Has regained - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has been presented today - был представлен сегодня
has been twice - было в два раза
has proven true - доказала правда
goods has left - товары оставил
has largely contributed to - в значительной степени способствовало
has been revived - возродился
has limited exposure - имеет ограниченное воздействие
has focused heavily - была сосредоточена в значительной степени
it has somehow - это уже как-то
has yet to be established - до сих пор не установлено
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
he regained consciousness - он пришел в сознание
regained hope - Возвращенный надежда
regained popularity - Возвращенная популярность
regained interest - обретенный интерес
has regained - восстановила
is regained - восстанавливается
regained prominence - Возвращенный протуберанец
regained its independence - восстановила свою независимость
i have regained - я пришел
regained the lead - вернул себе лидерство
Синонимы к regained: recovered, retrieved, recaptured, reclaimed, recouped, restored, revived, recuperated, reinstated, returned
Значение regained: simple past tense and past participle of regain.
Academics are coming to the realization that this time is different and that those losses appear permanent and cannot be regained. |
Ученые приходят к пониманию того, что на этот раз все по-другому и что эти потери кажутся постоянными и не могут быть восстановлены. |
He pulled away from me, and in that moment, the darkness forever regained its grip on him. |
Он отдалился от меня, и в этот момент его навечно поглотила тёмная сторона. |
The bird regained his strength and senses, except for the fact that it remained agitated, almost unmanageable. |
Тарн вновь обрел силы, но остался таким же перепуганным и возбужденным, почти неуправляемым. |
Doctor Allalin's face swam slowly into focus, fell apart into bands of light, and regained its form. |
Медленно вплыло в фокус лицо хирурга, распалось на ленточки света и вновь обрело исходную форму. |
Only 20 minutes and I've already regained some use of my arm. |
Всего 20 минут, и я вновь начинаю обретать способность двигать рукой. |
Gaal supported him without comment until he regained his balance and stood upright again. |
Гааль без слов поддержал Гэри, помог восстановить равновесие. |
He regained consciousness and was able to talk. |
Он пришёл в сознание и был способен говорить. |
Fantine acquired this sublime talent, and regained a little courage. |
Фантина приобрела этот высокий талант и приободрилась. |
When I saw you last at Eunwol Pavilion, why didn't you tell me that you had regained your memory? |
Когда я встретил тебя тогда у Тайного Шатра Луны, почему ты не сказала, что все вспомнила? |
He regained interest when the final hymn was sung and Mr. Graves passed round with the plate. |
Он оживлялся, когда запевали последний псалом и мистер Грейвс с блюдом для пожертвований обходил прихожан. |
Darya Pavlovna had almost completely regained her composure. |
Дарья Павловна почти совсем уже успокоилась. |
Пилот получил контроль над самолетом. |
|
Через несколько минут ей удалось взять себя в руки. |
|
Once I have regained the Prophets' trust, I'll be better able to serve them if I remain Kai. |
Когда пророки снова будут мне доверять, я смогу лучше служить им, если останусь Каи. |
It must have been several hours before I regained consciousness and I well remember the feeling of surprise which swept over me as I realized that I was not dead. |
Должно быть, прошло несколько часов, прежде чем я пришел в себя, и я помню ощущение удивления, когда я почувствовал, что жив. |
He only regained consciousness this morning. |
В сознание пришёл лишь сегодня утром. |
When I regained consciousness, I was on the ship to England. |
Когда я проснулась я была на корабле |
On the 30th anniversary of the Berlin Wall coming down, these photos illustrate both the brutal repression of Eastern Europe under the Communist regime and the exultation of freedom regained in 1989. |
В 30-ю годовщину падения Берлинской стены эти фотографии иллюстрируют как жестокие репрессии в Восточной Европе при коммунистическом режиме, так и восторг от свободы, восстановленной в 1989 году. |
Having regained the advantage by their rapid building program, on 27 April 1813, Chauncey and Dearborn attacked York, the capital of Upper Canada. |
Восстановив преимущество благодаря своей быстрой программе строительства, 27 апреля 1813 года Чонси и Дирборн атаковали Йорк, столицу Верхней Канады. |
They tend to result in short-term weight loss, but afterwards, the weight is often regained. |
Они, как правило, приводят к кратковременной потере веса, но впоследствии вес часто восстанавливается. |
In a process that took centuries, the small Christian kingdoms in the north gradually regained control of the peninsula. |
В процессе, который занял столетия, небольшие христианские королевства на севере постепенно восстановили контроль над полуостровом. |
The designers quickly regained much of this loss, with a variety of intricate and novel solutions such as the 'horn' winglets first seen on the McLaren MP4-20. |
Конструкторы быстро восстановили большую часть этой потери, с различными сложными и новыми решениями, такими как роговые крылышки, впервые увиденные на Mclaren MP4-20. |
He lost the seat in 1931 and regained in 1940. |
Он потерял место в 1931 году и вернулся в 1940 году. |
Marx's previous work regained popularity; new books of transcribed conversations were published by Richard J. Anobile and Charlotte Chandler. |
Предыдущая работа Маркса вновь обрела популярность; новые книги переписанных бесед были опубликованы Ричардом Дж. Анобилом и Шарлоттой Чандлер. |
Позже Стефан Неманич вернул себе этот регион. |
|
In 1689 Niš was seized by the Austrian army during the Great Turkish War, but the Ottomans regained it in 1690. |
В 1689 году Ниш был захвачен австрийской армией во время Великой турецкой войны, но османы вернули его в 1690 году. |
Salona was lost to the Ostrogothic Kingdom in 493, along with most of Dalmatia, but the Emperor Justinian I regained Dalmatia in 535–536. |
Салона была потеряна для остготского Королевства в 493 году вместе с большей частью Далмации, но император Юстиниан I вернул себе Далмацию в 535-536 годах. |
Clovis regained the southwest from the Visigoths, was baptized in 508, and made himself master of what is now western Germany. |
Хлодвиг отвоевал у вестготов юго-запад, принял крещение в 508 году и стал хозяином нынешней Западной Германии. |
He was carried to his corner where he regained consciousness, complaining of severe headache. |
Его отнесли в свой угол, где он пришел в сознание, жалуясь на сильную головную боль. |
When he regained consciousness, he discovered that the rope had been cut and realized that Yates would presume that he was dead. |
Придя в себя, он обнаружил, что веревка перерезана, и понял, что Йейтс будет считать его мертвым. |
According to Conway, awareness of the Absolute could be regained by. |
Согласно Кануэю, осознание Абсолюта может быть восстановлено путем. |
But when in 1845 the Radicals regained power at Zürich, which was again the Federal capital for 1845–46, Zürich took the lead in opposing the Sonderbund cantons. |
Но когда в 1845 году радикалы восстановили власть в Цюрихе, который снова был Федеральной столицей в 1845-46 годах, Цюрих возглавил борьбу против Зондербундских кантонов. |
Frodo regained consciousness and was freed from the orcs by Sam, and the two started the grueling journey across the plains of Mordor towards Mount Doom. |
Фродо пришел в себя, и Сэм освободил его от орков, и они вдвоем отправились в изнурительное путешествие по равнинам Мордора к горе рока. |
MacGregor argues that David Bowman in his transformation has regained his Dionysian side. |
Макгрегор утверждает, что Дэвид Боумен в своем преображении вновь обрел свою Дионисийскую сторону. |
Wartislaw's dependency on Poland loosened in the following years and, in 1135 with the death of Polish king Boleslaw III, Wartislaw's duchy regained independence. |
В последующие годы зависимость вартислава от Польши ослабла, и в 1135 году, после смерти польского короля Болеслава III, герцогство Вартислава вновь обрело независимость. |
Though it absorbed moisture easily, it regained effectiveness as an insulator when dried. |
Хотя он легко впитывал влагу, после высыхания он восстанавливал свою эффективность в качестве изолятора. |
Germany had still not regained its sovereignty following defeat in World War II, and was represented internationally by the Allied High Commission. |
Германия все еще не восстановила свой суверенитет после поражения во Второй Мировой Войне и была представлена на международном уровне Верховной комиссией союзников. |
The BT49C regained its front wings to compensate in part for the downforce lost. |
BT49C восстановил свои передние крылья, чтобы частично компенсировать потерянную прижимную силу. |
Now that he has inexplicably regained super speed, Clariss reaches light speed during the fight and vanishes into the Speed Force. |
Теперь, когда он необъяснимым образом восстановил сверхскорость, Кларисс достигает скорости света во время боя и исчезает в силе скорости. |
In 1783, mother regained her health, but Hong had a sudden stroke. |
В 1783 году мать поправилась, но у Хонга случился внезапный инсульт. |
It regained its Michelin star in 2010 and continues to hold it. |
Он вернул себе свою звезду Мишлен в 2010 году и продолжает удерживать ее. |
Recently this idea has regained some credibility under a new term, central sensitization. |
Недавно эта идея вновь обрела некоторую убедительность под новым термином центральная сенсибилизация. |
Mantle had his first 100 plus RBI year, in 1954, in a full season and regained .300 status . |
Мантл провел свои первые 100 с лишним лет RBI, в 1954 году, в полном сезоне и восстановился .300 статус . |
By the second half of the season, Vainqueur soon regained his first team place, in the defensive midfield position. |
Ко второй половине сезона Вейнкерр вскоре восстановил свое первое командное место в оборонительной позиции полузащиты. |
Meanwhile, Hollis had regained consciousness and managed to flag down a passerby on Richmond Road. |
Тем временем Холлис пришел в себя и сумел остановить прохожего на Ричмонд-Роуд. |
There, the SDLP and The Alliance regained parliamentary representation as the DUP lost seats. |
Там СДЛП и Альянс восстановили свое парламентское представительство, поскольку ДУП потерял свои места. |
During the reign of Maria Theresa, the town regained its rights and became a district town. |
Во время правления Марии Терезии город восстановил свои права и стал уездным городом. |
Rechsteiner's third and final CWA reign ended on February 25, when Fuller and Golden regained the title. |
Третий и последний период правления рехштайнер по БОВ закончился 25 февраля, когда полнее и Золотого вернул себе чемпионский титул. |
It lost its only seat in the 2017 election, when Clacton was regained by the Conservatives. |
Она потеряла свое единственное место на выборах 2017 года, когда Клактон был восстановлен консерваторами. |
On 6 November episode of Raw, the duo regained their titles from Rollins and Ambrose, winning the title for the third time. |
В эпизоде Raw 6 ноября дуэт восстановил свои титулы у Роллинса и Эмброуза, выиграв титул в третий раз. |
It was not until the victorious Battle of Warsaw of mid-August that the retreat stopped and the Polish forces regained initiative. |
Только после победоносной битвы под Варшавой в середине августа отступление прекратилось, и польские войска вновь взяли инициативу в свои руки. |
In July 1918, the Allies regained their numerical advantage with the arrival of American troops. |
В июле 1918 года союзники восстановили свое численное преимущество с прибытием американских войск. |
The feast regained prominence after 800 when Charlemagne was crowned emperor on Christmas Day. |
Праздник вновь приобрел известность после 800 года, когда Карл Великий был коронован императором на Рождество. |
Following PewDiePie's upload of the song, he regained the number one spot. |
После того, как Пьюдипи загрузил песню, он снова занял первое место. |
The next morning, he went with Dean Hearn for a swim, but suffered an apoplectic fit and never regained consciousness. |
На следующее утро он отправился с Дином Хирном купаться, но после апоплексического удара так и не пришел в сознание. |
He then regained his Dáil seat at the 1937 general election but lost it again the following year. |
Затем он восстановил свое место в Дале на всеобщих выборах 1937 года, но снова потерял его в следующем году. |
Through a series of floor-crossings, the LDP regained its majority within a year. |
Через ряд переходов по этажам ЛДП восстановила свое большинство в течение года. |
Sweden regained control over Ingria by the Treaty of Stolbovo in 1617, following the Ingrian War. |
Швеция восстановила контроль над Ингрией по Столбовскому договору в 1617 году, после окончания Ингрийской войны. |
On 12 September, Foch regained the Marne at Châlons and liberated the city. |
12 сентября Фош вновь овладел Марной в Шалоне и освободил город. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has regained».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has regained» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, regained , а также произношение и транскрипцию к «has regained». Также, к фразе «has regained» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.