Industrial relations systems - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: промышленный, индустриальный, производственный, технический
noun: промышленник, промышленный рабочий
association of industrial advertisers - профсоюз рекламных агентств и издательств в сфере промышленной рекламы
industrial establishment - промышленное предприятие
industrial climate - промышленный климат
european industrial gases association - Европейская ассоциация по промышленным газам
heavy industrial use - тяжелое промышленное назначение
widespread industrial use - широко распространенное промышленное использование
industrial compounds - промышленные соединения
industrial commerce - промышленная коммерция
industrial safety management - управления промышленной безопасностью
developed industrial countries - развитые индустриальные страны
Синонимы к industrial: commercial, business, manufacturing, factory, trade, durable, rugged, tough, strong, heavy-duty
Антонимы к industrial: agricultural, craft, handicraft, agrarian
Значение industrial: of, relating to, or characterized by industry.
international relations - международные отношения
theory of international relations - Теория международных отношений
employee relations activities - деятельность трудовых отношений
factual relations - фактические отношения
tripartite relations - трехсторонние отношения
student relations - студенческие отношения
interstate relations - межгосударственные отношения
labour-management relations - трудовые отношения
friendly relations between the two countries - дружественные отношения между двумя странами
its external relations - его внешние отношения
Синонимы к relations: parallel, correspondence, alliance, interconnection, association, relationship, interrelation, bond, correlation, connection
Антонимы к relations: division, inadherence, nonrelatives, rat race, separations, strangers, total strangers, unfamiliar faces, unfamiliar people, unknown people
Значение relations: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected; a thing’s effect on or relevance to another.
noun: система, устройство, сеть, метод, организм, способ, формация, вычислительная система, вселенная, мир
automotive air conditioning systems - автомобильные системы кондиционирования воздуха
real time monitoring systems - системы мониторинга в режиме реального времени
wireless transmission systems - Системы беспроводной передачи
pre-wall installation systems - Монтажные системы до стены
mesurement systems - ИЗМЕРЕНИЙ системы
utility systems - инженерные системы
tracking systems - системы слежения
agri-food systems - агропродовольственные системы
strengthen health systems - укрепление систем здравоохранения
systems of people - Системы людей
Синонимы к systems: complex, structure, network, arrangement, setup, organization, practice, program, framework, way
Антонимы к systems: cogs, parts, disorders, confusions
Значение systems: a set of connected things or parts forming a complex whole, in particular.
Rickman Industries has always had a very good relationship with the CEP, Paul. |
У Рикман Индастрис всегда были хорошие отношения с ЦЗОС...... Пол |
Low-cost labour is considered an advantage in many developing countries, but the state of industrial relations can be a significant factor in investor decisions. |
Наличие дешевой рабочей силы считается одним из преимуществ во многих развивающихся странах, хотя состояние трудовых отношений может выступать важным фактором, влияющим на решения инвесторов. |
Engels observed the steps leading to class society and inter-class relations as beginning with the Greeks and ending in industrial capitalism |
Энгельс продемонстрировал движение к классовому обществу и внутриклассовые взаимоотношения начиная с Греции и заканчивая индустриальным капитализмом. |
Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent. |
Истинные производственные отношения предполагают наличие независимых профсоюзов и нанимателей. |
He graduated with an M.S. in industrial and labor relations in May 1948. |
В мае 1948 года он получил степень магистра в области производственных и трудовых отношений. |
The relationship between local resource users and large industries is characterized by major imbalances of power. |
Для взаимоотношения между пользователями местных ресурсов и крупным производством характерно существенное нарушение баланса полномочий. |
They also describe the purposes of the Criminal Justice and Public Order Act 1994 as it applies to industrial relations in the Prison Service. |
В этих пунктах также говорится о целях Закона 1994 года об уголовном правосудии и общественном порядке в части, касающейся рабочих отношений в пенитенциарной службе. |
Also the BOI should stop dealing with industrial relations issues, particularly in the economic processing zones. |
Кроме того, СПИ следует перестать заниматься производственными отношениями, в первую очередь в зонах экспортной переработки. |
Specialization in industrial relations and employment and discrimination law. |
Специализация в области трудовых отношений и законодательства по вопросам занятости и борьбы с дискриминацией. |
Dr Fendelman, I think you have an industrial relations problem. |
Доктор Фенделман, кажется, у вас проблемы с производственными отношениями. |
You are looking for a backdoor into reestablishing Wyatt industries' relationship with the city. |
Ты ищешь лазейку в восстановлении отношений Вайат Индустрис с городом. |
He was a long-time member of the D.C. chapter of the Industrial Relations Research Association, and was the association's president in 1989. |
Он был давним членом вашингтонского отделения Ассоциации по исследованию производственных отношений, а в 1989 году стал ее президентом. |
The Council was also mandated to advise the Government on good practices in industrial relations. |
В функции Совета входит также консультирование правительства относительно передовой практики в производственно-трудовых отношениях. |
Dozens of independent trade unions representing various occupational groups are recognized and play an essential role in industrial relations. |
Десятки самостоятельных профсоюзных организаций, представляющих работников различных профессиональных категорий, получили официальное признание и стали непременными социальными партнерами, действующими в сфере трудовых отношений. |
This development contributed to the worsening of the industrial relations in the health system. |
Это содействовало ухудшению профессиональных отношений в системе здравоохранения. |
It alters relationships between industries, technologies, audiences, genres and markets. |
Он изменяет отношения между отраслями, технологиями, аудиторией, жанрами и рынками. |
The relationship between the industries involved will also be a factor. |
Степень отраслевой близости пакетов акций также играет определенную роль. |
One of its articles stipulates that the industrial relations disputes settlements put the principle of bipartite as its priority. |
В одной из его статей говорится, что при разрешении трудовых споров соблюдение принципа учета мнений двух сторон является приоритетом. |
Statistical data on industrial relations in Belgium are provided as an annex. |
В приложении представлены статистические данные по коллективным трудовым отношениям в Бельгии. |
Gadde received a BS in Industrial and Labor Relations from Cornell University and her JD from New York University's law school. |
Гэдди получила степень бакалавра в области производственных и трудовых отношений в Корнельском университете и степень магистра права в юридической школе Нью-Йоркского университета. |
That law not only protects the rights of workers but also facilitates industrial relations among workers, employers and the Government. |
Этот закон не только защищает права трудящихся, но и регулирует отношения между работниками, работодателями и государством. |
His portfolio included health, the elderly, employment and training, housing and industrial relations. |
В его портфолио входили вопросы здравоохранения, пожилых людей, занятости и профессиональной подготовки, жилья и производственных отношений. |
It was a defining moment in British industrial relations, the NUM's defeat significantly weakening the trade union movement. |
Это был решающий момент в британских промышленных отношениях, поражение NUM значительно ослабило профсоюзное движение. |
This implies good industrial relations and respect for trade union rights. |
Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов. |
Sound industrial relations can give countries an edge in attracting FDI. |
Хорошие отношения между администрацией и работниками могут дать странам преимущества в деле привлечения ПИИ. |
The signatory parties freely decided to voluntarily regulate industrial relations as the main method to promote the use of collective agreements. |
Три подписавшие его стороны на свободной основе решили осуществлять добровольное регулирование отношений в промышленности в качестве основного метода поощрения использования коллективных соглашений. |
In the voluntarist industrial relations system which pertains in Ireland issues of trade union recognition are left to the parties involved to resolve. |
В той волюнтаристской системе внутрипроизводственных отношений, которая характерна для Ирландии, решение вопросов, касающихся признания профсоюзов, оставляется на усмотрение заинтересованных сторон. |
Its purpose was to strengthen relations among the three most industrially advanced regions of the capitalist world. |
Его целью было укрепление связей между тремя наиболее промышленно развитыми регионами капиталистического мира. |
Nevertheless, determining the exact technical relationships among the frit, glass and faience industries is an area of current and, likely, future scholarly interest. |
Тем не менее, определение точных технических взаимосвязей между фриттовальной, стекольной и фаянсовой промышленностями является областью настоящего и, вероятно, будущего научного интереса. |
It began as a scientific review journal published by the public relations department of Imperial Chemical Industries, with support from the British government. |
Она начиналась как научный обзорный журнал, издаваемый отделом по связям с общественностью имперской химической промышленности при поддержке Британского правительства. |
You may also be interested in experts' opinion concerning the most actual problems of industrial relations and social and labour dialogue. |
Также Вас может заинтересовать мнение экспертов относительно наиболее актуальных проблем социально-трудовых отношений и социального диалога. |
Canada: British Columbia industrial relations council. |
Канада: Совет по трудовым отношениям в промышленности провинции Британская Колумбия. |
The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes. |
Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров. |
It could be interesting to mention this in relation to industrial sociology. |
Интересно было бы упомянуть об этом применительно к индустриальной социологии. |
Mr. Suzuki responded that developing constructive industrial relations and involving unions in skills development were also critical elements. |
Г-н Судзуки ответил, что также необходимо налаживать конструктивные трудовые отношения и привлекать профсоюзы к профессиональной подготовке. |
These are pivotal to ensure smooth industrial relations and productivity. |
Они имеют исключительно важное значение для поддержания на производстве бесконфликтных условий работы и производительности труда. |
Truesdale enrolled in September 1946 at the New York State School of Industrial and Labor Relations at Cornell University. |
Трусдейл поступил в сентябре 1946 года в Нью-Йоркскую государственную школу производственных и трудовых отношений при Корнельском университете. |
In the labour world as well, women participated on boards of directors, industrial relations boards and other decision-making bodies. |
В сфере занятости женщины также принимают участие в работе советов директоров, советов по отношениям в промышленности и других директивных органов. |
The term is defined variously in such disciplines as sociology, law, social administration, social work, anthropology and industrial relations. |
В таких областях, как социология, право, управление социальной сферой, общественный труд, антропология и производственные отношения, указанные понятия толкуются по-разному. |
The best analogy may be industrial relations in which the most effective models usually involve mediation and negotiation rather than legal rulings. |
Наилучшей аналогией, возможно, являются промышленные отношения, в рамках которых наиболее эффективные модели обычно предусматривают использование посредничества и проведение переговоров, а не вынесение юридических решений. |
During industrial relations disputes which result in strike action, the prison is run on skeleton staff. |
Когда возникают производственные споры, приводящие к забастовочным действиям, тюрьма обслуживается минимальным персоналом. |
There are ways of structuring government R&D spending so that to address industrial relations that drive innovation. |
Можно организовать структуру государственных расходов на НИОКР с прицелом на отношения в промышленности, служащие движущей силой инновационной деятельности. |
Agriculture is one of the largest sectors of the economy in New Zealand and consequently a large volume of waste is produced in relation to other industries. |
Сельское хозяйство является одним из крупнейших секторов экономики Новой Зеландии и, следовательно, образуется большой объем отходов по отношению к другим отраслям промышленности. |
With industrialization, workers developed labor unions and suffrage movements arose in relation to the progress of women. |
С индустриализацией рабочие создали профсоюзы, а движение за избирательное право возникло в связи с прогрессом женщин. |
However, national tripartite pacts are not a characteristic of industrial relations in Germany. |
Тем не менее национальные трехсторонние договоры не являются характерной чертой промышленных отношений в Германии. |
Finally, there is the institutional context of industrial relations and voice representation that determines many aspects of the quality of employment. |
И наконец, производственные отношения и защита интересов трудящихся организуются в институциональном контексте, который определяет многие аспекты качества занятости. |
He taught a course in industrial chemistry that emphasized the thermodynamics of steam in relation to powering steam engines. |
Он читал курс промышленной химии, в котором особое внимание уделялось термодинамике пара в связи с приводом в действие паровых двигателей. |
In 1931 it hosted the World Social Economic Conference organised by the International Institute of Industrial Relations. |
В 1931 году здесь проходила Всемирная социально-экономическая конференция, организованная Международным институтом производственных отношений. |
These policies have been accompanied by certain reforms in industrial relations and the programmes for improving education and vocational training. |
Осуществление указанной политики сопровождается проведением определенных реформ в области трудовых отношений и претворением в жизнь программ улучшения образования и производственной подготовки. |
The Irish Constitution has had an important impact on industrial relations law and practice. |
Важное воздействие на законодательство и практику, относящиеся к трудовым отношениям, сыграла ирландская Конституция. |
Рид, где мы сейчас относительно его территории охоты? |
|
The government relation makes case assignment unambiguous. |
Отношение правительства делает назначение случая однозначным. |
It reflects the relation between the boundary conditions and the variational principle. |
Он отражает связь между граничными условиями и вариационным принципом. |
Наши отношения феодальны, как отец и сын. |
|
There is a linear recurrence relation that gives rise to a system of linear equations. |
Существует линейное рекуррентное отношение, которое порождает систему линейных уравнений. |
The tail is relatively short, in some adults it can appear almost strangely so in relation to the massive body, and slightly wedge-shaped. |
Хвост относительно короткий, у некоторых взрослых особей он может казаться почти странно таким по отношению к массивному телу и слегка клиновидным. |
I know Wiki is behind and slow in providing content/subjects in relation to women, but In The News should be updated to reflect this. |
Я знаю, что Wiki отстает и медленно предоставляет контент/темы в отношении женщин, но в новостях должны быть обновлены, чтобы отразить это. |
Decisions of public bodies in relation to requests for information may be reviewed by the Information Commissioner. |
Решения государственных органов в отношении запросов о предоставлении информации могут быть пересмотрены Уполномоченным по информации. |
Rather, the translator is someone who negotiates meanings in relation to a specific context. |
Скорее всего, переводчик-это тот, кто ведет переговоры о значениях в отношении конкретного контекста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «industrial relations systems».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «industrial relations systems» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: industrial, relations, systems , а также произношение и транскрипцию к «industrial relations systems». Также, к фразе «industrial relations systems» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.