In cases of lost - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in water - в воде
in person and in writing - лично и в письменной форме
in detecting - при обнаружении
merit in - заслуга в
in yellow - в желтом цвете
in granada - в Гренаде
in consecutive - в последовательных
intern in - стажер в
in lieu of or in addition - вместо или в дополнение
in bangkok in march - в Бангкоке в марте
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
in both cases and - в обоих случаях
even in some cases - даже в некоторых случаях
in severe cases - в тяжелых случаях
all cases of violations - все случаи нарушения
cases that have already - случаи, которые уже
not apply in cases - не применяется в тех случаях,
refer to the cases - относятся к случаям
cases with new information - случаи с новой информацией
cases brought against - доведенные против
high risk cases - случаи высокого риска
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
church of our lady of the glory of the outeiro - церковь славы Господней
association of volcanology and chemistry of the earth interior - ассоциация по вулканологии и химии недр Земли
prime minister of the republic of india - Премьер-министр Республики Индии
department of state of the united states - госдепартамент Соединенных Штатов
decision of the international court of justice - решение международного суда справедливости
head of the department of international - Начальник отдела международного
study of the problem of discrimination - изучение проблемы дискриминации
for hundreds of thousands of years - на протяжении сотен тысяч лет
president of the republic of somalia - президент республики Сомали
pillars of the rule of law - столпы верховенства закона
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
lost sense of - потерянное чувство
lost connectivity - потерянное соединение
i lost my car keys - я потерял ключи от машины
lost a big part of - потерял большую часть
lost in her thoughts - потерял в ее мыслях
be lost without me - потеряны без меня
we were lost - мы потеряли
have lost this - потеряли этот
we've lost touch - мы потеряли связь
lost my senses - потеряли свои чувства
Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent
Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing
Значение lost: simple past tense and past participle of lose.
The coin cases are completely empty and an estimated 35,000 coins are believed to be lost. |
Коробки с монетами полностью пустые, и, по оценкам, исчезло 35000 монет. |
In these cases, there is no risk for an aneuploid pregnancy, and normal diploid embryos are not lost for transfer because of a FISH error. |
В этих случаях нет никакого риска для анеуплоидной беременности, и нормальные диплоидные эмбрионы не теряются для переноса из-за ошибки рыбы. |
A receipt to regain the lost affections of a wife, which hath never been known to fail in the most desperate cases. |
Средство вернуть утраченную любовь жены, всегда действовавшее безошибочно даже в самых отчаянных случаях |
Yes, in both divorce cases, my clients lost everything, but we're here on another matter. |
Да, в обоих делах о разводе мои клиенты потеряли всё, но мы здесь по другой причине. |
It is estimated that the total cost of arthritis cases is close to $100 billion of which almost 50% is from lost earnings. |
Подсчитано, что общая стоимость случаев артрита приближается к 100 миллиардам долларов, из которых почти 50% приходится на упущенную выгоду. |
The discrepancies relative to the existing list are mostly small, but in a few cases almost comically huge, including some users who have lost hundreds of pages. |
Расхождения относительно существующего списка в основном невелики, но в некоторых случаях почти комически огромны, включая некоторых пользователей, потерявших сотни страниц. |
Consciousness can be altered or even lost in extreme cases, leading to coma, seizures, or even brain damage and death. |
Сознание может быть изменено или даже потеряно в крайних случаях, что приводит к коме, припадкам или даже повреждению мозга и смерти. |
In some cases, the connectivity may be lost in one direction and maintained in the other. |
В некоторых случаях связь может быть потеряна в одном направлении и сохранена в другом. |
In cases where there was a clear resolution, Trump's side won 451 times and lost 38. |
В тех случаях, когда было четкое решение, сторона Трампа выиграла 451 раз и проиграла 38. |
The House of Lords has ruled in certain cases that when the course of descent is not specified, or when the letters patent are lost, the title descends to heirs-male. |
Палата лордов постановила в некоторых случаях, что в тех случаях, когда родословная не указана или когда буквы патента утрачены, титул переходит к наследникам-мужчинам. |
In some cases after an update, you might get the message Connection to Xbox Live has been lost” when you try to start a game or an app, and you may be signed out of your account. |
В некоторых случаях после обновления при попытке запустить игру или приложение может возникнуть сообщение Разрыв подключения к службе Xbox Live и сеанс входа в учетную запись будет прекращен. |
However, in many other cases, any unified scheme has been lost with the vagaries of the building's history. |
Однако во многих других случаях любая единая схема была утрачена вместе с причудами истории здания. |
The Wisconsin Supreme Court reversed a low percentage of the cases he heard, but he was also censured in 1941 for having lost evidence in a price fixing case. |
Верховный суд Висконсина отменил низкий процент дел, которые он слушал, но в 1941 году его также осудили за то, что он потерял доказательства в деле о фиксировании цен. |
In total, 20,000 employees lost their jobs and in many cases their life savings. |
В общей сложности 20 000 сотрудников потеряли работу и во многих случаях свои сбережения. |
In cases where communities did not stay together and communal property was lost, individuals would receive compensation for donations made to those buildings. |
В тех случаях, когда общины не оставались вместе и общая собственность была утрачена, отдельные лица получали компенсацию за пожертвования, сделанные на эти здания. |
They let him go because they'd lost too many cases to Hodge and the Saints. |
Они отпустили его, потому что не было железных доказательств, а они уже слишком долго возились с Ходжем и грешниками. |
Factualy the sanhedrin had lost authority over capital cases from the time of the roman occupation, long before jesus ever lived. |
Фактически синедрион утратил власть над смертными приговорами еще со времен римской оккупации, задолго до того, как Иисус появился на свет. |
You don't hose a guy down in broad daylight because you lost a few cases of bubbly. |
Ты не поливаешь парня пулями среди бела дня только потому, что потерял пару ящиков шипучки. |
In the worst cases, a slate may simply break in half and be lost altogether. |
В худшем случае грифельная доска может просто сломаться пополам и потеряться совсем. |
In two of these three cases, the regime’s liberal predecessors had lost credibility because they had led the country into a financial crisis. |
В двух из трёх случаев либеральные предшественники нынешнего режима утратили доверие, потому что довели страну до финансового кризиса. |
I'll make cases dismissed, documents lost, and I'll turn a blind eye to whatever you do. |
Буду вертеть делами, терять документы, закрывать глаза на вашу деятельность. |
In both cases some information is lost, although vectorizing can also restore some information back to machine readability, as happens in optical character recognition. |
В обоих случаях некоторая информация теряется, хотя векторизация может также восстановить некоторую информацию обратно в машинную читаемость, как это происходит при оптическом распознавании символов. |
In these cases, the brands have become less meaningful to target audiences and, therefore, lost share to competitors. |
Iniva имеет благотворительный статус в соответствии с законодательством Великобритании и управляется Советом попечителей. |
In most cases, this leads to balanced translocations, in which no DNA is lost therefore is usually asymptomatic. |
В большинстве случаев это приводит к сбалансированным транслокациям, при которых ДНК не теряется, поэтому обычно протекает бессимптомно. |
The court cases bankrupted SCO in 2007 after it lost its four-year court battle over the ownership of the UNIX copyrights. |
Судебные дела обанкротили SCO в 2007 году после того, как она проиграла свою четырехлетнюю судебную битву за право собственности на авторские права UNIX. |
In both cases people in allied states have suffered from lost markets due to Western sanctions and Russian retaliation. |
В обоих случаях народы стран-союзников пострадали от потери рынка после введения санкций Запада и ответных мер России. |
Neither would a corresponding box score of cases won and lost show the relative skill of attorneys. |
Точно так же использование в судебных процессах принятого в боксе счета по числу одержанных побед и поражений не дает сравнительной характеристики компетентности юриста. |
He also presented cases in which a dominant paradigm had withered away because its lost credibility when viewed against changes in the wider intellectual milieu. |
Он также представил случаи, когда доминирующая парадигма увядала из-за того, что она утрачивала доверие, если рассматривать ее на фоне изменений в более широкой интеллектуальной среде. |
You only take cases where someone Has lost their heart to love. |
Вы берётесь только за дела, где кто-то пострадал от любви... |
In extreme cases, a bank failure can cause deposits to be lost as it happened at the start of the Great Depression. |
В крайних случаях банкротство банка может привести к потере депозитов, как это произошло в начале Великой Депрессии. |
In some cases scholars have even attempted to translate from the Latin or Arabic back into Greek where the original is lost. |
В некоторых случаях ученые даже пытались перевести с латыни или арабского обратно на греческий язык, где оригинал был утерян. |
The issues relating to lost documents and case files was still going on at the same time, along with a backlog of cases. |
Вопросы, связанные с утерянными документами и материалами дела, все еще решаются одновременно с накопившимися делами. |
In the Roman Catholic Church, he is the patron saint of desperate cases and lost causes. |
В Римско-Католической Церкви он является покровителем отчаянных случаев и безнадежных дел. |
Crowns are first seen in the 10th century, mostly in the West, where their dress had by that time lost any Oriental flavour in most cases. |
Короны впервые были замечены в 10 веке, в основном на Западе, где их одежда к тому времени в большинстве случаев утратила какой-либо восточный колорит. |
После 1991 года она потеряла власть над обоими поясами. |
|
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
She lost her life to a stalker, who found her home address using LifeTrace. |
Она стала жертвой преследователя который обнаружил ее дом используя данные Линии Жизни |
It's the same with anybody we bring in for the overflow cases. |
Такое типично для всех, кого мы вызываем в аврал. |
Сможешь обсудить оба дела. |
|
Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill. |
15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти. |
For example, in the Russian Federation waste generation varies from 5 to 7 tons per ton of actual product, and in some cases may be even higher. |
Например, в Российской Федерации генерирование отходов колеблется от 5 до 7 т на тонну фактической продукции, а в некоторых случаях может быть даже выше. |
The amount of construction was somewhat less than in previous reporting periods, and in some cases minor construction was stopped when protested by UNFICYP. |
Объем строительных работ был несколько меньше, чем в предыдущие отчетные периоды, а в некоторых случаях незначительные строительные работы прекращались в связи с протестами со стороны ВСООНК. |
Eighty percent of each dose of phosphorus is lost. |
Но, к сожалению, именно это и происходит сейчас. 80% каждой порции фосфора исчезает. |
The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms. |
Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний. |
Мы потеряли Маргариту и нашли сливовую водку. |
|
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. |
Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками. |
I'm saying, if you were homely, you would've lost your job a long time ago. |
Я говорю, если бы вы были обычным, вы бы потеряли свою работу давным-давно. |
I stretched out my hands, exulting in the freshness of these sensations; and in the act, I was suddenly aware that I had lost in stature. |
Я простер вперед руки, наслаждаясь непривычностью этих ощущений, и тут внезапно обнаружил, что стал гораздо ниже ростом. |
Well, that's why I'm here now, Ally, to make up for lost time. |
Ну так поэтому я сейчас здесь, Элли, навёрстываю упущенное время. |
The inference behind the epithet was not lost on Paddy; he went as white as his son. |
Пэдди прекрасно понял намек, скрытый в последних словах, и тоже страшно побледнел. |
That we have lost our money that we have lost our position that we have lost everything the children have grown up expecting as their right. |
Мы потеряли все наши деньги... потеряли положение, потеряли всё, что дети, когда вырастают, ожидают получить по праву. |
затем своего старшего внука. |
|
Bazarov lost a sum, which though trifling in itself, was none too pleasant for him. |
Базаров остался в проигрыше хотя незначительном, но все-таки не совсем для него приятном. |
Wang shantang pays the complainant's medical bills and wages lost |
Ван должен компенсировать истцу медицинские счета и утерянную заработную плату. |
The government is reimbursing me all the money I lost! |
Государство вернуло мне все деньги, которые я потерял. |
Подобные случаи так редки. Для них нет стандартного лечения. |
|
They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none. |
Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет. |
Buckles were common and most faced the front; however others have been found to face both sides or even, in some cases, were placed at the back of the body. |
Пряжки были обычными и большинство из них были обращены вперед; однако другие были найдены обращенными в обе стороны или даже, в некоторых случаях, были помещены на задней части тела. |
In some cases, the streetcars do not actually ride on the street. |
В некоторых случаях трамваи на самом деле не ездят по улице. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in cases of lost».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in cases of lost» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, cases, of, lost , а также произношение и транскрипцию к «in cases of lost». Также, к фразе «in cases of lost» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.