He knocked at the door - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he murdered - он убил
he lies - он лжет
he done - он сделал
he controlled - он контролировал
he informs - он сообщает
he generates - он создает
he knows he has - он знает, что он имеет
he was framed - он был обрамлен
he walks slowly - он идет медленно
he is disappointed - он разочарован
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
verb: постучать, стучать, стучаться, сбивать, стукнуть, бить, ударять, тыкаться, колотить, отстукивать
knocked-on electron - выбитый электрон
i'm knocked up - Я постучал
will be knocked - будет выбит
knocked from - постучался из
knocked for six - постучал в течение шести
she knocked - она постучала
got knocked up - выбили вверх
he knocked up - он постучал
knocked out and - выбиты и
knocked out power - выбиты мощность
Синонимы к knocked: rap, bang, beat, tap, strike, hit, pound, thump, hammer, thwack
Антонимы к knocked: complimented, praised
Значение knocked: strike a surface noisily to attract attention, especially when waiting to be let in through a door.
peep at - подглядывать
at residual - на остаточную
at 1990s - в 1990-е годы
role at - роль в
at recess - на перемене
at actual - при фактической
flag at - флаг на
at dates - в сроки,
at milestone - на вехе
at inadequate - при неадекватной
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
the grass is always greener on the other side - хорошо там где нас нет
united nations convention on the rights of the child - Организация Объединенных Наций Конвенция о правах ребенка
report on the implementation of the global - доклад об осуществлении глобальных
the main activity of the company is - Основным видом деятельности компании является
offences against the security of the state - Преступления против безопасности государства
at the opposite end of the scale - на противоположном конце шкалы
call upon the name of the lord - призовет имя Господне
that is the end of the news - что это конец новостей
it 's the first of the month - И «первый из месяца
the electrical activity of the heart - электрическая активность сердца
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: дверь, дверца, вход, дом, заслонка, путь, дверной проем, дорога, квартира, помещение
adjective: дверной
closed door consultation - консультация при закрытых дверях
door release switch - Выключатель отпирания двери
arrive at your door - прибыть в вашу дверь
remote controlled door - Дверь с дистанционным управлением
driver's door - двери водителя
door intercom - домофон
door dimensions - размеры дверных проемов
door trainer - двери тренер
opens the door to new - открывает дверь в новый
our front door - наша входная дверь
Синонимы к door: doorway, exit, portal, opening, entry, entrance, threshold
Антонимы к door: egress, exit, accession, advent, arrival, barricade, cell, mansion, acquisition, activate
Значение door: a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard.
Я подошел к ее каюте и дважды стукнул в дверь. |
|
So luck has knocked at my door - for the first and maybe last time. |
Вот так удача постучалась в мою дверь - в первый и, возможно, в последний раз. |
When the cops knocked down my door, put a shotgun to my head. |
Когда полицейские выбили мою дверь, приставили ствол к голове. |
That damn horse He knocked again, louder, putting his hand on the knob, shaking it, pressing his face against the curtained glass in the front door. |
Чертова кляча Он опять постучал - громче, взялся за ручку, подергал, прижавшись лицом к завешенному стеклу двери. |
Paying no attention to what was going on around him, he entered Koreiko's building and knocked on the familiar door. |
Не обращая внимания на окружающее, он вошел в дом Корейко и постучал в знакомую дверь. |
Soon Mme Guichard became so accustomed to his self-sacrifices that she knocked on his door several times in tears, asking him to defend her against her protector. |
Скоро мадам Г ишар так свыклась с его самопожертвованием, что несколько раз в слезах стучалась к нему, прося у него защиты от своего покровителя. |
Я прогнал с лица усмешку и постучался в дверь. |
|
You're pointing guns in my face and you knocked down my door, so forgive me if I'm nervous. |
Вы тыкаете мне пушкой в лицо и снесли входную дверь, уж простите я немного перенервничал. |
I was sitting there, on the bed, when Mrs Danvers knocked on the door. |
Я сидел на постели, когда миссис Дэнверс постучала ко мне. |
And all of that time and effort was threatened when chief johnson walked up and knocked on hector's door this morning. |
И все это время и усилия были пущены коту под хвост когда шеф Джонсон пришла и постучала в двери Гектора этим утром. |
You just knocked my door off, man. |
Ты только что сбил мою дверь, чувак |
I came upstairs again and knocked on the dressing-room door. |
Я снова поднялась наверх и постучала в дверь гардеробной. |
When he had identified the number that had been given to him, this reincarnation of Rollin knocked meekly at the door of a splendid mansion. |
Найдя нужный ему номер, этот воскресший Ролен тихо постучал в дверь великолепного особняка. |
Then, after a discreet pause which gave Gerald's splutterings time to die away, she knocked on the door and handed the dress to her mother. |
Скромно выждав за дверью, чтобы дать Джералду время утихомириться, Скарлетт постучалась, вошла и протянула матери платье. |
He knocked at a door not far from Poirot's own. |
Он постучал в дверь неподалеку от купе Пуаро. |
Fauchelevent entered No. 87, ascended to the very top, guided by the instinct which always leads the poor man to the garret, and knocked in the dark, at the door of an attic. |
Фошлеван вошел в дом, поднялся на самый верх, повинуясь инстинкту, неизменно ведущему бедняка к чердачному помещению, и в темноте постучался в дверь мансарды. |
Emma knocked at the door and walked in. |
Эмма постучала в дверь и вошла. |
Wynand knocked at her door and accompanied her to the dining salon. |
Винанд постучался к ней и проводил её в кают-компанию. |
As I groped out the door, and knocked at it hesitatingly, I felt that last idea to be a mere chimera. |
Нащупав дверь и нерешительно постучав, я почувствовала, что моя надежда - не более как химера. |
He took off his fur coat below, went upstairs, and softly knocked at the door. |
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь. |
The Professor reached Pankrat's door and knocked for a long time to no effect. |
Профессор добрался до комнаты Панкрата и долго и безуспешно стучал в нее. |
When Henri Rendell left the museum, he took a taxi to a residential area in the northern end of Madrid, carried the canvas up some stairs to a third-floor apartment, and knocked on the door. |
Покинув музей, Генри Ренделл взял такси и направился в зеленый район на северной окраине Мадрида, поднялся на третий этаж дома и постучал в дверь. |
It finally occurred to him to look for the way through the courtyard, and, having found it and the door to the shop, he knocked at the back entrance. |
Наконец он догадался поискать пути через двор дома, нашел его и, отыскав дверь в мастерскую, постучался в нее с черного хода. |
It was four-fifteen when Adam climbed the rickety steps and knocked on the weather-beaten door of Kate's place. |
В четыре пятнадцать Адам, взойдя по шатким ступенькам, постучал в облупленную дверь заведения Кейт. |
So he took his cane and strolled forth, coming to the cottage in the course of a half hour, and knocked boldly at the door. |
Итак, Брэндер взял трость и зашагал к дому Герхардтов; через полчаса он уже решительно стучал в их дверь. |
The door was opened after he had knocked twice, and he went in, leaving us standing in the street. |
Дверь открыли только после того, как он постучал два раза, и он вошел в дом, а мы остались на улице. |
The woman who answered the bell did not reply to his inquiry, but silently preceded him along the passage and knocked on a door at the back. |
Открывавшая ему дверь женщина, не отвечая на вопрос, провела его по коридору и постучалась в одну из дверей. |
I knocked on each door and apologised to the neighbours. |
Я стучалась в каждую дверь и извинялась перед соседями. |
I knocked on the door, and Noor opened it. |
Я постучала в дверь, открыл Нур. |
I knocked at your door but had no answer so gather you've taken my advice and are sleeping off last night. |
Стучалась к вам, но вы не ответили, значит, вы послушались меня и пытаетесь выспаться после вчерашнего вечера. |
A waiter knocked and came in with crushed mint and ice, but the silence was unbroken by his thank you and the soft closing of the door. |
Постучавшись, вошел официант, поставил на стол поднос с толченой мятой и льдом, поблагодарил и вышел, мягко притворив за собою дверь, но все эти звуки не нарушили напряженной тишины. |
He was deeply engrossed in his discovery when Ted knocked on his door. |
Он был поглощен тем, что нашел когда Тэд постучал в его дверь. |
I knocked gently at the bathroom door to be sure he wasn't inside. |
Я тихонько постучалась в дверь ванной на случай, если помещение занято. |
Он постучал в какую-то дверь. |
|
Сара стремительно поднялась по ступенькам и постучала в дверь. |
|
The porter rang the bell, then knocked on the door, then he opened the door and went in. |
Швейцар позвонил, потом постучался, потом отворил дверь и вошел. |
Then he made his way slowly to the back of the house and knocked once on the closed door of his bedroom. |
Затем он медленно подошел к двери своей спальни и один раз стукнул в дверь. |
At this instant some one knocked at the door. |
В эту минуту в дверь постучали. |
Towards evening, when I felt assured that all his performances and rituals must be over, I went up to his room and knocked at the door; but no answer. |
Под вечер, когда, по моим представлениям, все его ритуалы и церемонии должны были завершиться, я поднялся наверх и постучался. Ответа не последовало. |
The secretary knocked, the door opened, and Levin was met by two red-faced gentlemen, who darted out. |
Секретарь постучался, дверь отворилась, и навстречу Левину проюркнули два раскрасневшиеся помещика. |
She had not knocked upon the door, she had not made herself known; there was just the sound of footsteps and the turning of the key in the lock. |
Она не постучала в дверь, никак не обнаружила себя: лишь шорох шагов и щелканье замка. |
That's when Jeremiah knocked on the door, waking him up. |
Это пастор постучал в дверь и разбудил его. |
The waiter knocked at the door. |
Кельнер постучал в дверь. |
Часа два спустя он стучался в дверь к Базарову. |
|
Max stopped at the top of the stairway. He knocked at a door and went in. |
Макс подошел к двери, постучал и вошел. |
I knocked on the door and went in. |
Я постучал в дверь, вошел... |
I don't think he ever knocked the door, or waited for the green light. |
Я не видел, чтобы он постучал в дверь, или подождал приглашения. |
He knocked on the door again and again, but there was no answer. |
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал. |
Instead of issuing his grievances electronically, he could've just knocked on our front door. |
Вместо выражения своих печалей электронным способом, он мог просто постучать в дверь. |
His door was open, but I sort of knocked on it anyway, just to be polite and all. |
Дверь к нему была открыта, но я все же постучался, просто из вежливости. |
The security guard alleges she assaulted him, knocked him out. |
Охранник утверждает, что она его ударила, вырубила дубиной. |
She came down near the front door of Azzie's mansion and banged hard with the big brass knocker. |
Она приземлилась возле парадного входа особняка и громко ударила в дверь большим бронзовым дверным молотком. |
You were breaking through a padlocked door without a warrant. |
Вы взломали дверь и вошли внутрь без ордера. |
I'm pretty sure that you got knocked out by a teenager in a star-spangled leotard. |
Вас вырубила девица в купальнике со звездами. |
Как тебя угораздило получить сотрясения? |
|
Anakin, my long-range transmitter has been knocked out. |
Знакин, мои передатчик дальнего действия выведен из строя. |
How many have you knocked over? |
Сколько ты уже ограбил? |
She must have knocked over that figurine. |
Должно быть она задела эту статуэтку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he knocked at the door».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he knocked at the door» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, knocked, at, the, door , а также произношение и транскрипцию к «he knocked at the door». Также, к фразе «he knocked at the door» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.