Has entered into force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Has entered into force - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вступил в силу
Translate

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- entered [verb]

verb: вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать, заносить, записывать, начинать

- into [preposition]

preposition: в, на, к

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить



From 16 December 2018 amendments to the current agreement entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 16 декабря 2018 года вступили в силу поправки к действующему соглашению.

In June 2014, the EU and Georgia signed an Association Agreement, which entered into force on 1 July 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2014 года ЕС и Грузия подписали соглашение об ассоциации, которое вступило в силу 1 июля 2016 года.

Two additional Protocols amended the Convention, which entered into force on 1 March 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два дополнительных протокола внесли поправки в Конвенцию, которая вступила в силу 1 марта 2002 года.

The EU-Ukraine DCFTA provisionally entered into force on 1 January 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение о свободной торговле между Украиной и ЕС временно вступило в силу с 1 января 2016 года.

At the beginning of the campaign the invading force devastated central Hungary and entered the town of Pest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале кампании вторгшиеся войска опустошили центральную Венгрию и вошли в город Пешт.

Additionally, the Convention on mutual recognition of companies and legal persons was signed in 1968 but never entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Конвенция о взаимном признании компаний и юридических лиц была подписана в 1968 году, но так и не вступила в силу.

The Convention entered into force in the United States on 1 January 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вступила в силу в Соединенных Штатах Америки 1 января 2007 года.

The Convention entered into force on 12 January 1951.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вступила в силу 12 января 1951 года.

REACH entered into force on 1 June 2007, with a phased implementation over the next decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

REACH вступил в силу 1 июня 2007 года с поэтапным внедрением в течение следующего десятилетия.

The convention was opened for signature on 10 December 1982 and entered into force on 16 November 1994 upon deposition of the 60th instrument of ratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция была открыта для подписания 10 декабря 1982 года и вступила в силу 16 ноября 1994 года после сдачи на хранение 60-й ратификационной грамоты.

The treaty entered into force on January 2, 2002, after Russia and Belarus completed ratification procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор вступил в силу 2 января 2002 года, после того как Россия и Беларусь завершили ратификационные процедуры.

The convention entered into force on 17 May 2004 with ratification by an initial 128 parties and 151 signatories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вступила в силу 17 мая 2004 года и была ратифицирована первоначально 128 сторонами и 151 подписавшим государством.

During the latter half of 1974, the Mirage F1 entered service in the French Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине 1974 года Mirage F1 поступил на вооружение французских ВВС.

It would be for the Contracting Parties to decide on this once the Agreement entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос должен быть решен договаривающимися сторонами, как только Соглашение вступит в силу.

Following his retirement from NASA, Duke left active duty in the USAF as a colonel, and entered the Air Force Reserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После увольнения из НАСА Дюк оставил службу в ВВС США в звании полковника и поступил в резерв ВВС.

When the convention entered force in 1997, the parties declared worldwide stockpiles of 17,440 tonnes of mustard gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда конвенция вступила в силу в 1997 году, стороны заявили о наличии в мире 17 440 тонн иприта.

After the Japanese surrendered, Chinese forces in September 1945 entered Tonkin and a small British task force landed at Saigon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После капитуляции японцев китайские войска в сентябре 1945 года вошли в Тонкин, а небольшая британская оперативная группа высадилась в Сайгоне.

On 9 March 2017, Chinese officials confirmed that the J-20 had entered service in the Chinese air force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 марта 2017 года китайские официальные лица подтвердили, что J-20 поступил на вооружение китайских ВВС.

We cannot really say that there is international consensus around it, although formally the agreement has entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли можно сказать, что она пользуется международным консенсусом, хотя официально это соглашение вступило в силу.

Women also entered the army and air force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины также поступали в армию и ВВС.

Although Mao was apparently unenthusiastic about that war, a Chinese volunteer force entered the Korean War in November.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Мао явно не испытывал особого энтузиазма по поводу этой войны, в ноябре китайские добровольческие силы вступили в Корейскую войну.

It was signed at Geneva June 17, 1925, and entered into force on February 8, 1928.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был подписан в Женеве 17 июня 1925 года и вступил в силу 8 февраля 1928 года.

Such decrees entered into force if they were not repealed within 7 days by the Supreme Soviet of the Russian SFSR or its Presidium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие указы вступали в силу, если они не были отменены в течение 7 дней Верховным Советом РСФСР или его Президиумом.

It entered into force on 3 September 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вступил в силу 3 сентября 2009 года.

The first step towards realizing the free movement of workers was the Council Regulation no. 15 of 1961, which entered into force on 1 September 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым шагом к осуществлению свободного передвижения трудящихся стало постановление Совета № 15 от 1961 года, которое вступило в силу 1 сентября 1961 года.

It was published in the Official Gazette on 21 May and therefore entered into force on 5 June 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был опубликован в Официальном вестнике 21 мая и, следовательно, вступил в силу 5 июня 2016 года.

When the combined fleet entered Cadiz on 20 August, Collingwood recalled Bickerton's force and mounted a blockade of the port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда объединенный флот вошел в Кадис 20 августа, Коллингвуд отозвал силы Бикертона и установил блокаду порта.

In November 1991, the People's Great Hural began discussion on a new constitution, which entered into force on 12 February 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 1991 года Великий Народный Хурал начал обсуждение новой конституции, которая вступила в силу 12 февраля 1992 года.

It entered into force on July 30th, 1998 and, as of today, comprises 83 contracting parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вступил в силу 30 июля 1998 года и насчитывает сегодня 83 Договаривающиеся Стороны.

It was opened for signature in Budapest, on 23 November 2001 and it entered into force on 1 July 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был открыт для подписания в Будапеште 23 ноября 2001 года и вступил в силу 1 июля 2004 года.

The new version of the Republic of Lithuania Law on Social Assistance Pensions entered into force as of 1 April 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый вариант закона Литовской Республики о социальных пенсиях вступил в силу 1 апреля 2004 года.

With 7,000 armed supporters, Sheikh Bashir entered Beit el-Din in a demonstration of power to force Emir Bashir to reconcile with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 7000 вооруженными сторонниками Шейх Башир вошел в Бейт-Эль-Дин, чтобы продемонстрировать свою власть и заставить Эмира Башира примириться с ним.

In September 1945, Chinese forces entered Tonkin, and a small British task force landed at Saigon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 1945 года китайские войска вошли в Тонкин, и небольшая британская оперативная группа высадилась в Сайгоне.

The Dutch act on public access to government information entered into force in 1980 and is updated several times later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландский закон О доступе общественности к правительственной информации вступил в силу в 1980 году и несколько раз обновляется позднее.

The agreement with Ukraine was provisionally applied since 1 January 2016 and formally entered into force on 1 September 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение с Украиной было временно применено с 1 января 2016 года и официально вступило в силу 1 сентября 2017 года.

The Treaty of Strasbourg, signed in 2004, gave the corps its formal legal basis when it entered into force on 26 February 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страсбургский договор, подписанный в 2004 году, дал корпусу его формальную правовую основу, когда он вступил в силу 26 февраля 2009 года.

Developed by Dassault Aviation, the aircraft entered service with the French Air Force in October 1964.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработанный компанией Dassault Aviation, самолет поступил на вооружение французских ВВС в октябре 1964 года.

During 1967, the Mirage IIIS entered operational service with the Swiss Air Force; the Mirage IIIRS followed two years later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1967 году Mirage IIIS поступил на оперативную службу в ВВС Швейцарии; через два года за ним последовали Mirage IIIRS.

The new electoral law also entered into force that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же день вступил в силу и новый избирательный закон.

When the timber sanctions entered into force on 7 July 2003, most timber companies in Liberia had already ceased operations due to the ongoing civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда 7 июля 2003 года вступили в силу санкции, запрещающие вывоз из Либерии леса и лесопродуктов, большинство лесозаготовительных компаний в Либерии уже прекратили свою деятельность в связи с продолжающейся там гражданской войной.

Russia, Belarus, Kazakhstan created a customs union that entered into force in July 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия, Белоруссия, Казахстан создали Таможенный союз, который вступил в силу в июле 2010 года.

On 1 December 2009, the Treaty of Lisbon entered into force, ECB according to the article 13 of TEU, gained official status of an EU institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 декабря 2009 года вступил в силу Лиссабонский договор, ЕЦБ в соответствии со статьей 13 Теу получил официальный статус института ЕС.

For the first year after the Convention has entered into force, 384 inspections are currently planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый год после вступления Конвенции в силу в настоящее время планируется провести 384 инспекции.

In 1951 he entered United States Air Force as a Captain and transferred to Amarillo Air Force Base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1951 году он поступил в ВВС США в качестве капитана и перевелся на военно-воздушную базу Амарилло.

Legislation to promote racial equality and fight racism had entered into force in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2010 году вступило в силу законодательство, имеющее целью поощрение расового равенства и борьбу с расизмом.

Its detailed proposal, with some changes, was eventually adopted by the Council of Europe's ministerial body, and entered into force in 1953.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его подробное предложение с некоторыми изменениями было в конечном итоге принято министерским органом Совета Европы и вступило в силу в 1953 году.

Finally, on 24 October 2007, the ITER Agreement entered into force and the ITER Organization legally came into existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, 24 октября 2007 года соглашение об ИТЭР вступило в силу, и организация ИТЭР легально вступила в силу.

It entered into force as the constitution for outer space on October 10, 1967.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вступил в силу в качестве Конституции космического пространства 10 октября 1967 года.

The European Currency Snake entered into force on 24 April 1972 and was a tool to provide monetary stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейская валютная система вступила в силу 24 апреля 1972 года и стала инструментом обеспечения денежной стабильности.

After the completion of the state trials, the Ka-52 entered service in May 2011 with first operational units joining the Russian Air Force the same month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения государственных испытаний Ка-52 поступил на вооружение в мае 2011 года, и в том же месяце в состав ВВС России вошли первые оперативные подразделения.

It is the greatest aesthetic and educational force in the world today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно является самой большой эстетической и образовательной силой в современном мире.

There is another force, a different type of hunger, an unquenchable thirst that cannot be extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот другая сила, другой тип голода, сильная жажда, которую не утолить.

It hit with the force of 10,000 nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.

The use of force is an imperfect instrument to achieve that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение силы является несовершенным средством достижения этой цели.

They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны.

And while Beijing has been wary of using military force until now, it would be a mistake to assume it will continue show such restraint in the future — possibly the near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Пекин пока опасается использовать военную силу, было бы ошибкой полагать, что он будет проявлять такую же сдержанность и в будущем (даже в ближайшем).

I'm erecting a force field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устанавливаю силовые поля.

It must not be supposed that he was delivered from all those obsessions of the memory which force us, even when happy, even when satisfied, to glance sadly behind us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был избавлен от тех навязчивых воспоминаний, которые принуждают нас, даже среди счастья и благополучия, с тоской оглядываться назад.

The analytical mind of Vittoria Vetra, once calmed, was a powerful force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналитический ум Виттории Ветра в тех случаях, когда она использовала его в спокойном состоянии, был могущественным оружием.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has entered into force». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has entered into force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, entered, into, force , а также произношение и транскрипцию к «has entered into force». Также, к фразе «has entered into force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information