Has been an honour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Has been an honour - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
было честью
Translate

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- been

были

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

  • an mistake - ошибка

  • develop an opportunity - развивать возможности

  • an unhealthy - нездоровый

  • commit an error - совершать ошибку

  • an overcurrent - перегрузки по току

  • assuming an obligation - принятия на себя обязательств

  • an adept - адепт

  • an outsider - аутсайдером

  • an agreement - Соглашение

  • an ear - ухо

  • Синонимы к an: a, certain, the, one, somebody, someone, any, anybody, anyone, indefinite article

    Антонимы к an: definite article, definite determiner, abstract, all and any, co operative, divine nature, nobody, person

    Значение an: the form of the indefinite article (see a 1 ) used before words beginning with a vowel sound.

- honour [noun]

noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя

verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать



In some countries, aide-de-camp is considered to be a title of honour, which confers the post-nominal letters ADC or A de C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах адъютант считается почетным званием, которое присваивается после именных букв ADC или a de C.

This is the Cayman Islands' highest honour and it was awarded because of her contribution to parliament and to the community in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это самая высокая награда Каймановых островов, и она была присуждена за ее вклад в работу парламента и общества в целом.

NTWH's final production was titled In Honour of Service, a performance of monologues written by participants in the NTWH Writer's Program for Wounded Warriors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финальная постановка NTWH называлась в честь службы - исполнение монологов, написанных участниками писательской программы NTWH для раненых воинов.

Scientists have been able to leverage the immune system in the fight against cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учёные смогли «настроить» иммунную систему на борьбу с раком.

Cultures have been destroyed in every forced relocation in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культуры уничтожались при каждом принудительном переселении в нашей истории.

It was first built by Nicholas II in honour of his father Alexander III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые он был построен Николаем II в честь своего отца Александра III.

You've no idea what it's been like resisting alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не представляете, каково было противодействовать им в одиночку.

I haven't even been able to identify some of the elements in it yet, but it works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне до сих пор не удалось идентифицировать некоторые элементы, но тем не менее он действует.

The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет.

The rear seats had been removed to make room for the collection of black consoles, cabled together and wedged into place with creaking wads of bubble-pack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На месте снятых задних сидений чернели аппаратурные блоки, опутанные проводами и проложенные комками пузырьковой упаковки.

The poison, if a poison has been employed, is something far more potent and swift in its action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз ад был гораздо более сильным и быстродействующим.

He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение.

Why do you think we've been saving that VCR box in the basement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем мы по-твоему до сих пор храним коробку от видеомагнитофона в подвале?

But the man said there's been a palace revolution in Shinsan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот человек утверждает, что в Шинсане произошел дворцовый переворот.

Before we gorge ourselves on cake - let's honour Poul with a hymn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И перед тем, как мы накинемся на торт, давайте почтим память Поля его любимым гимном.

Agnes Barker in South Queensferry, Your Honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агнес Баркер из Южного Квинсферри, Ваша честь.

He ended it as a major, with the Military Cross and the Legion of Honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернулся Майкл майором с крестом и орденом Почетного легиона.

I am sure she will acquit me before your honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, она оправдает меня перед вашей милостью.

It's an honour; I consider it an honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ведь это честь для тебя. Так и относись к этому.

And because she built a business on the back of murdering a confused and rather lovely man, and she's about to get the highest honour in the land?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И за то, что она построила свой бизнес на убийстве запутавшегося, но довольно милого человека, она теперь получит величайшую награду страны?

What man with a spark of honour would put this ghastly burden of life-responsibility upon a woman, and leave her there, in the void?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Останься у мужчины хоть капелька чести, неужели он возложит на женщину страшную ношу - ответственность за жизнь - и оставит ее в пустоте, без опоры и поддержки?

Me have honour, as me say, to be deir king, and no monarch can do boast of more dutiful subject, ne no more affectionate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею честь быть их королем, и ни один монарх не может похвастать большей преданностью и любовью подданных.

Behind them followed other Companions of the Temple, with a long train of esquires and pages clad in black, aspirants to the honour of being one day Knights of the Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ними ехали другие рыцари Храма и длинная вереница оруженосцев и пажей, одетых в черное; это были послушники, добивавшиеся чести посвящения в рыцари ордена.

And honour, Pocahontas, is the backbone of our civilisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честь, Покахонтас, основа нашей цивилизации.

The tyranny of misogyny, Your Honour, must be consigned...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тирания женоненавистничества, Ваша Честь, должна быть отправлена...

It gives me great pleasure, pride and honour to formally announce the unqualified success of Operation Saviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает мне большее удовольствие, гордость и честь чтобы официально объявить неквалифицированный успех операции Спаситель.

Your Honour, this record of interview is entirely unremarkable

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, запись допроса безупречна.

As these therefore reflect no honour on the domestic, so neither is he at all dishonoured by the most deplorable want of both in his master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если добродетель и ум господина не приносят никакой чести слугам, зато самое прискорбное отсутствие в нем этих качеств нисколько их не бесчестит.

And I promise you, upon my word of honour, that I'll get an 'A' in geography.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ия тебе обещаю, я тебе честное пионерское даю, что сдам географию на пять!

On the platform of the last car stood Victor Polesov, who had somehow or other been included among the guests of honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На площадке последнего вагона стоял неизвестно как попавший в число почетных гостей Виктор Михайлович.

And I have little clemency for men behind desks in high places with low honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у меня мало снисхождения к людям за конторками на высоких местах с низкой честью.

I just want to thank you all for coming at such short notice and especially to welcome Roger and Trish, our guests of honour, here to Weld.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу поблагодарить вас всех, что собрались в такие короткие сроки, и особенно приветствовать Роджера и Триш, наших почетных гостей здесь, в Велде.

The Shah inspected an honour guard of the Berlin Police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шах Реза Пехлеви прошёл сквозь строй почётного караула берлинской полиции.

Sweet Omar, in honour of the unfortunate brother of our old friend, Hassan Abdurrakhman ibn Hottab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любезный Омар, в честь несчастного брата нашего старого знакомого Г ассана Абдуррахмана ибн Хоттаба.

'Why is it, Kapa? Don't they care about their honour as workers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи, Капа, но почему они так небрежны к рабочей чести?

Why, honour to her old Welsh blood, my dear, cried my guardian with enthusiasm,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, надо отдать должное ее древней уэльской крови, дорогая моя! - с энтузиазмом воскликнул опекун.

You do us a great deal of honour to-day, I am sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверьте, вы нам сегодня оказали большую честь.

The Government of India awarded her the fourth highest civilian honour of the Padma Shri, in 2016, for her contributions to science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году правительство Индии наградило ее четвертой высшей гражданской наградой Падма Шри за вклад в науку.

He returned to Toronto in 1974, after serving on the Committee of Honour at the 8th Montreux International Jazz and Blues Festival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вернулся в Торонто в 1974 году, после того как служил в Комитете почета на 8-м Международном фестивале джаза и блюза в Монтре.

Following the example set by the French Legion of Honour, founded by Napoleon, most multi-level European orders comprise five ranks or classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя примеру французского Ордена Почетного легиона, основанного Наполеоном, большинство многоуровневых европейских орденов состоят из пяти рангов или классов.

For centuries, the Scala Santa has attracted Christian pilgrims who wished to honour the Passion of Jesus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении веков Скала Санта привлекала христианских паломников, которые хотели почтить страсти Иисуса.

In 1993, the Guyanese government posthumously awarded Walter Rodney Guyana's highest honour, the Order of Excellence of Guyana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1993 году правительство Гайаны посмертно наградило Уолтера родни высшей наградой Гайаны-орденом отличия Гайаны.

the second-youngest Canadian ever to receive the honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

второй по молодости канадец, удостоившийся такой чести.

Dream Theater won The Spirit of Prog Award at the Classic Rock Roll of Honour 2009 in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dream Theater получил приз Spirit of Prog Award на фестивале Classic Rock Roll of Honour 2009 в Лондоне.

Browning Mummery also has the honour of having several tape releases unofficially re-released by European labels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браунинг Маммери также имеет честь иметь несколько релизов ленты неофициально переизданных европейскими лейблами.

The GUE/NGL Award for Journalists, Whistleblowers & Defenders of the Right to Information was named in honour of Caruana Galizia in 2018 and again in 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премия GUE / NGL для журналистов, информаторов и защитников права на информацию была названа в честь Каруаны Галиции в 2018 году и снова в 2019 году.

A new senior citizen's home was named the Tom Uphill Memorial Home in his honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый дом престарелых был назван Мемориальным домом Тома Апхилла в его честь.

There is a memorial in Udaipur in honour of the great patriot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также известно как положительная ионная решетка.

More generally, by ancient tradition, the guest of greatest honour at a banquet sits at the right hand of the host.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще говоря, по древней традиции самый почетный гость на пиру сидит по правую руку от хозяина.

Aside from constant prayer and worship, the occasion begins with a hunt in honour to the goddess Artemis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо постоянной молитвы и поклонения, праздник начинается с охоты в честь богини Артемиды.

The house is on top of the cliff on Fort Road and was renamed Bleak House after his death, in his honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом стоит на вершине утеса на форт-Роуд и был переименован в унылый дом после его смерти, в его честь.

Maxentius accepted the honour, promised donations to the city's troops, and was publicly acclaimed emperor on October 28, 306.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максенций принял эту честь, пообещал пожертвования городским войскам и был публично провозглашен императором 28 октября 306 года.

Pyrrhus probably fought with Demetrius on the right wing, a place of honour, and made a brilliant display of valour among the combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирр, вероятно, сражался вместе с Деметрием на правом фланге, занимая почетное место,и блестяще проявил свою доблесть среди сражающихся.

Other animal taxa named in his honour include two mammals and a bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие таксоны животных, названные в его честь, включают двух млекопитающих и птицу.

He later learns that if he had asked the appropriate questions about what he saw, he would have healed his maimed host, much to his honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он узнает, что если бы он задал соответствующие вопросы о том, что он видел, он бы исцелил своего искалеченного хозяина, к его чести.

It seems obvious that it is being given the place of honour as the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется очевидным, что ей отводится почетное место в качестве принимающей страны.

He became Knight of the Legion of Honour in 1936.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1936 году он стал кавалером Ордена Почетного легиона.

She was buried in the Red Square, being the first woman to receive this honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была похоронена на Красной площади, став первой женщиной, удостоившейся этой чести.

If you say he was from Scotland why did you spell honour like honor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов он передал власть вице-президенту Хади.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has been an honour». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has been an honour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, been, an, honour , а также произношение и транскрипцию к «has been an honour». Также, к фразе «has been an honour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information