Include in the constitution - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
include in your email - включить в свой адрес электронной почты
include name and address - включает в себя имя и адрес
may include web beacons in promotional e-mail messages - может включать в себя веб-маяки в рекламных сообщениях электронной почты
this may also include - это также может включать в себя
i forgot to include - я забыл включить
does the price include - включена в цене
also include a summary - также включать резюме
these activities include - Эти мероприятия включают в себя
these will include - они будут включать
modern amenities include - Современные удобства включают
Синонимы к include: contain, be made up of, take in, incorporate, involve, number, encompass, consist of, cover, comprise
Антонимы к include: exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate, disable, display
Значение include: comprise or contain as part of a whole.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in categories - в категориях
in model - в модели
cautious in - осторожно
in true - в истинном
in dairy - в молочном
in consensus - в консенсусе
easter in - Пасха в
in mandarin - в мандарина
in the year in which - в год, в котором
in doha in april - в Дохе в апреле
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
according to the letter of the law - в соответствии с буквой закона
in the heart of the old town - в самом сердце старого города
in the latter half of the year - во второй половине года
the place where the crime was committed - место, где было совершено преступление
the best way to predict the future - лучший способ предсказать будущее
in the aftermath of the civil war - в период после гражданской войны
at the request of the interested party - по просьбе заинтересованной стороны
the united states is the only country - Соединенные Штаты единственная страна
at the top of the home screen - в верхней части главного экрана
on the margins of the world - на полях мира
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: конституция, состав, телосложение, устройство, учреждение, склад, составление, основной закон, состояние организма, указ
constitution recognizes - конституция признает
current constitution - Действующая конституция
constitution article - статья конституции
constitution of the republic of south - Конституция Республики Южная
the constitution of the united kingdom - Конституция единого царства
constitution of the republic of maldives - Конституция Мальдивской Республики
under the constitution of the united - в соответствии с конституцией объединенной
the constitution of kenya - Конституция Кении
a new constitution was - новая конституция
constitution provided that - Конституция при условии, что
Синонимы к constitution: regulations, social code, rules, charter, fundamental principles, bill of rights, law, makeup, composition, formation
Антонимы к constitution: havoc, finish, devastation, end, flattening, demolition, erosion, pandemonium, bitter, closure
Значение constitution: a body of fundamental principles or established precedents according to which a state or other organization is acknowledged to be governed.
The chemical constituents include isoquinolone alkaloids, especially berberine. |
Химические компоненты включают алкалоиды изохинолона, особенно берберин. |
Subsequently, the Constitution Drafting Committee decided to retain the original clause, not to include the new clause as proposed. |
Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант. |
These include ethnic Kazakhs, who constitute about 60% of the population, as well as ethnic Uzbeks, Uighurs, and Tatars. |
К ним относятся этнические казахи, составляющие около 60% населения, а также этнические узбеки, уйгуры и татары. |
Those other parts of the Constitution include the extensive powers granted to Congress. |
Эти другие части Конституции включают широкие полномочия, предоставленные Конгрессу. |
In May 2012, the BDP requested the writers of the new Turkish constitution to include same-sex marriage in that constitution. |
В мае 2012 года БДП обратилась к авторам новой конституции Турции с просьбой включить в нее однополые браки. |
Constitutional safeguards include freedom of speech, press, worship, movement and association. |
Конституционные гарантии включают свободу слова, печати, вероисповедания, передвижения и ассоциаций. |
However, the Constitution describes the cases in which the Supreme Court has original jurisdiction, and does not include mandamus cases. |
Однако конституция описывает дела, в которых Верховный суд обладает первоначальной юрисдикцией, и не включает дела мандамуса. |
They may also include emotional, economic, or reputational injuries as well as violations of privacy, property, or constitutional rights. |
Они могут также включать эмоциональные, экономические или репутационные травмы, а также нарушения неприкосновенности частной жизни, собственности или конституционных прав. |
I believe the bailout info should also include a note saying that the vote in favor was against the will of her constituents. |
Я считаю, что информация о спасении должна также включать записку, в которой говорится, что голосование за нее было против воли ее избирателей. |
It does not include decisions that have been abrogated by subsequent constitutional amendment or by subsequent amending statutes. |
Она не включает в себя решения, которые были отменены последующими конституционными поправками или последующими поправками к статутам. |
Cambridge is formed from a variety of institutions which include 31 semi-autonomous constituent Colleges and over 100 academic departments organised into six schools. |
Кембридж образован из множества учреждений, которые включают 31 полуавтономный колледж и более 100 академических кафедр, организованных в шесть школ. |
In 1972, California amended Article I, Section 1 of its state constitution to include privacy protections. |
В 1972 году Калифорния внесла поправки в статью I, раздел 1 своей конституции штата, чтобы включить защиту частной жизни. |
These changes should include a less soluble, less toxic constituent with hindered mobility. |
Эти изменения должны включать менее растворимый, менее токсичный компонент с ограниченной подвижностью. |
The other constituents may include nitro-derivatives such as trinitrotoluene, hydrocarbons or aluminium powder. |
Эти детонаторы могут быть сконструированы для мгновенной детонации или могут содержать замедлители. |
And that is precisely why the constitution does not include the word America, but just United States in its preamble. |
И именно поэтому Конституция не включает в свою преамбулу слово Америка, а просто Соединенные Штаты. |
Because One-third of Pennsylvania's population spoke German, the Constitution was presented in German to include those citizens in the discussion. |
Поскольку треть населения Пенсильвании говорит по-немецки, Конституция была представлена на немецком языке, чтобы включить этих граждан в обсуждение. |
Other challenges include the disputed internal boundaries, the constitutional review and national elections. |
Другие проблемы включают в себя спорные внутренние границы, пересмотр конституции и национальные выборы. |
Only in 1978 was the constitution of the UkrSSR amended to include Sevastopol as an UkrSSR city. |
Только в 1978 году в Конституцию УССР были внесены поправки, включающие Севастополь в качестве города УССР. |
They claim that this provisional constitution for the Islamic Republic did not include the post of supreme Islamic clerical ruler. |
Они утверждают, что эта временная конституция Исламской Республики не включала в себя должность Верховного исламского духовного правителя. |
Renewable power plants, which also include large hydroelectric plants, constitute 35.86% of India's total installed capacity. |
Возобновляемые электростанции, которые также включают крупные гидроэлектростанции, составляют 35,86% от общей установленной мощности Индии. |
In a 1967 referendum over 90% of the Australian population voted to end constitutional discrimination and to include Aborigines in the national census. |
На референдуме 1967 года более 90% австралийского населения проголосовало за прекращение конституционной дискриминации и включение аборигенов в национальную перепись. |
Other phenolic constituents include flavonoids, lignans and pinoresinol. |
Другие фенольные компоненты включают флавоноиды, лигнаны и пинорезинол. |
The Constitution was amended in 1977 to include a right of freedom of information. |
В 1977 году в Конституцию были внесены поправки, предусматривающие право на свободу информации. |
Within the meaning of the Constitution, bills of attainder include bills of pains and penalties. |
По смыслу Конституции, законопроекты о достижениях включают в себя законопроекты о боли и штрафах. |
Baháʼí elections do not include any sort of constituency for members - all members are considered to be at-large. |
Выборы бахаи не включают в себя никакого избирательного округа для членов-все члены считаются на свободе. |
Other measures taken may include annulling the nation's constitution, suspending civil courts and having the head of government assume dictatorial powers. |
Другие принятые меры могут включать отмену конституции страны, приостановление деятельности гражданских судов и передачу диктаторских полномочий главе правительства. |
Drafting oversights include things the drafters of the Constitution forgot to think about but would unambiguously have allocated to Parliament if they had. |
К числу редакционных упущений относятся вещи, о которых составители Конституции забыли подумать, но в противном случае недвусмысленно передали бы их парламенту. |
Mason told the Convention that the constitution should include a bill of rights, which he thought could be prepared in a few hours. |
Мейсон сказал Конгрессу, что Конституция должна включать Билль о правах, который, по его мнению, может быть подготовлен в течение нескольких часов. |
This would include supporting a nationwide constituency delimitation exercise after the conduct of the national census. |
Это включало бы оказание помощи в осуществлении в национальных масштабах деятельности по определению численности электората после проведения национальной переписи населения. |
This constitutes the broadest category of infections as it can include both cytocidal and persistent infection. |
Это самая широкая категория инфекций, поскольку она может включать как цитоцидную, так и персистирующую инфекцию. |
Article 32 of the Constitution was amended in 1993 to include a right of access to documents held by the government. |
В 1993 году в статью 32 Конституции были внесены поправки, предусматривающие право доступа к документам, находящимся в распоряжении правительства. |
Acceptable topics include what constitutes a grain, the Hubble Space Telescope, orchid varietals, the birth of the transistor... |
Приемлимые темы - состав зерна, телескоп Хаббл, виды орхидей, изобретение транзистора... |
They have dissolved the carnal family, and constituted in their community a spiritual family. |
Люди отторгаются от семьи кровной и создают в своей общине семью духовную. |
I've got a constituency of one too, Josh. |
У меня тоже есть избирательный округ из одного, Джош. |
And when I found myself at a loss due to the various misfortunes that constitute my life... I met you. |
И когда бесконечная череда неудач меня измотала... я встретила вас. |
All constituents in a DCL are in equilibrium, and their distribution is determined by their thermodynamic stability within the DCL. |
Все составляющие в DCL находятся в равновесии, и их распределение определяется их термодинамической стабильностью внутри DCL. |
Its reconstruction constitutes one of the most ambitious contemporary urban developments. |
Его реконструкция представляет собой одну из самых амбициозных современных городских застроек. |
The less radioactive and non-fissile uranium-238 constitutes the main component of depleted uranium. |
Менее радиоактивный и не делящийся уран-238 составляет основной компонент обедненного урана. |
In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament. |
В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента. |
On 22 November 2012, President Morsi issued a temporary declaration immunising his decrees from challenge and seeking to protect the work of the constituent assembly. |
22 ноября 2012 года президент Мурси издал временную декларацию, в которой запретил своим указам оспариваться и стремился защитить работу Учредительного собрания. |
Along with unit operations, unit processes constitute a process operation. |
Наряду с единичными операциями единичные процессы составляют процессную операцию. |
Some redox titrations do not require an indicator, due to the intense color of the constituents. |
Некоторые окислительно-восстановительные титровки не требуют индикатора из-за интенсивного цвета компонентов. |
The Brecon and Radnorshire Welsh Assembly constituency was created with the same boundaries in 1999. |
Избирательный округ Брекон и Радноршир валлийской Ассамблеи был создан с теми же границами в 1999 году. |
In plants, the solid long-chain alkanes are found in the plant cuticle and epicuticular wax of many species, but are only rarely major constituents. |
В растениях твердые длинноцепочечные алканы содержатся в кутикуле растений и эпикутикулярном воске многих видов, но редко являются основными компонентами. |
More analysis, including about the plausibilities of both grammars, can be made empirically by applying constituency tests. |
Дополнительный анализ, в том числе о правдоподобности обеих грамматик, можно провести эмпирически, применив тесты на избирательность. |
University College, Oxford is one of the constituent colleges of the University of Oxford. |
Университетский колледж, Оксфорд - один из колледжей, входящих в состав Оксфордского университета. |
This constituted an application of security through obscurity. |
Это представляло собой применение безопасности через безвестность. |
Domestic animals constitute only 8% of rabies cases, but are increasing at a rapid rate. |
Домашние животные составляют лишь 8% случаев бешенства, но их число растет быстрыми темпами. |
Article IV of the Michigan Constitution, adopted in 1963, defines the role of the Legislature and how it is to be constituted. |
Статья IV Конституции штата Мичиган, принятой в 1963 году, определяет роль законодательного органа и порядок его формирования. |
Electrolux has a primary listing on the Stockholm Stock Exchange and is a constituent of the OMX Stockholm 30 index. |
Компания Electrolux имеет первичный листинг на Стокгольмской фондовой бирже и является составной частью индекса OMX Stockholm 30. |
Slabs constitute an important part of the global plate tectonic system. |
Плиты представляют собой важную часть глобальной тектонической системы плит. |
While basic definitions of ADLs have been suggested, what specifically constitutes a particular ADL for each individual may vary. |
Хотя были предложены основные определения ADL, то, что конкретно представляет собой конкретный ADL для каждого человека, может варьироваться. |
They are topped by a nation, which is an organically constituted society of societies. |
Они возглавляются нацией, которая является органически сложившимся обществом обществ. |
The constituency was a traditional Unionist/Liberal marginal. |
Избирательный округ был традиционным Юнионистским / либеральным маргинальным. |
There were only different ideas about what constitutes readiness. |
Были только разные представления о том, что такое готовность. |
The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes. |
Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях. |
In Nepal's 2008 Constituent Assembly elections the Maoists emerged as the largest party allowing them to form an interim government. |
На выборах в Учредительное собрание Непала в 2008 году маоисты стали самой крупной партией, позволившей им сформировать временное правительство. |
For him this was the moment of reproduction and constituted the important role of the superstructure. |
Ричардвейс думает, что это была копия и вставка, но мне это не кажется копией и вставкой. |
The improper use of the flag is forbidden by the rules of war and constitutes a war crime of perfidy. |
Неправильное использование флага запрещено правилами войны и представляет собой военное преступление вероломства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «include in the constitution».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «include in the constitution» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: include, in, the, constitution , а также произношение и транскрипцию к «include in the constitution». Также, к фразе «include in the constitution» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.