Kind of humor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Kind of humor - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вид юмора
Translate

- kind [adjective]

adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- humor [noun]

noun: юмор, настроение, чувство юмора, нрав, склонность, темперамент

verb: ублажать, потакать, уважить

  • fit of ill humor - плохой юмор

  • vitreous humor - стекловидное тело

  • incredible sense of humor - невероятное чувство юмора

  • dry humor - сдержанный юмор

  • use of humor - использование юмора

  • find humor - найти юмор

  • humor that - юмор, который

  • with a great sense of humor - с большим чувством юмора

  • with a good sense of humor - с хорошим чувством юмора

  • in the humor - в юморе

  • Синонимы к humor: farce, ludicrousness, absurdity, comedy, irony, funniness, fun, funny side, drollness, amusement

    Антонимы к humor: provoke, anger, curb, deny, discipline, mortify, seriousness, tragedy, drama, sadness

    Значение humor: the quality of being amusing or comic, especially as expressed in literature or speech.



And this isn't the right place for this kind of stuff, anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вообще, это не самое подходящее место для подобных вещей.

He's kind of like a bedbug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он чем-то похож на клеща.

They say that you corrupt everyone with whom you become intimate, and that it is quite sufficient for you to enter a house, for shame of some kind to follow after.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Про вас говорят, что вы развращаете всех, с кем близки, и, входя к человеку в дом, навлекаете на этот дом позор.

America and China now live with a kind of mutually assured economic destruction, and both presidents know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно сказать, что Америка и Китай сегодня существуют в условиях взаимно гарантированного экономического уничтожения, и оба президента это знают.

Their practice also involved serving all of creation through small acts of love, which meant being kind even when people wronged you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их практика также включала в себя служение всему мирозданию с помощью небольших проявлений любви, что означало проявлять доброту, даже если люди плохо с тобой поступили.

Obviously I'm going to have a baby and I'm going to stay fit and kind of come back and play tennis and keep working on my fashion line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, я собираюсь родить ребёнка, собираюсь поддерживать себя в форме и вернуться в теннис, а также продолжу бизнес дома моды.

For those who don't know what arcing is, do you remember the Emperor, when he shoots electricity out the ends of his fingers that would be kind of like arcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для тех, кто не знает, что это такое, помните Императора, когда он выпускает электричество прямо из кончиков пальцев, вот это будет что-то вроде неё.

I was driven by this kind of impulsive curiosity, always looking for something new to add: vinyl, steam, glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мною двигал какой-то импульсивный интерес, я постоянно искала что-то новое: винил, пар, стекло.

I mean, he has opinions on it, but he's kind of quiet about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, у него есть свои убеждения на этот счет, но он об этом не распространяется.

But a photo is very static and kind of ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но фото очень статичное и как бы плоское.

For most men it is an ordeal, they can hardly bear more than twenty minutes in any shop and prefer doing any kind of hard work to accompanying their wives or girlfriends in a boutique or a supermarket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для большинства мужчин это испытание, они с трудом могут перенести больше 20 минутв любом магазине и предпочитают делать любой вид тяжелой работы чем сопровождать их жен или девушек в бутике или супермаркете.

It brings a kind of despair, a lack of faith in the foundations upon which we have built our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чудовищное несоответствие порождает отчаяние, разрушает веру в основы, на которых строится человеческая жизнь.

Enver was a paragon of mortal diligence and rectitude, and almost completely devoid of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энвер был образцом усидчивости и честности, и практически полностью лишен чувства юмора.

It became obvious that they were under some kind of enchantment that I couldn't penetrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сомневался, что они находятся под воздействием какого-то колдовства, снять которое невозможно.

It was the kind of discovery that shatters old universes and opens up new ones in their place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие открытия разрушают старые миры и на их месте возводят новые.

He was carrying the weight of it around inside him like some kind of obscene gestation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нес в себе эту тяжесть, словно некую непристойную карикатурную беременность.

This equation created a kind of intellectual short circuit in my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уравнение произвело в моем юном мозгу что-то вроде умственного короткого замыкания.

It was just one great big practical joke thought up by a computer with supergenius brain power and a childish sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего лишь огромной практической игрой, придуманной компьютером с супергениальной мыслительной мощью и детским чувством юмора.

As the kind of man who makes friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бертон не похож на человека, у которого есть друзья.

Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки.

When I Was a little kid, I kind of had this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я был сопливым пацаном, у меня типа была проблема.

But the past can bring us more than just troubles of this kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прошлое может дать нам больше, чем просто неприятности такого рода.

He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок.

So their religious experience is of a new kind, bereft of theological, community, or state institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому их религиозный опыт относится к новому типу, не связанному с теологическими, общественными или государственными институтами.

The kind of thing to provoke visions of palaces in Xanadu, or Christ stuck up a tree, and suchlike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие, от которых возникают видения дворцов Шанду или Христа на дереве, и всё такое.

So which verbs go in which construction - the problem with which I began - depends on whether the verb specifies a kind of motion or a kind of possession change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Употребление глагола в каждом предложении - проблема, о которой я говорил вначале - зависит от того, что выражает глагол: изменение движения или изменение принадлежности.

“My motivation has always been to look for areas in biology where that kind of approach would be valued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Моя мотивация всегда заключалась в том, чтобы искать в биологии области, где подобный подход имел бы смысл.

With a steely glint in his eye, he adds, ‘We are very warm, very kind people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глядя на меня стальным взглядом, он добавляет: «Мы очень радушные, очень добрые люди.

They see that this kind of relationship is better, it’s correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Они видят, что такие отношения лучше, что так правильно.

There are many ways to combat this message, but let’s not leave out the role of humor and ridicule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует много способов борьбы с такой пропагандой, но мы не должны недооценивать роль юмора и насмешек.

You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.

I thought it wise to be sure before making any kind of claim about Will Graham's sanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что будет разумно быть уверенным до того, как делать какого-то рода заявления о здравомыслии Уилла Грэма.

If there is a kind of logic, however weak, it seems to revolve around Iran and Israel, rather than Syria per se.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в этих действиях есть своя логика, тем не менее, слабая, она, судя по всему, скорее вращается вокруг Ирана и Израиля, нежели вокруг Сирии самой по себе.

Think of it as a kind of swaddling behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца.

I studied her, her presence, the way she carried herself, the fervor with which she voiced her hatred of our kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я изучал ее, ее внешний вид, ее манеру поведения, пыл, с которым она высказывала ненависть к нашему роду.

Kind of ironic, it says; 'Naley Forever' but it's a temporary tattoo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая иронично, здесь написано: Нэйли навсегда, но это временная татуировка.

The whole season's been kind of freaky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь сезон какой-то чудесатый.

Some new kind of alien, created to aid in the repopulation of the planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая, новая разновидность пришельцев,... созданная способствовать в заполнении планеты.

Perhaps the bar had forced iron rust under the skin and made a kind of tattoo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, ржавчина от лома въелась в кожу и получилось что-то вроде татуировки.

What kind of world do we live in where people make nasty comments and don't even have the decency to sign their name?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дожили до того, что люди оставляют неприятные комментарии, и даже не считают порядочным подписаться своим именем.

I know you haven't found the answers you were looking for yet, but I hope that it brings a kind of closure, a closure that he deserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы пока не нашли ответы, которые искали, но я надеюсь, что это принесет своего рода завершение, завершение, которое он заслуживает.

'Now, I want you to give a lot of thought to the kind of prayers we're going to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а теперь мне хотелось бы высказать кое-какие соображения относительно тех молитв, которые мы будем читать.

She was kind of homely and strange-looking, and she was really self-conscious about this little moustache she had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была невзрачной и со странным взглядом, она очень стеснялась своих усиков.

So what kind of farming you into, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так кто ты в фермерстве, а?

Okay, but she can be kind of shady about doing reprints, so I'd talk to her if I were you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, но обычно она не переделывает свои работы, поэтому я бы на вашем месте с ней поговорил.

He was a lovable goof, super-bright, uh, kind of a big kid, gave people nicknames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был милый дурачок, очень одарённый, хм, своего рода большой ребёнок, давал людям прозвища.

Well, it's kind of a fantasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это типа фантастики.

Little, little fish humor for you guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыбный юмор, знаете ли Специально для вас!

Some daredevil with a sick sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то смельчак с плохим чувством юмора.

You have a macabre sense of humor, Steve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя зловещее чувство юмора, Стив.

I have asked you never to warn me of the humor my father is in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка.

I've got 13 brain injuries. I've got no sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня 13 травм головного мозга, у меня нет чувства юмора.

He struck me as being unstable and joking, and for only that reason did I humor him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показался мне неуравновешенным и шутливым, и только по этой причине я поддразнивал его.

Among these sacret targets, matters costive and defecatory play an important part. ... from the earliest times, satirists have utilized scatological and bathroom humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих сакральных мишеней важную роль играют материи инстинктивные и дефекационные. ... с самых ранних времен сатирики использовали скатологический и туалетный юмор.

The verse is popular as a specimen of didactic humor trading on syntactic ambiguity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стих популярен как образец дидактического юмора, торгующего синтаксической двусмысленностью.

Roger Ebert wrote that Johansson did not look much like Leigh, but conveyed her spunk, intelligence, and sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роджер Эберт писал, что Йоханссон не очень похожа на Ли, но передает ее мужество, ум и чувство юмора.

Powerhouse Pepper is a character in American humor comic books published in the 1940s by Timely Comics, a predecessor of Marvel Comics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powerhouse Pepper-персонаж американских юмористических комиксов, опубликованных в 1940-х годах издательством Timely Comics, предшественником Marvel Comics.

The Howling contains subtle humor that is not present in the novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вое содержится тонкий юмор, которого нет в романе.

Sociologist of religion Anson D. Shupe took in general a positive attitude, and praises Gardner for his humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социолог религии Ансон Д. Шупе занял в целом позитивную позицию и хвалит Гарднера за его юмор.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind of humor». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind of humor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, of, humor , а также произношение и транскрипцию к «kind of humor». Также, к фразе «kind of humor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information