In order to locate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in money or in kind - в денежной или натуральной форме
in hopes - в надежде
misconduct in - проступков в
in oral - в полости рта
in dense - в плотной
bathed in - залито
in folklore - в фольклоре
in essentially - в по существу
bump in - врезаться в
held in geneva in may - состоявшейся в Женеве в мае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность
verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять
bank money order - банковский денежный перевод
meal order - заказ еды
firm order - твердый заказ
special order only - только по специальному заказу
thus in order - Таким образом, для того,
free word order - свободный порядок слов
with written order - с письменным приказом
institutional order - институциональный порядок
maintaining public order - поддержание общественного порядка
public order offences - преступления общественного порядка
Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition
Антонимы к order: disorder, ban, prohibition
Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to lay axe to root - чтобы выкорчевывать
to tear to shreds - рвать на клочки
right not to be subjected to - право не подвергаться
i just want to talk to her - я просто хочу поговорить с ней
i need to talk to you - мне нужно поговорить с тобой
need to speak to my husband - нужно поговорить с моим мужем
to break it to you - чтобы разорвать его к вам
to react to a situation - чтобы реагировать на ситуацию
to go to france - поехать во Францию
to get around to - чтобы обойти
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: размещать, обнаруживать, определять местонахождение, находиться, устанавливать, определять место, поселять, поселяться, назначать место, высматривать
able to locate - в состоянии определить местонахождение
locate ip address - найти IP-адрес
locate close - найти близко
locate scripts - найти сценарии
cannot locate - не может найти
locate equipment - найти оборудование
please locate - пожалуйста, найти
are difficult to locate - трудно найти
is able to locate - может найти
locate and remove - найти и удалить
Синонимы к locate: find, pinpoint, search out, ferret out, smoke out, detect, discover, track down, sniff out, uncover
Антонимы к locate: lose, miss, move, leave, depart
Значение locate: discover the exact place or position of.
Locate the line of the return order that you want to post, select its Select for arrival box, and then click Start arrival. |
Найдите строку заказа на возврат, которую необходимо разнести, установите для нее флажок Выбрать для прибытия, а затем щелкните Начать прибытие. |
Lu Jing travels back to Shanghai and is able to locate Gu Sheng Nan through a previous alarm system he had in order to avoid her and have her avoid him. |
Лу Цзин возвращается в Шанхай и может найти ГУ Шен НАН через предыдущую систему сигнализации, которую он имел, чтобы избежать ее и заставить ее избегать его. |
I need to locate an order... The murder books on an old 187. |
Нужно найти документ... материалы дела по старому 187. |
The mail service may be allowed to open the mail if neither addressee nor sender can be located, in order to attempt to locate either. |
Почтовой службе может быть разрешено открывать почту, если ни адресат, ни отправитель не могут быть найдены, чтобы попытаться найти их. |
Mission assignments for the player while on the sea will be to locate and reach foreign ports in order to restore Armoroad's trading roads. |
Задания миссии для игрока, находящегося на море, будут заключаться в том, чтобы найти и добраться до иностранных портов, чтобы восстановить торговые пути Armoroad. |
In order to leave the planet, the player must locate the Precursors' base deep underground to find a Leviathan known as the Sea Emperor. |
- Чтобы покинуть планету, игрок должен найти базу предшественников глубоко под землей, чтобы найти Левиафана, известного как морской император. |
According to Boyer, early man was forced to locate food and shelter in order to survive, while constantly being directed by his instincts and senses. |
Согласно Бойеру, ранний человек был вынужден искать пищу и кров, чтобы выжить, постоянно руководствуясь своими инстинктами и чувствами. |
You mean to say that Jagang must get into that room in order to open the correct box? |
Ты хочешь сказать, что Джегань должен обязательно войти в эту комнату, чтобы открыть правильную шкатулку? |
Changing the culture is a tall order, I know that, but culture is fluid. |
Изменение культуры — трудная задача, я уверена, но культура меняется. |
Now, in order to be useful to us, it has to have some idea of what we want. |
Но, чтобы приносить пользу, у него должно быть общее понимание наших желаний. |
Those are the order of magnitude of changes you're talking about. |
Таков масштаб изменений, о которых я говорю. |
Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать |
|
I will not kill you, or order your death. |
Я не стану вас убивать или приказывать убить вас. |
An order that would combine the fundamental tenets of the three major religions of his day. |
Орден, в учении которого соединились фундаментальные догматы трёх основных религий того времени. |
Ministerial Order 125/97 which sets emission limits for urban solid waste incineration; and. |
министерский указ 125/97, устанавливающий предельные значения выбросов для сжигания твердых отходов в городах; и. |
Cuba stated that humanity can be saved only by a more human and equitable order in which social justice prevails. |
Куба заявила, что залогом спасения человечества является установление более гуманного и справедливого порядка, утверждающего принцип социальной справедливости. |
Further relaxation of the restrictions on the movement of construction materials was required in order for the situation in Gaza to be effectively addressed. |
Для эффективного улучшения ситуации в Газе необходимо дальнейшее ослабление ограничений на ввоз строительных материалов. |
The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements. |
Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений. |
Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention. |
В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы. |
This is certainly a very tall order for any single institution, let alone for one that is not exactly suffering from an embarrassment of riches. |
Безусловно, это очень трудная задача для любого учреждения, не говоря уже об учреждении, которое в сущности не располагает слишком богатым выбором. |
Are you sure... you don't want to crawl into this Egyptian cotton, order a pint of ice cream? |
Ты точно не хочешь ещё поваляться на этих мягких простынях, съесть пачку мороженого? |
The buyer alleged that the electrical appliances were too expensive in order to be sold at a profit. |
Покупатель утверждал, что электроприборы оказались слишком дорогими, что не позволяло реализовать их с прибылью. |
Such places should enjoy international immunity and security in order to limit negative impacts. |
Подобные объекты должны пользоваться международной неприкосновенностью и необходимо обеспечивать их безопасность, с тем чтобы ограничить масштабы негативных последствий. |
Several measures have been put forth in order to assess capability enhancement. |
Для оценки методов расширения возможностей был разработан ряд мер. |
Order now a complete set and receive a free pallet display for your shop! |
Закажите сейчас полный комплект инструментов и получите бесплатно демонстрационную витрину для Вашего магазина! |
This internalized form lets an application locate specific data or transform an XML tree into another tree. |
Такое внутреннее представление позволяет приложениям находить конкретную информацию или трансформировать XML-дерево в другое дерево. |
However, despite all efforts, it appears that further consultations will be needed in order to overcome remaining difficulties. |
Однако, несмотря на все усилия, по-видимому, потребуются дальнейшие консультации, с тем чтобы преодолеть остающиеся трудности. |
The training should disseminate common protocols for meetings and teleconferences in order to enhance their effectiveness as linkage tools;. |
Подготовка должна обеспечивать распространение общих протоколов проведения совещаний и телеконференций, с тем чтобы они стали более эффективными инструментами связи;. |
In order to ease access to information, key words should be added to each decision when sending them by e-mail to subscribers;. |
Чтобы облегчить доступ к информации, в заголовок каждого решения, отправляемого по электронной почте подписчикам, должны вводиться ключевые слова;. |
In order to augment the Office's activities, a recommendation was made to consider the question of setting up an Office information portal. |
С целью активизации деятельности Офиса было рекомендовано изучить вопрос создания информационного портала Офиса. |
When you create a relation, you attach the service object to the service agreement or service order. |
При создании связи, объект обслуживания присоединяется к соглашению на обслуживание или к заказу на обслуживание. |
And we will find that the two genomes in me, or one genome of mine we want to use, will have about three million differences in the order of that. |
И мы обнаружим, что два генома во мне, или один мой геном, который мы хотим использовать, Будет нести три миллиона различий, что-то около. |
When working at the market, one often needs to modify or delete the placed pending order. |
При работе на рынке часто возникает необходимость изменить либо удалить выставленный отложенный ордер. |
b) because of insufficient free margin to open a position as a result of a dispute concerning another order or position. |
b) из-за недостаточности средств на торговом счете в результате возникновения спорной ситуации по другому ордеру или позиции; |
Use quotation probability codes to indicate the probability that the quotation will become a sales order or a project. |
Коды вероятности предложения используются для указания возможности превращения предложения в заказ на продажу или в проект. |
The delivery type on all lines on the original sales order is changed to None, and the field is synchronized with the intercompany purchase-order lines. |
Тип доставки во всех строках исходного заказа на продажу меняется на Нет, и это поле синхронизируется со строками внутрихолдингового заказа на покупку. |
Названные в нашем заказе сроки поставки должны быть выполнены очень точно. |
|
The tasks are listed in sequential order. |
Задачи указаны в последовательном порядке. |
Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition. |
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим. |
You must select both the vendor and the project for which the purchase order is to be created. |
Необходимо выбрать как поставщика, так и проект, для которого создается заказ на покупку. |
That is the Putin regime's catch-all term for speech that is seen as challenging the established order. |
Этот всеохватывающий термин путинского режима применяется в отношении выступлений, которые рассматриваются как бросающие вызов существующему порядку. |
But, in order to build a meaningful framework for cooperation, enduring distrust among East Asian countries must be dispelled. |
Но для того чтобы построить значимую основу для сотрудничества, устойчивое недоверие между странами Восточной Азии должно быть развеяно. |
All this time, I've been wondering why it was so difficult to locate you throughout history. |
Всё это время я дивился, почему же так сложно найти твое местоположение в истории. |
Mrs. Lonsdale, I wanted to reassure you that everything is being done to locate Henry's whereabouts. |
Миссис Лонздейл, хочу Вас заверить, что мы делаем все необходимое, чтобы определить местонахождение Генри. |
I was hoping you could help us locate the companies we lost track of. |
Я надеялся, что вы поможете найти пропавших. |
Uh, Dr. Asano, we're planning on using ground-penetrating radar to locate Straithan's remains. |
Доктор Асано, мы планируем использовать наземный радар чтобы найти останки Стрейтона. |
We're gonna make some old-style phone calls from this locale, so you locate the man on the other end of the blower |
Мы сделаем старомодный звонок из этого места, чтобы ты нашел человека на том конце трубки |
чтобы определить местонахождение моих нервных троп. |
|
I suppose we have enough for someone to locate a sportswriter named Jonathan who is... fond of the Red Sox. |
У нас есть достаточно для того, чтобы найти спортивного обозревателя по имени Джонатан, который... обожает Ред Сокс. |
Once you locate her avatar. |
При встрече с ее аватаром |
So, all we have to do is find out where each was at the time of the call, cross-checked with the proximity to JFK, and I bet we locate Joseph. |
И всё, что нам нужно - определить, где был каждый фургончик в момент звонка, сопоставить с близостью к аэропорту, и тогда мы найдем Джозефа. |
Barn owls specialise in hunting animals on the ground and nearly all of their food consists of small mammals which they locate by sound, their hearing being very acute. |
Сипухи специализируются на охоте на наземных животных, и почти вся их пища состоит из мелких млекопитающих, которых они находят по звуку, так как их слух очень острый. |
The pages being scraped may embrace metadata or semantic markups and annotations, which can be used to locate specific data snippets. |
Очищаемые страницы могут содержать метаданные или семантические разметки и аннотации, которые могут использоваться для поиска конкретных фрагментов данных. |
Police officials were unable to locate the suspect initially, however they later identified the individual as a juvenile. |
Сотрудники полиции сначала не смогли установить местонахождение подозреваемого, однако позднее установили, что это был несовершеннолетний. |
From the 1880s the street, with its commanding views in combination with great ease of access, became a popular street upon which to locate hotels. |
С 1880-х годов эта улица, с ее великолепными видами в сочетании с большой легкостью доступа, стала популярной улицей, на которой можно было разместить отели. |
If a person knows what he or she wants then the search engine will act as a shallow expert and simply locate that information. |
Если человек знает, чего он хочет, то поисковая система будет действовать как поверхностный эксперт и просто найдет эту информацию. |
The simplest interpolation method is to locate the nearest data value, and assign the same value. |
Самый простой метод интерполяции-найти ближайшее значение данных и присвоить ему то же значение. |
Economic policy to locate new industry in interior areas with substantial mineral wealth, led to major industrial development in Yunnan, especially in the Kunming area. |
Экономическая политика по размещению новой промышленности во внутренних районах со значительными запасами полезных ископаемых привела к крупному промышленному развитию в Юньнани, особенно в районе Куньмина. |
The provincial government's attempts to locate and seize any hoarded stocks failed to find significant hoarding. |
Попытки провинциального правительства обнаружить и изъять какие-либо накопленные запасы не увенчались успехом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in order to locate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in order to locate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, order, to, locate , а также произношение и транскрипцию к «in order to locate». Также, к фразе «in order to locate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.