вытекает из sola scriptura, это руководящий принцип работы Лютера и более поздних реформаторов. |
As we have thrown overboard all conventions and rules of cricket-morality, our sole guiding principle is that of consequent logic. |
Мы выбросили за борт балласт буржуазных предрассудков и правил честной борьбы, а поэтому вынуждены руководствоваться одним-единственным мерилом -последовательной логикой. |
This new legislation has made it possible to design a penitentiary policy based on the guiding principles of equality and respect for human dignity. |
Этот новый нормативно-правовой документ позволил разработать пенитенциарную политику, основывающуюся на главных принципах равенства и уважения человеческого достоинства. |
Two notable guiding principles were enshrined in the Climate Change Convention. |
В Конвенции об изменении климата закреплено два знаменательных руководящих принципа. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
In principle, this is an argument for humanitarian intervention in selective situations. |
В принципе, это аргумент в пользу гуманитарного вмешательства в отдельных случаях. |
Он подробно излагал мне принцип конструкции, - настаивал мистер Уэллс. |
|
Я из принципа не хожу вместа общественного питания. |
|
But Jack is a man of principle, and I would think that he would want you to know the truth, given your long-standing history with my family. |
Но Джек,человек принципов. Полагаю, он уже поведал тебе всю правду о многолетней истории нашей семьи. |
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling |
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим |
The principle is used on rudders, elevators and ailerons, with methods refined over the years. |
Этот принцип применяется на рулях направления, рулях высоты и элеронах, причем методы оттачиваются годами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «guiding principle for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «guiding principle for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: guiding, principle, for , а также произношение и транскрипцию к «guiding principle for». Также, к фразе «guiding principle for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.