Is forfeited - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
IS militant - боевик ИГ
It is never too late to mend - Никогда не поздно исправить
is having discussions - оказывают обсуждение
cleanliness is next to - чистота рядом
operation is forbidden - операция запрещена
is on visit to - находится с визитом в
is most critical - является наиболее важным
is dispatched - отправляется
nevertheless it is known that - тем не менее, известно, что
company is wholly owned by - Компания полностью принадлежит
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
forfeited pledge - конфискованный залог
has been forfeited - был аннулирован
deposit was forfeited - депозит был аннулирован
forfeited assets - конфискованные активы
shall not be forfeited - не утрачивается
will be forfeited - будет аннулирован
would be forfeited - будет аннулирован
cannot be forfeited - не может быть аннулирован
deposit is forfeited - Депозит изымается
is not forfeited - не аннулирован
Синонимы к forfeited: forfeit, confiscate, sacrifice, lose out on, lose, pass up, forgo, give up, relinquish, surrender
Антонимы к forfeited: claimed, retained, profited, gained, won
Значение forfeited: lose or be deprived of (property or a right or privilege) as a penalty for wrongdoing.
Once you cross the line of the safe zone, you are out, and have forfeited the competition. |
Как только вы пересекаете границу безопасной зоны, вы вне игры, и лишаетесь права участвовать в состязании. |
All non-cash prizes are forfeited if the contestant chooses to use the panic button, even if the prizes are not dropped before the button is pressed. |
Все безналичные призы аннулируются, если участник решает использовать тревожную кнопку, даже если призы не выпадают до нажатия кнопки. |
Once you cross the line of the safe zone, you are out and have forfeited the competition. |
Как только вы пересекаете линию безопасной зоны, вы выбыли и должны покинуть соревнование. |
He has forfeited any right to his land. |
Он потерял все права на свою землю. |
After Culloden Clan Cameron's land was forfeited and reverted to the government. |
После Каллодена земли клана Камеронов были конфискованы и возвращены правительству. |
Все права, которые были, ты потерял много лет назад. |
|
Where there are grounds to believe that a declaration as to the ultimate destination of the goods is false, the goods may be detained and ultimately forfeited. |
В случае, когда есть основания полагать, что сведения о конечном получателе товаров не соответствуют действительности, эти товары могут быть задержаны и в конечном итоге конфискованы. |
Robert de Vere was subsequently declared a traitor, and his honours and properties were forfeited. |
Впоследствии Робер де Вер был объявлен предателем, и его почести и имущество были конфискованы. |
Teams that had forfeited a game or had been forfeited against would be awarded a technical loss or win. |
Команды, которые проиграли игру или были проиграны против них, будут награждены техническим поражением или победой. |
I think you forfeited your right to an opinion when you refused to leave the ship since we've been here. |
Думаю, ты потерял право на собственное мнение, когда отказался покинуть корабль. |
If more than four is rolled, then the turn is forfeited to the next player. |
Если выпало больше четырех, то ход проигрывается следующему игроку. |
Furthermore, the Council affirmed—against some Protestants—that the grace of God can be forfeited through mortal sin. |
Кроме того, Собор утверждал—против некоторых протестантов—что благодать Божья может быть утрачена через смертный грех. |
Common law states that Courts-martial will not enforce an ex post facto law, including increasing amount of pay to be forfeited for specific crimes. |
Общее право гласит, что военные суды не будут применять закон ex post facto, включая увеличение размера вознаграждения, подлежащего конфискации за конкретные преступления. |
Their estates were forfeited, and the Orkney and Shetland islands were annexed to the Crown. |
Их владения были конфискованы, а Оркнейские и Шетландские острова были присоединены к короне. |
The third creation was in 1529 for a different John Hussey, but he was attainted in 1537 and the peerage was forfeited. |
Третье творение было создано в 1529 году для другого Джона Хасси, но он был постигнут в 1537 году, и титул пэра был утрачен. |
I foresaw that, being convicted, his possessions would be forfeited to the Crown. |
Я не сомневался, что раз он будет осужден, все его имущество отойдет в казну. |
When all lives are lost they are replenished but progress on the current level is forfeited. |
Когда все жизни потеряны, они восполняются, но прогресс на текущем уровне утрачивается. |
If a riichi discard is called to win at the time, the declaration is considered incomplete and therefore the riichi deposit is not forfeited. |
Если в этот момент риичи сбрасывает Карты, чтобы выиграть, декларация считается неполной, и поэтому депозит риичи не аннулируется. |
If a winner cannot be contacted, is ineligible or fails to claim a prize, the prize may be forfeited and an alternate winner will be drawn. |
В случае, если с победителем не смогут связаться, либо он не имеет права или не может претендовать на приз, приз может быть аннулирован и будет выбран другой победитель. |
For any cancellation before the arrival date not only will the deposit be forfeited but also the balance of the holiday will be payable by the Hirer. |
В случае любого аннулирования договора до даты прибытия не только будет утрачено право на возвращение депозита, но и оставшаяся часть тура придется оплатить Нанимателю. |
I know it's against every law of the land... and it'll mean breaking my oath, but I believe he's forfeited the right to protection. |
Я знаю, что это против всех законов страны и что это означает нарушение присяги, но я уверен, что он утратил право на неприкосновенность. |
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... |
Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность... |
Madam, I must tell you that the King and his Council have ordained that, for your offences, you have forfeited the title of Queen, and must be known as Lady Katherine Howard. |
Мадам, должен сказать вам, что король и Совет ...постановили, что за ваши преступления ...вы лишаетесь титула королевы, ...и должны именоваться леди Кэтрин Говард. |
We were wondering whether you might say Adam's apple and we would have forfeited you because women do have Adam's apples. |
Мы все ждали, пока вы скажете про кадык. А мы бы вас подловили, потому что у женщин есть кадык. |
'Privileges can only be forfeited by a breach of the regulations witnessed and attested by two officers. |
Заключенного можно содержать в одиночной камере, только если он совершит проступок в присутствии двух надзирателей, каковые этот проступок засвидетельствуют. |
The man who forfeited a pledge so awful could scarcely have a rag of honour or any of the consolations of religion left to him. |
Нарушить столь страшную клятву означало бы утратить последние остатки чести и лишиться всех утешений, какие дарует людям религия. |
And while she helped to bring Alexei Lagunov to justice, she also forfeited the rest of her life in doing so. |
И помогая правосудию наказать Алексея Лагунова, она тем самым лишилась своей жизни. |
Sorry, you forfeited that right. |
Прости, ты лишился этого права. |
You have... forfeited all rights to her... |
Вы лишились прав на неё. |
By your conduct you have forfeited any rights a mother has... |
Но своим поведением вы лишились всех прав на материнство... |
And we come now to our exciting final buzzer round, and to remind you that if there is any answer you give that is deemed to have been obvious and predictable, you will be forfeited ten points. |
Переходим к нашему увлекательному заключительному раунду. Напоминаю, что если ваш ответ будет очевидным и предсказуемым, вы потеряете 10 баллов. |
You have forfeited that privilege. |
Вы потеряли эту привилегию. |
Forfeited when you succumbed to evil lust and contravened the laws of God and society. |
Ты их потеряла, когда поддалась искушению и преступила законы Божьи и человеческие. |
I, who forfeited mine long ago! |
Ведь я-то давным-давно потерял свои права! |
If you are proceeded against, as you know very well, all your possessions will be forfeited to the Crown. |
Если ты будешь идти против, как известно, все твое имущество будет конфисковано в пользу Короны. |
Boris Spassky and Bobby Fischer took a strange turn when Fischer failed to show up at the scheduled time and forfeited Game Two. |
Борисом Спасским и Бобби Фишером принял неожиданный поворот, когда Фишер не явился в положенное время и сдал вторую игру матча. |
Even then the city never received its due, for by some hocus-pocus it was declared to have forfeited its rights. |
Но и после этого городу все равно ничего не досталось, так как путем различных махинаций у него оттягали права на получение этой суммы. |
I acknowledge that I have forfeited my life, and deserve to lose it. |
Я заслуживаю смертной казни. |
Я не вправе более заявлять свои права на этот меч. |
|
The English Parliament held James 'abandoned' his throne; the Convention argued he 'forfeited' it by his actions, as listed in the Articles of Grievances. |
Английский парламент считал, что Яков отказался от своего трона; Конвент утверждал, что он лишился его своими действиями, перечисленными в статьях жалоб. |
Thus, the salvation of man will also be restored to the original trajectory controlled by God forfeited in humanity's sinful in haste. |
Таким образом, спасение человека также будет восстановлено на первоначальном пути, контролируемом Богом, утраченном в греховной спешке человечества. |
The gifts of primitive innocence, forfeited by original sin, are restored by Jesus Christ. |
Дары первобытной невинности, утраченные первородным грехом, восстанавливаются Иисусом Христом. |
Тот, кто попадет в ваши руки, будет наказан. |
|
Donations by foreign parties can be forfeited in their entirety to the Electoral Commission. |
Пожертвования иностранных партий могут быть полностью конфискованы избирательной комиссией. |
In the 20th and 21st centuries, student rebellions typically claimed the Mandate of Heaven has been forfeited, as demonstrated by their large-scale activism. |
В 20-м и 21-м веках студенческие восстания обычно заявляли, что мандат небес был утрачен, о чем свидетельствует их широкомасштабная активность. |
However, following the Russian Revolution many politically active Jewish people forfeited their Jewish identity. |
Однако после Русской революции многие политически активные евреи утратили свою еврейскую идентичность. |
She had also been selected for the honour as a solo artist in 1983, but forfeited her opportunity by declining to schedule the mandatory personal appearance. |
Она также была выбрана для этой чести в качестве сольной артистки в 1983 году, но упустила свою возможность, отказавшись запланировать обязательное личное выступление. |
If they lost in their second or third duel, they forfeited all their winnings, while a loss in their fourth or fifth duel cut their winnings in half. |
Если они проигрывали во втором или третьем поединке, то теряли весь свой выигрыш, а проигрыш в четвертом или пятом поединке делил выигрыш пополам. |
If the accused does not comply with the recognizance, a judge can order the amount of the recognizance to be forfeited to the Crown. |
Если обвиняемый не исполняет подписку о невыезде, судья может вынести постановление о конфискации суммы этой подписки в пользу короны. |
Aquitaine was several times forfeited and restored, Burgundy became extinct in 1361 and again in 1477, and Flanders was ceded to the Empire in 1531. |
Аквитания была несколько раз конфискована и восстановлена, Бургундия вымерла в 1361 и снова в 1477 году, а Фландрия была передана империи в 1531 году. |
Lord Lovell forfeited his lands to the Crown in 1485, and the property passed through several owners until it was bought in 1603 by Sir Edward Coke. |
Лорд Ловелл передал свои земли короне в 1485 году, и собственность перешла к нескольким владельцам, пока не была куплена в 1603 году сэром Эдвардом Коксом. |
The support of the people, so wisely won by Akbar, had been forfeited by the cruelty of Jehangir, the wastefulness of Jehan, and the intolerance of Aurangzeb. |
Поддержка народа, столь мудро завоеванная Акбаром, была утрачена жестокостью Джехангира, расточительностью Джехана и нетерпимостью Аурангзеба. |
This can be done only on the very next turn; otherwise the right to do so is forfeited. |
Это можно сделать только на самом следующем повороте; в противном случае право на это будет утрачено. |
They have have forfeited all right to have their contributions assessed in good faith. |
Они утратили всякое право на то, чтобы их взносы оценивались добросовестно. |
He forfeited the weapons he used in the incident, and any money earned from efforts to sell his story. |
Он лишился оружия, которое использовал в этом инциденте, и любых денег, заработанных на попытках продать свою историю. |
The Bezpopovtsy claimed that any priest or ordinary who has ever used the Nikonian Rites have forfeited apostolic succession. |
Безпоповцы утверждали, что любой священник или рядовой, когда-либо использовавший никонианские обряды, утратил апостольскую преемственность. |
Donations by foreign parties can be forfeited in their entirety to the Electoral Commission. |
Пожертвования иностранных партий могут быть полностью конфискованы в пользу избирательной комиссии. |
George by the way is the physical historical christian martyr , not george who slew the dragon in the forfeited masoretic bible! |
Кстати, Георг-это физический исторический христианский мученик, а не Георг, который убил дракона в утраченной масоретской Библии! |
Those rights may have expired, been forfeited, expressly waived, or may be inapplicable. |
Эти права могут быть просроченными, были аннулированы, категорически отказаться, или, возможно, будет неприложим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is forfeited».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is forfeited» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, forfeited , а также произношение и транскрипцию к «is forfeited». Также, к фразе «is forfeited» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.