Rickety - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- rickety [ˈrɪkɪtɪ] прил
- шаткий, хрупкий, хлипкий(shaky, fragile, flimsy)
- rickety table – шаткий стол
- рахитичный, колченогий, рахитический(rachitic, lame)
- rickety chair – колченогий стул
-
- rickety [ˈrɪkɪtɪ] прич
- покосившийся(sagging)
- расшатанный(shaky)
-
adjective | |||
шаткий | shaky, wobbly, wonky, rickety, flimsy, unsteady | ||
покосившийся | rickety | ||
хрупкий | fragile, brittle, delicate, frail, breakable, rickety | ||
расшатанный | cranky, crank, rickety, unstrung, haywire, rattletrap | ||
рахитичный | rickety, rachitic | ||
неустойчивый | unstable, erratic, unsteady, labile, tippy, rickety |
- rickety прил
- wobbly · tottering · shaky · wonky · unsteady
- precarious · unstable · fragile
- rachitic
adjective
- shaky, unsteady, unsound, unsafe, tumbledown, broken-down, dilapidated, ramshackle
- rachitic
- sapless, weak, infirm, decrepit, feeble, weakly, debile
- wobbly, shaky, wonky
sound, stable
Rickety (of a structure or piece of equipment) poorly made and likely to collapse.
A big, stocky man inside didn't look up from a chair behind a rickety table set with dry biscuits and a bottle. |
Крупный мужчина, сидящий с бутылкой и сухим бисквитом за обшарпанным деревянным столом, даже не обернулся. |
He closed the door behind them and gave them rickety chairs; there being no other seats, he leaned backwards against the edge of the desk. |
Арвер затворил за ними дверь и предложил шаткие стулья, а сам оперся о край стола - больше сесть было не на что. |
It will be dangerous to move her-dangerous to drive her twenty-five miles in that rickety wagon. |
Брать ее с собой опасно, опасно везти двадцать пять миль в тряской повозке. |
There is no way I'm climbing into some rickety old... ... sleigh? |
Я в жизни не сяду в ваши ветхие сани? |
He placed his foot on it and put it out. Then he flung himself into the rickety chair that was standing by the table and buried his face in his hands. |
Он потушил ее каблуком и, тяжело опустившись на расшатанный стул, стоявший у стола, закрыл лицо руками. |
Эта вещь такая неустойчивая, там должно быть полно людей. |
|
I'm just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava! |
Да нет, я просто немного неудобно себя чувствую на расшатанном мосте над кипящей рекой лавы! |
He lifted her carefully over the wheel and into the wagon and, looking down, she saw that it was the same old rickety wagon in which she had fled from Atlanta. |
Уилл бережно приподнял ее и подсадил в повозку, и она вдруг поняла, что это все та же старая, расшатанная повозка, в которой она бежала из Атланты. |
In front of the tent was a rickety-looking table holding a Coleman stove and a chipped enamel dishpan. |
Перед палаткой стоял шаткий столик с портативной газовой плитой и лоханкой для мытья посуды. |
His eyes climbed the tower of rickety scaffolding above him. |
Он смотрел на довольно хилые, но поднимающиеся высоко к небу строительные леса. |
Особняк миссис Эстор прямо за тем хлипким подвесным мостом. |
|
Welly followed them to the edge of the water and helped guide them along the rickety plywood walkway onto the boat. |
Уэлли проводил их до кромки воды и помог провести американца по шаткой дощечке на борт. |
Fortunately, he fancied that Dantes was delirious; and placing the food on the rickety table, he withdrew. |
К счастью, он решил, что Дантес бредит, поставил, как всегда, завтрак на хромоногий стол и вышел. |
It was four-fifteen when Adam climbed the rickety steps and knocked on the weather-beaten door of Kate's place. |
В четыре пятнадцать Адам, взойдя по шатким ступенькам, постучал в облупленную дверь заведения Кейт. |
She climbed up onto the rickety driving platform, which had been madeby tying a plank across the cab. |
Она забралась на шаткий помост для водителей, сооруженный из деревянной доски, которую приладили поперек кабины. |
Кейл выждал минуту и зашагал мимо покосившейся калитки. |
|
They're just rickety shacks! |
Это лишь ветхие лачуги! |
I nodded and sidled my way onwards to where a small rather rickety and very dirty staircase led up from the back of the shop. |
Я кивнул и стал пробираться в дальний конец лавчонки, к шаткой и невероятно грязной лестнице, которая вела наверх. |
A rickety fan dropped from the center and wobbled as it spun. |
Скрипучий вентилятор, свисавший с потолка в самом центре, раскачивался при вращении. |
Poor child! she's rickety. |
Бедняжка, у нее золотушка! |
Also, the body of the britchka is so rickety that probably it will not last more than a couple of stages. |
Да если позволите доложить: перед у брички совсем расшатался, так что она, может быть, и двух станций не сделает. |
Очень рахитичный братец. |
|
'I'll fight you all!' Dobbs screamed back at them, and stood up on a rickety wooden chair, waving the gun wildly. |
Я вас перестреляю! - взвыл Доббс и вскочил на рахитичный деревянный стульчик, неистово размахивая пистолетом. |
And there were babies with thin rickety legs and mothers who could not nurse them. |
И как появились дети с тоненькими, кривыми от рахита ножками и матери, у которых нет молока. |
He walked up a rickety flight of stairs that led into a dust-ridden corridor. |
Он поднялся по ступенькам, ведущим в запыленный коридор. |
It was small, decayed, and rickety, but it was packed full of wretchedly poor families. |
Дом был маленький, ветхий, шаткий, доверху набитый беднотой. |
In this guise they went into popular wine-shops, and sat down on rickety chairs at old wooden tables in smoke-filled rooms. |
Они заходили в дешевые кабачки и садились в глубине прокуренной конуры на колченогие стулья, за ветхий деревянный стол. |
Девушка молча двинулась к рахитичной лестнице. |
|
Sometimes he hired a rickety bicycle and rode along the dusty road that led to the forest, and then lay down in a clearing. |
Иногда он брал напрокат старенький велосипед, отправлялся по пыльной дороге в лес, чтобы поваляться где-нибудь на полянке. |
Besides the taxi there was a lot of other stuff to be sold, some of which was standing in the yard: beds, rickety tables, a gilded cage with a parrot that said |
Кроме такси, здесь продавалась целая куча других вещей: кровати, шаткие столы, позолоченная клетка с попугаем, выкрикивавшим |
As Dorian hurried up its three rickety steps, the heavy odour of opium met him. |
Дориан взбежал по трем расшатанным ступенькам, и ему ударил в лицо душный запах опиума. |
She went out of her room and down the rather rickety stairs. |
Она вышла из комнаты и спустилась по шаткой лестнице. |
Yeah, you might have to salute somebody every once in a while, but I... it's better than buying a rickety old diesel boat that sinks you to the bottom of the ocean. |
Да, придётся иногда отдавать честь высшим чинам, но это лучше, чем покупать старое дизельное корыто, которое утянет тебя на дно океана. |
The dinosaur characters also appear as enemies in the Rickety Town level of the game. |
Персонажи динозавров также появляются в качестве врагов на шатком городском уровне игры. |
The premises, reputed to be Tudor, were certainly very rickety. |
Помещение, известное как Тюдоровское, было, конечно, очень шатким. |
Across that rickety old bridge? |
По этому старому дряхлому мосту? |
A rickety platform, as yet empty, with a public-address system, towered between the two gates of the depot. |
Между двумя воротами депо высилась жидкая, пустая еще трибуна с микрофоном-усилителем. |
There was an old sofa, a couple more rickety chairs and low tables and a pair of lamps in the living room. |
В комнате стоял старый диван, пара плетеных кресел, низкий столик и две лампы. |
With that she was very rickety, getting a rattling in her throat for nothing at all, though she was plump and stout. |
Матушка Купо стала совершенной развалиной и, несмотря на свою толщину, заболевала от каждого пустяка. |
The bélé song-dances include the bélé soté, bélé priòrité, bélé djouba, bélé contredanse, bélé rickety and bélé pitjé. |
Песни-танцы Беле включают в себя Беле соте, Беле приорите, Беле Джуба, Беле контреданс, Беле рахити и Беле питже. |
Well, you'd better, because that's the only thing holding this rickety plan together. |
Тебе лучше вспомнить, потому что это единственное, на чем держится этот сомнительный план. |
The plum thicket in the corner of the fence had run riot, and the fence itself was rickety and in places had disappeared entirely. |
Сливовые деревья в углу возле изгороди совсем одичали, да и самой изгороди почти не осталось. |
О, слава Богу - хрупкий мост. |
|
Shaking with fear, the boy stumbled out of the rickety lean-to, and that's when he saw it. |
Трясясь от страха, мальчик вылез из шаткой кучи веток, и вот, что он увидел. |
Then Clopin, pointing out to Gringoire a rickety old stool placed beneath the manikin,-Climb up there. |
Клопен указал Гренгуару на старую, расшатанную скамью, стоявшую под чучелом: - Ну, влезай! |
We had to climb up this rickety ladder, all the way up to the ship, and we couldn't believe this was where we were going. |
Нам пришлось подниматься по этому шаткому трапу, от пирса до самой палубы корабля. И мы поверить не могли, что это и есть наше место назначения. |
Why, this rickety ladder in front of this door... is the perfect place for this priceless Ming vase. |
Эта шаткая стремянка перед дверью - идеальное место для бесценной вазы династии Мин. |
I have a rickety set, a leading man whose voice changed at 3:00 pm today, and my name is spelt wrong in the programme! |
У меня ненадёжные актёры, исполнитель главной мужской роли, чей голос изменился сегодня в три часа дня и моё имя неправильно напечатали в програмке! |
- rickety table - шаткий стол
- rickety chair - колченогий стул
- rickety house - покосившийся дом
- rickety old bus - трясущийся старый автобус
- rickety wooden steps - шаткие деревянные ступени
- become rickety - расшатываться
- become rickety / shaky / unsteady - раскачиваться
- rickety person - рахитик
- make rickety - расшатывать
- small and rickety jet - кукурузник
- rickety thickening of wrists and ankles - рахитические браслетки
- They're just rickety shacks! - Это просто ветхие лачуги
- Across that rickety old bridge? - Через тот шаткий старый мост
- Poor child! she's rickety - Бедный ребенок! она шаткая