Kept moving - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I am sorry to have kept you waiting - Извините, что заставил вас ждать
kept informed - получать информацию
i kept him informed - я держал его в курсе
can't be kept - не может быть
kept in position - удерживаться в этом положении
kept small - небольшими
to be kept secret - чтобы держать в секрете
kept consistent - хранится в соответствии
be kept under review - держать под контролем
are kept informed - информируются
Синонимы к kept: held, maintained, retained, keep, preserved, stored, withheld, unbroken, saved, reserved
Антонимы к kept: produce, generate
Значение kept: simple past tense and past participle of keep.
adjective: подвижной, движущийся, двигающийся, трогательный, волнующий, движущий, приводящий в движение
moving upstream - движется вверх по течению
mechanical moving parts - механические подвижные части
moving downstream - перемещение вниз по течению
keep moving - продолжать двигаться
moving stream - движущийся поток
traffic moving - трафика перемещение
moving to a new - переход к новому
is moving away - отдаляется
moving towards abolition - движется в направлении отмены
fast moving objects - быстро движущихся объектов
Синонимы к moving: operational, going, active, movable, in motion, working, operating, mobile, on the move, heartwarming
Антонимы к moving: unmoving, come, enter, draw, stop, come out, go in, arrive, accommodate
Значение moving: in motion.
Там по крыше двигалась маленькая фигурка. |
|
There was stillness, except for the uneasy breath of the moving air, and silence, except where, here and there, sleepers would wake with cries from hideous and identical dreams. |
Полная тишина нарушалась лишь тревожными дуновениями ветерка и криками спящих, видевших ночные кошмары. |
And now he's moving into the building |
Теперь он хочет жить в этом доме. |
You want me to jump off a moving plane? |
Ты хочешь, чтобы я спрыгнул с самолета на лету? |
Despite the assurances of Prusis, there were certainly no bodies lying about; people were cheerfully moving about on their feet, and some were even laughing. |
Действительно. На площади, несмотря на уверения Прусиса, трупы не валялись, люди бодро держались на ногах, и некоторые из них даже смеялись. |
He stood at the rail, not touching her, he looked at the long, brown shore that rose and fell against the sky, moving away from them. |
Он стоял у бортового ограждения, не дотрагиваясь до него, и разглядывал длинную коричневую полосу берега, которая то поднималась, то падала, удаляясь от них. |
Not swiftness or great strength, but a miserly eking out of my ability to force myself to keep moving every day. |
Не быстрота или большая сила, а просто скупое восполнение моей способности заставлять себя продолжать движение. |
Are you thinking about moving the press room across the street? |
Можно тебя спросить, а ты подумывала о переезде пресс-комнаты через улицу? |
Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. |
Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился. |
Records are kept of the actual price of a good which is freely available for sale and paid for in cash. |
В зарегистрируемую цену включаются НДС, акциз и другие косвенные налоги. |
Рени будет жить на расстоянии вытянутой руки от нас. |
|
Since males have greater mobility, it is mainly young men who are moving between Districts. |
Ввиду большей мобильности мужского населения в миграции между округами участвуют в основном молодые мужчины. |
They also need substantial support in moving straight from the formulation phase to the implementation phase of their NAPs. |
Эти страны также нуждаются в значительной поддержке для незамедлительного перехода от этапа разработки к этапу реализации своих НПД. |
We support his objective of moving from the era of Dayton to the era of Brussels - that is, to the full normalization of the country. |
Мы разделяем его цель перехода от эры Дейтона к эре Брюсселя, а именно к этапу полной нормализации обстановки в стране. |
Should that happen then a quick rally towards the 200-day moving average, currently at 1.1110, or the old support level of 1.1210 could be on the cards. |
Если так произойдет, то есть вероятность стремительного роста к 200-дневному скользящему среднему, которое сейчас находится на уровне 1.1110, или прежнему уровню поддержки на отметке 1.1210. |
If you ever need something, like if you ever need help moving or, like, a ride to the airport, like, I'm that kind of friend. |
Если тебе что-то понадобится, например, помочь с переездом, или подбросить в аэропорт, я именно такой друг. |
On the daily chart, the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages, but it's also been trading within a possible triangle formation. |
На дневном графике, пара по-прежнему торгуется выше как 50- так и 200-дневных скользящих средних, но она также торгуется в рамках возможного образования треугольника. |
If the indicator value is low, the market can described as having a low volatility, and prices of bars are rather close to the moving average. |
Если значение индикатора невелико, рынок характеризуется низкой волатильностью, и цены баров достаточно близки к скользящему среднему. |
In Moldova, it was interpreted as punishment for Chisinau’s attempt earlier that year to impose customs controls on goods moving in and out of Transnistria. |
В Молдавии эмбарго сочли наказанием за предпринятую Кишиневом ранее том же году попытку ввести таможенный контроль для товаров, ввозимых в Приднестровье и вывозимых из него. |
As can be seen, the index has bounced strongly off 9515 this morning, a level which was formerly resistance and one that also ties in with the 200-day moving average. |
Как видите, индекс сделал сильный отскок от уровня 9515 сегодня утром, который прежде был сопротивлением, и также он связан с 200-дневным скользящим средним. |
Another irony is that Russia is currently moving toward imposing sanctions on Georgia to retaliate for its embrace of the European Union. |
Также забавно, что сейчас Россия собирается наложить на Грузию санкции в ответ на ее сближение с Европейским Союзом. |
An airplane, when you're moving in this direction, starts to lift, and that's how it takes off. |
Самолёт, когда движется в эту сторону, то начинает подниматься и так взлетает. |
He was moving all of that lumber in the shed and the shelf broke. |
Он переставлял весь этот хлам в сарае, и полка сломалась. |
And they don't sanction the gentry's moving outside bounds clearly laid down in their ideas. |
И они не допускают, чтобы господа выходили из определившейся в их понятии рамки. |
Топот, чье-то хихиканье. |
|
By dislodging one of them, you have released the Spatial Dimension, and we are now moving rapidly away from Richmond. |
Перебив один из них, вы позволили машине двигаться в пространственных измерениях, и теперь мы стремительно удаляемся прочь от Ричмонда. |
Тот человек отошёл от дуба, начал шарить в темноте - наверно, что-то искал. |
|
Instead of the moving horses and hussars' backs, he saw nothing before him but the motionless earth and the stubble around him. |
Вместо двигавшихся лошадей и гусарских спин он видел вокруг себя неподвижную землю и жнивье. |
Furthermore, I feel that with the proper strategic and synergistic alliances moving forward... |
Кроме того, я считаю, что с продвижением надлежащих стратегических и синергетических союзов... |
Willis must have known, that's why he kept the cigarette packet. |
Уиллис должен был знать, поэтому и сохранил пачку сигарет. |
If there's anybody moving about in the house, she barricades herself in her room. |
Стоит кому-нибудь в дом войти - она баррикадируется в своей комнате. |
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them. |
А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им. |
The stereotyped character of what Dudorov said and felt was just what Gordon found especially moving. |
Как раз стереотипность того, что говорил и чувствовал Дудоров, особенно трогала Гордона. |
And the guy who tears down the family homestead, Harold Todd is the same guy that kept Cyrus' murder quiet and unsolved. |
И парень, разрушивший дом его семьи, Харольд Тодд, был тем, кто скрыл убийство Сайруса, оставив дело незавершенным. |
Did you like the moving picture? |
Вам понравились живые картинки? |
But she kept wiping, wiping, wiping until she had convulsions again. |
Но она всё тёрла, тёрла, тёрла, пока у неё снова не начались судороги. |
Langdon felt like they were moving underwater. |
Лэнгдону казалось, что они двигаются под водой. |
Hey, this featherhead kept this family afloat for five years. |
Послушай, это легкомысленность помогала нам держаться на плаву пять лет |
It's still their bread and butter even if they are moving into P.C.P. |
Это остаётся их хлебом, даже если они перескочили на героин. |
Но всё лучшее я приберег для себя. |
|
Они просто летали по дому. |
|
You'll be moving into a new home... going to live with murderers and thieves... in California's newly-built... |
Теперь вы переезжаете в новый дом. Будете жить с убийцами и ворами в недавно построенной в пустыне калифорнийской тюрьме Свитуотер. |
Jacques Collin read the magistrate's mind, and kept up the game. |
Жак Коллен читал в сердце генерального прокурора и продолжал свою игру. |
Mr. Weasley kept close to Harry’s elbow all the way into the station. |
Всю дорогу до здания вокзала мистер Уэсли не отходил от Гарри. |
Я же говорю, там что-то странное шевелится. |
|
A story about a math teacher who was tough on you, who kept you after class. |
Про учителя математики который был строг с тобой, оставлял после уроков. |
Oh, so they're moving up in the world. |
Ах, так они движутся вверх в мире. |
Ей не нужен этот парень. Она хочет манипулировать тобой. |
|
There was no furniture in it; and beside a tin box, in which clothes were kept, there was nothing but the beds; there were three of them, one against each wall. |
В домике не было мебели; кроме обитого жестью сундука, где лежала одежда, тут стояли только три постели, по одной у каждой стены. |
The ice is moving up behind us! |
Лед движется позади нас! |
К чему то большему и лучшему. |
|
The soothing poison coursed through his bloodstream and kept vigil. |
В крови ходил и сторожил успокоительный яд. |
Все насчет того же, что жизнь - это игра и всякое такое. |
|
It's true. She was dead-set against moving. |
Правда, она смертельно устала, чтобы идти сюда. |
I mean, if Drew wins, you're moving to D.C., right? |
То есть если Дрю выиграет, вы переедете в Вашингтон, так? |
Plus, to me, he looks like one of those guys whose mouth starts moving when they feel the bracelets slapped on their wrists. |
Плюс, он мне видится одним из тех парней, чей язык развязывается, когда они чувствуют, как наручники защелкиваются у них на запястьях. |
Who's moving that ship? |
Кто управляет этим кораблём? |
Or maybe he's just moving. |
Или же он просто переезжает. |
It never occurred to me to think of space as the thing that was moving. |
Никогда бы не подумал о космосе как о чем-то мобильном. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kept moving».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kept moving» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kept, moving , а также произношение и транскрипцию к «kept moving». Также, к фразе «kept moving» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.