Inextricably - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
inseparably, totally, indistinguishably, inevitably
Inextricably in an inextricable manner.
My longing was great to meet my mother again, to forgive my mother, but I had to realize that love and suffering are often inextricably linked. |
Мне очень хотелось снова встретиться с матерью, простить ее, но я должен был понять, что любовь и страдание часто неразрывно связаны. |
Another is that such conditions' causes are inextricably bound to humans' genetic makeup, making results from other species difficult to apply to humans. |
Во-вторых, причины таких состояний неразрывно связаны с генетической структурой человека, что затрудняет применение результатов других видов к человеку. |
The excitatory nature of dopaminergic transmission means the glutamate hypothesis of schizophrenia is inextricably intertwined with this altered functioning. |
Возбуждающая природа дофаминергической передачи означает, что глутаматная гипотеза шизофрении неразрывно связана с этим измененным функционированием. |
With the exception of Liu Xiaobo, the book’s central figures have tended to view wealth and power as inextricably linked — and as the lodestars of international relations. |
За исключением Лю Сяобо центральные фигуры повествования обычно считают, что богатство и сила связаны неразрывными узами и являются путеводной звездой международных отношений. |
Thus, while dictionary entries are inextricably fixed to the word described, encyclopedia articles can be given a different entry name. |
Таким образом, в то время как словарные статьи неразрывно связаны с описываемым словом, энциклопедическим статьям можно дать другое имя записи. |
Curiosity is insatiable and, in research, it is inextricably tied to the unforeseeability of results. |
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов. |
In contrast, Thanissaro Bikkhu presents the view that the four truths, pratityasamutpada and anatta are inextricably intertwined . |
В противоположность этому, Таниссаро Биккху представляет точку зрения, что четыре истины, пратитйасамутпада и анатта неразрывно переплетены . |
It was now inextricably linked to national security — and strategic nuclear policy. |
Она была неразрывно связана с национальной безопасностью и со стратегической ядерной политикой. |
Along with collaborator David Hartley, Sting composed eight songs inextricably linked with the original plot and characters. |
Вместе с соавтором Дэвидом Хартли Стинг сочинил восемь песен, неразрывно связанных с оригинальным сюжетом и персонажами. |
Both the American Dream and the self-made man concepts are inextricably linked and are rooted in American history. |
Понятия американская мечта и человек, созданный самим собой неразрывно связаны и уходят корнями в Американскую историю. |
And, since the surrender, Rhett's name had been inextricably linked with Yankees, Republicans and Scallawags. |
А со времени поражения Юга имя Ретта было неразрывно связано с янки, республиканцами и подлипалами. |
Но есть ли связь между этими двумя смертями? |
|
In his mind the smell of it was inextricably mixed up with fornication. |
Для Уинстона запах духов был неразрывно связан с блудом. |
One might even say he displays more signifiers of guilt than he does of grief, though the two are inextricably linked. |
Можно даже сказать, что он демонстрирует больше признаков вины, чем скорби, хотя эти оба чувства неразрывно связаны. |
The attempt to awaken a black cultural identity was thus inextricably tied up with the development of black literature. |
Таким образом, попытка пробудить черную культурную идентичность была неразрывно связана с развитием черной литературы. |
The history of the Bishops of Sion, of the Abbey of St. Maurice of Valais as a whole are inextricably intertwined. |
История епископов Сиона, аббатства Святого Мориса Валезского в целом неразрывно переплетены. |
Два гиганта, чьи судьбы тесно переплелись. |
|
Such an approach understands 'psychological' issues as inextricably linked to the societal context. |
Такой подход понимает психологические проблемы как неразрывно связанные с социальным контекстом. |
Putin has come to see his role and Russia’s destiny as great, unique, and inextricably connected. |
Теперь он считает свою роль и судьбу России великими, уникальными и неразрывно связанными. |
Horses in East Asian warfare are inextricably linked with the strategic and tactical evolution of armed conflict. |
Кони в восточноазиатской войне неразрывно связаны со стратегической и тактической эволюцией вооруженных конфликтов. |
Vaporwave is defined largely by its surrounding subculture while its music is inextricable from its visual accountrements. |
Vaporwave во многом определяется окружающей его субкультурой, в то время как его музыка неразрывно связана с его визуальными представлениями. |
Not one who knows how to pronounce inextricable... .. without having done a course in diction. |
Тут не было ни одной, которая знала бы как произносится неразрывная... пока ей не преподашь пару уроков по произношению. |
Barry was now bound up in an inextricable toil of bills and debts of mortgages and insurances, and all the evils attendant upon them. |
Барри был теперь погребён под грудой счетов и долгов закладных и векселей и всех сопутствующих последствий. |
Neoliberalism advances the view that economic and political freedom are inextricably linked. |
Неолиберализм выдвигает точку зрения, что экономическая и политическая свобода неразрывно связаны. |
Reading comprehension and vocabulary are inextricably linked together. |
Понимание прочитанного и словарный запас неразрывно связаны между собой. |
For we know that doubt and questioning are inextricably bound up with faith. |
Ибо мы знаем, что вопросы и сомнения неразделимы с понятием веры. |
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand. |
Производство и предложение незаконных наркотических средств неразрывно связаны со спросом. |
The name Davis Bannerchek will be inextricably linked with that of Nucleus. |
Имя Дэвиса Баннерчека будет навсегда связано с Нуклеусом. |
Mr. PILLAI said that there was an inextricable link between indigenous religious practices and land. |
Г-н ПИЛЛАИ говорит, что между религиозной практикой коренных народов и землей существует нерасторжимая связь. |
and his reputation is inextricably connected with the Group Theatre. |
а его репутация неразрывно связана с коллективным театром. |
Thus, assessment and learning are seen as inextricably linked and not separate processes. |
Таким образом, оценка и обучение рассматриваются как неразрывно связанные, а не отдельные процессы. |
It was an inextricable mess of things decent in themselves but that human folly made look like the spoils of thieving. |
Это было невообразимое скопление вещей, сами по себе они были хороши, но безумие человеческое придавало им вид награбленного добра. |
As in all countries, social development was inextricably linked to the economic health of the nation and the state of international economic relations. |
Как и во всех странах социальное развитие неразрывно связано с экономическим здоровьем нации и состоянием международных экономических отношений. |
The edges of the hollow road were encumbered with horses and riders, inextricably heaped up. |
Дорога в ложбине была доверху забита трупами лошадей и всадников. |
For example chemistry is inextricably mixed up with alchemy. |
Например, химия неразрывно связана с алхимией. |
For to love that which is necessary, demands not only that we love the bad along with the good, but that we view the two as inextricably linked. |
Ибо любовь к тому, что необходимо, требует не только того, чтобы мы любили плохое наряду с хорошим, но и того, чтобы мы рассматривали их как неразрывно связанные. |
Фильм неразрывно связан с песнями Коэна. |
|
He increasingly saw the imperial system as being tied so inextricably to himself, that it would not survive him. |
Он все больше понимал, что имперская система так неразрывно связана с ним, что не переживет его. |
Education and poverty eradication were inextricably linked, and investment in education was one of the most important determinants of human welfare. |
Просвещение и ликвидация нищеты неразрывно связаны между собой, и инвестиции в сферу образования являются одним из важнейших факторов, определяющих человеческое благополучие. |
Let me conclude by saying that peace and justice are inextricable. |
Позвольте мне в завершение сказать, что мир и правосудие неразрывно связаны между собой. |
The artwork itself is notable outside the media frenzy—but then, the work and its reception are to some degree inextricable. |
Само произведение искусства заметно за пределами медийного безумия—но ведь работа и ее восприятие в какой-то степени неразрывны. |
Suzuka had been inextricably linked to Suzuki's F1 career and irony played its part in ensuring that was where it ended. |
Сузука была неразрывно связана с карьерой Сузуки в Формуле-1, и ирония сыграла свою роль в том, что именно там она закончилась. |
A second thrust followed, with chair legs and beer glasses, an inextricable fury. |
Затем выкатилась вторая группа. Все были вооружены ножками от стульев и пивными кружками; они дрались, ожесточенно вцепившись друг в друга. |
The discovery that the palomino coat color was inextricably linked to the cream coat color was very significant. |
Открытие, что цвет шерсти Паломино был неразрывно связан с цветом кремового пальто, было очень важным. |
Although the cardiovascular system is inextricably linked to blood, cardiology is relatively unconcerned with hematology and its diseases. |
Хотя сердечно-сосудистая система неразрывно связана с кровью, кардиология относительно равнодушна к гематологии и ее заболеваниям. |
We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. |
Мы, как и все другие живые существа на Земле, составляем единое целое в развитии жизни на планете. |
Culture and art are inextricable because an individual artist is a product of his or her time and therefore brings that culture to any given work of art. |
Культура и искусство неразрывны, потому что отдельный художник является продуктом своего времени и поэтому привносит эту культуру в любое данное произведение искусства. |
In these cases there could be no protection due to the merger doctrine, which applies when the expression and the idea are inextricably merged. |
В этих случаях не может быть никакой защиты из-за доктрины слияния, которая применяется, когда выражение и идея неразрывно слиты. |
Questions of implementation and interpretation may be inextricably linked and may thus need to be considered in tandem. |
Между вопросами осуществления и толкования могут существовать сложные связи, и поэтому их необходимо, вероятно, рассматривать совместно. |
- inextricably tied - неразрывно связаны
- inextricably entwined - неразрывно переплетены
- inextricably related - неразрывно связано
- inextricably linked - неразрывно связаны
- inextricably intertwined - переплетены
- inextricably associated - неразрывно связано
- is inextricably linked - неразрывно связано
- is inextricably bound - неразрывно связано
- inextricably linking - неразрывно связывая
- inextricably bound up - неразрывно связано
- and inextricably - и неразрывно
- inextricably interwoven - неразрывно переплетены
- is inextricably - неразрывно
- inextricably bound - неразрывно связано
- inextricably connected - неразрывно связано
- are inextricably linked - неразрывно связаны между собой
- were inextricably linked - были неразрывно связаны между собой
- inextricably linked to - неразрывно связано с
- was inextricably linked - неразрывно связано
- inextricably linked with - неразрывно связано с