In charge of operations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in conformity - в соответствии
in chief - главный
stable in - стабильным в
in whom - в ком
switch in - переключатель в
reliable in - надежен в
hospitality in - гостеприимство в
in cultures - в культурах
in conceptualizing - в концептуализации
in autopsy - в аутопсии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка, нагрузка, цена, поручение, налог
verb: заряжать, обвинять, поручать, атаковать, загружать, взваливать, просить, нагружать, требовать, обременять
put in charge - назначать ответственный
bound charge - связанный заряд
possession charge - обвинение в хранении
renewal charge - возобновительный взнос
minimum charge - минимальный заряд
annual standby charge - годовой резервный заряд
charge on pay-roll - Заряд на платном рулоне
does not charge a fee - не взимает плату
in charge of following up - отвечает за следующие до
charge a lot - взимать много
Синонимы к charge: levy, fee, price, amount, fare, sum, tariff, payment, accusation, allegation
Антонимы к charge: discharge, calculate, compute
Значение charge: a price asked for goods or services.
international union of associations on prevention of air pollution - Международный союз ассоциаций по предотвращению загрязнения атмосферы
by a majority of two-thirds of - большинство двух третей
cost of procurement of substitute goods - Стоимость закупки товаров-заменителей
state of the united states of america - состояние Соединенных Штатов Америки
permanent mission of the republic of singapore - Постоянное представительство Республики Сингапур
secretary of the ministry of foreign - секретарь министерства иностранных
president of the republic of argentina - президент Аргентинской Республики
academy of the ministry of internal - Академия Министерства внутренних
investigation of alleged use of chemical - расследование предполагаемого применения химического
country of birth of parents - страна рождения родителей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: операция, работа, эксплуатация, управление, действие, процесс, оператор, команда, разработка, приведение в действие
move operations - операции перемещения
regional operations - региональные операции
operations abroad - операции за рубежом
finance operations - финансовые операции
fishery operations - операции рыболовства
reconstruction operations - операции по восстановлению
operations highlights - операции основные моменты
harbour operations - операции гавани
operations and performance - операции и производительность
other agricultural operations - другие сельскохозяйственные операции
Синонимы к operations: working, action, running, performance, functioning, control, governing, direction, administration, supervision
Антонимы к operations: failure, refusal
Значение operations: the fact or condition of functioning or being active.
He's put you in charge of this operation. |
Он приказал вам командовать этой операцией. |
Any questions, feel free to talk to the special agent in charge on this operation... |
Все вопросы вы можете задать специальному агенту, ответственному за эту операцию... |
I'm in charge of operations. |
Я ответственный за операции. |
In his book The Goal, the protagonist is a manager in charge of a troubled manufacturing operation. |
В его книге Цель главный герой - менеджер, отвечающий за проблемную производственную операцию. |
Who'sourman in charge of this operation? |
Кто у нас главный по этой операции? |
Sometimes is second in charge or acting commander during a case or operation. |
Иногда является вторым по старшинству или исполняющим обязанности командира во время дела или операции. |
I've recommended you to be vice-president of our Amsterdam office in charge of all our operations. |
Я рекомендовал тебя в качестве вице-президента нашего филиала в Амстердаме, для руководства всеми нашими операциями. |
By this time Himmler had taken charge of the situation and had issued orders countermanding Olbricht's mobilisation of Operation Valkyrie. |
К этому времени Гиммлер взял ситуацию в свои руки и отдал приказ, отменяющий мобилизацию Ольбрихта на операцию Валькирия. |
Pteracuda will be fully operational and he'll be fully in charge. |
Птеракуда будет функционировать, и он будет полностью её контролировать. |
You're in charge of a mining operation. |
Вы отвечаете за действие горной промышленности. |
Soviet officers were in effective charge of military operations on the Madrid front. |
Советские офицеры фактически руководили военными операциями на мадридском фронте. |
In the absence of Agent Ortiz, I assume you're ready to take charge of the operation. |
В случае отсутствия агента Ортиза, я предполагаю, что вы сможете возглавить операцию. |
You can charge me with insubordination if you wish but I'm not going to risk the Enterprise for a salvage operation. |
Вы можете обвинить меня в неподчинении приказу, если захотите, но я не собираюсь рисковать Энтерпрайзом ради операции по спасению имущества. |
As Special Agent in Charge, it's my prerogative who knows about deep-cover operations. |
Я здесь главный, и мне решать, кому сообщать о такого рода операциях. |
Unfortunately the number of operational cycles is still quite low at approximately 400-1200 complete charge/discharge cycles. |
К сожалению, число рабочих циклов все еще довольно мало-примерно 400-1200 полных циклов заряда/разряда. |
Yitzhak Sadeh was put in charge of operations, with the order to 'clean out' the region. |
Ицхак Садех был поставлен во главе операции с приказом очистить регион. |
The Polish cavalry charge stopped the German pursuit for the day, and the units of Czersk Operational Group were able to withdraw southwards unopposed. |
Польская кавалерийская атака на день остановила немецкое преследование, и части Черской оперативной группы смогли беспрепятственно отойти на юг. |
Your Honour I was in charge of the operation and I saw Inspectors Escoffier and Fromentin go into the depot shortly before the shots were fired and not after |
Ваша честь, я руководил операцией, и я видел инспекторов Эскофье и Фроментина, вошедших в помещение прямо перед выстрелами, а не после. |
She had her back to Rachel, but even so, Rachel had no trouble guessing that she was in charge of this operation. |
Она стояла спиной к зрителям, однако не приходилось сомневаться, что именно она руководит ходом всей операции. |
In 1948, Jules Stein moved up as MCA's first chairman, giving Lew Wasserman charge of day-to-day operations of the company as president. |
В 1948 году Жюль Штайн стал первым председателем MCA, предоставив Лью Вассерману руководить повседневной деятельностью компании в качестве президента. |
The attack was done under the command of then rear-admiral Philip Vian, who was in charge of the British Pacific Fleet's air operations. |
Атака была проведена под командованием тогдашнего контр-адмирала Филиппа Виана, который отвечал за воздушные операции британского Тихоокеанского флота. |
He had also been in charge of the rescue operation and follow-up inquiry. |
Он также отвечал за спасательную операцию и последующее расследование. |
Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams. |
руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей. |
The Chief Constable has ordered me to take personal charge of the operation as Senior Investigating Officer. |
Главный констебль приказал мне лично возглавить расследование в качестве старшего следователя. |
Normal operation of a pre-charge circuit is to terminate pre-charge mode when the circuit voltage is 90% or 95% of the operating voltage. |
Нормальная работа схемы предварительного заряда заключается в прекращении режима предварительного заряда, когда напряжение цепи составляет 90% или 95% от рабочего напряжения. |
However, the cost of providing air ambulance services is considerable and many, including government-run operations, charge for service. |
Однако стоимость оказания услуг санитарной авиации является значительной, и многие из них, включая государственные операции, взимают плату за обслуживание. |
Cleveland-Cliffs was in charge of daily administration and operation through August 2019. |
Кливленд-Клиффс отвечал за ежедневное администрирование и эксплуатацию до августа 2019 года. |
In fact, as you know, I was on the scene, but I would like to point out that I wasn't in charge of the operation to recapture the terror bird... |
На самом деле, вы в курсе что я был там, но я хотел бы отметить, что я не отвечал за операцию по поимке ужасной птицы. |
As I'm in charge of Operation Harvest among the NSDAP's youth movement in Hamburg and Schleswig-Holstein, It's my duty to urge you... to urge you: keep it up! |
Как ответственный за Опрацию Урожай в рамках молодежного движения партии в Гамбурге и Шлезвиг-Гольштейне я призываю вас... призываю... так держать! |
Andy Spade was initially in charge of company operations, but, in 2007 after the sale of the company, operational control was turned over to Liz Claiborne. |
Энди Спейд первоначально отвечал за деятельность компании, но в 2007 году после продажи компании операционный контроль был передан Лиз Клейборн. |
Rear Admiral Widodo, who is in charge of recovery operations, said that the fuselage might be too fragile to be lifted. |
Контр-адмирал Видодо, отвечающий за восстановительные работы, сказал, что фюзеляж может быть слишком хрупким, чтобы его можно было поднять. |
I'm now in charge of this operation. |
Теперь операцией командую я. |
I'm General Thompson in charge of operations in Afghanistan. |
Я генерал Томпсон и я во главе операций в Афганистане. |
Andrew Carnegie placed industrialist Henry Clay Frick in charge of his company's operations in 1881. |
Эндрю Карнеги поставил промышленника Генри Клея фрика во главе своей компании в 1881 году. |
The ignition of the main charge from the flash pan was not a guaranteed operation, however, and sometimes it failed. |
Воспламенение основного заряда от вспышки не было гарантированной операцией, однако, и иногда это не удавалось. |
In 1947, the naval officer in charge of Operation Underworld discounted the value of his wartime aid. |
В 1947 году морской офицер, ответственный за операцию преступный мир, снизил стоимость своей военной помощи. |
dr. hong was about to blow the whistle on the operation, and either he couldn't live with it or the man in charge wouldn't let him live with it. |
Доктор Хонг как раз собирался обо всём сообщить, куда следует, так что либо он не смог с этим смириться либо тот, кто во главе, ему не позволил. |
Its failure, however, triggered runs on even healthy trusts, prompting Morgan to take charge of the rescue operation. |
Они обогащены элементами фосфора, серы, хлора и брома—все это можно переносить в водных растворах. |
The UPA was responsible for military operations while the OUN was in charge of administrative duties; each had its own chain of command. |
УПА отвечала за военные операции, в то время как ОУН отвечала за административные функции; каждая из них имела свою собственную цепочку командования. |
From this base of operations, Jamling is in charge of organizing the loads... and sending them up with the strongest Sherpas... the summit team. |
С этой базы Джамлинг будет руководить распределением грузов, и доставкой их вверх, при помощи сильнейших Шерпа, входящих в команду. |
It also appears the King is in charge of the money-grabbing operation while the Queen keeps track of time making sure they're in an out in under two minutes. |
Похоже, Король отвечает за ограбление, а Королева следит за временем, чтобы они не выбивались из двух минут. |
I'm in charge of operations now. |
Теперь я отвечаю за операцию. |
He took charge of developing the American operation, focused on consumer products. |
Он взял на себя ответственность за разработку американской операции, ориентированной на потребительские товары. |
Instead, he allowed Richthofen to take charge of all operations over Sevastopol. |
Вместо этого он позволил Рихтгофену взять на себя руководство всеми операциями над Севастополем. |
Ryan Parker, our vice president in charge of operations. |
Райан Паркер, наш вице президент,отвечающий за сделки. |
Snowball, who had studied an old book of Julius Caesar's campaigns which he had found in the farmhouse, was in charge of the defensive operations. |
Сноуболл, который изучил найденную на ферме старую книгу о галльской кампании Цезаря, принялся за организацию обороны. |
I'll vote in favour if we can persuade Aviles to take charge of the operation. |
Я проголосую за, если мы убедим Авелес оплатить операцию. |
Were you in charge of the last operation? |
Вы руководили последней операцией? |
When asked directly whether Roscosmos why it is putting so much effort on collaboration, Sergey Savelyev, who’s in charge of the agency's international operations, comes clean. |
Отвечая на прямо поставленный вопрос о том, почему корпорация уделяет такое внимание сотрудничеству, заместитель гендиректора Роскосмоса по международной деятельности Сергей Савельев ничего не скрывает. |
Then when they click on operation Sparrow, an electric charge will ignite, releasing the nerve gas, killing everyone in the room. |
Когда они нажмут на операция Воробей, электрический заряд самовоспламенится, выпуская нервно-паралитический газ, который убьет всех в помещении. |
Выбор времени на этом этапе операции был критически важен. |
|
If this operation is successful, we'll bury this whole Murray Randall fiasco in a tidal wave of good news. |
Если операция пройдет успешно, мы похороним весь этот скандал с Мюрреем Рендаллом в приливной волне хороших новостей. |
You will use your access to sanction a black-bag operation authorizing a kill order effective immediately for this man. |
Воспользуйтесь полномочиями, чтобы санкционировать тайную операцию по немедленному устранению этого человека, |
You want me to delay this operation because you found a shoulder harness... |
Вы хотите меня убедить что это действительно так, потому что Вы нашли подплечный ремень... |
And this is the bridge, nerve centre of the whole operation. |
А это - мостик, нервный центр всего процесса. |
On the day of operation and right on time... Four army corps and the navy UDT will move in to South Korea from the West Sea. |
В день операции, в точно указанное время... четыре подразделения десантников и команда подрывников-подводников... начнут высадку со стороны Жёлтого моря. |
Letting your emotions get the best of you can threaten the entire operation. |
Позволяя своим эмоциям взять верх над собой вы ставите под угрозу всю операцию. |
The interposed buffer amplifier prevents the second circuit from loading the first circuit's current unacceptably and interfering with its desired operation. |
Встроенный буферный усилитель предотвращает недопустимую нагрузку второй цепи на ток первой цепи и создает помехи для ее желаемой работы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in charge of operations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in charge of operations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, charge, of, operations , а также произношение и транскрипцию к «in charge of operations». Также, к фразе «in charge of operations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.