Make sense of it all - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make hay of - сделать сено
make/take a stand against - марка / выступить против
make burning hot - сделать горячую горячую
make addition - вносить дополнение
make up a bed - устраиваться на ночлег
make poor showing - производить плохое впечатление
make a fist - сделать кулак
make us wonder - заставляют нас задуматься
make documentary - делают документальный
make a few remarks - сделать несколько замечаний
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
sense of shame - чувство стыда
sense of right and wrong - чувство правильного и неправильного
restore sense - восстанавливать чувство
sense of disgust - чувство брезгливости
it made more sense - он сделал больше смысла
there will be a sense of - будет чувство
makes some sense - имеет некоторый смысл
spider sense - паук чувство
in a statistical sense - в статистическом смысле
feel the sense - чувствовать смысл
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
sense of direction - чувство направления
ignorant of - невежественный
deprived of - лишенный
piece of evidence - доказательство
of mark - маркировки
near of kin - рядом с родственниками
a collection of - сборник
be brought to bed of - уложить в постель
be a presage of - быть предвестником
feebleness of circulation - ослабление кровотока
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
the less people the less crowded it is - меньше народа больше кислорода
It was delicious - Было очень вкусно
on top of it - Сверху
Snap out of it! - Освободись!
furthermore it can - Кроме того, он может
until it is replaced - пока он не будет заменен
it is not allowed - Это не разрешено
it took some time - потребовалось некоторое время,
it was he who - именно он
it could last - это может длиться
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
if all goes well - если все пойдет хорошо
All-Russian Classifier of National Economy Sectors - общероссийский классификатор отраслей народного хозяйства
all over the world - во всем мире
all-body shampoo - шампунь для тела и волос
at all times of - в течение
all the clubs - все клубы
cannot at all - не могу вообще
about anything at all - о чем вообще
handles all calls - обрабатывает все вызовы
close to all amenities - рядом со всеми удобствами
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
In time Jackie learned more about him, and the stories he had heard started to make sense. |
Когда-то Джекки многое слышал об этом юноше, и эти истории начали приобретать значение. |
Even though they can make a plan and act with logic, their sense of truth is distorted by a filter of pain through which they interpret their reality. |
Хотя они и могут строить планы и действовать логически, их чувство истины искажено болью, через призму которой они воспринимают реальность. |
In addition to defense and security, it would make sense to move other competencies to the federal level. |
В дополнение к обороне и безопасности стало бы логичным перемещать и другие компетенции на федеральный уровень. |
But much more must make sense to everyone. |
Однако многое еще предстоит сделать чувство для каждого. |
It will all make sense to the police. |
Это все будет иметь смысл для полиции. |
This doesn't make sense. |
В этом нет смысла. |
Even so, it does make sense to rank countries regarding their capacity to achieve growth. |
И даже в этом случае имело бы смысл ранжировать страны по их способности достигать роста. |
We sense that after centuries of scientific research, we're beginning to make significant inroads into understanding some of the most fundamental principles of life. |
Мы предчувствуем, что через столетия научных разработок, мы сделаем значительный прыжок в понимание основополагающих принципов жизни. |
So how do you make sense of the biology of our best behaviors, our worst ones and all of those ambiguously in between? |
Итак, как понять биологическую природу всего спектра нашего поведения, от образцового до самого ужасного? |
When he had last seen Twissell he would not have been able to make sense of that remark. |
В прошлую встречу с Твисселом эти слова не имели бы для него никакого значения. |
So my decision to run ultimately came down to the fact that I felt that I had to do my bit, even if I had no political experience, to step up and try to be part of creating the world that will make sense and be sustainable for our kids, and a world where we truly allow both our boys and girls to be all they can be. |
Поэтому моё решение баллотироваться в конечном итоге привело к тому, что я почувствовала, что должна это сделать, даже если у меня нет никакого опыта в политике, я должна действовать и участвовать в создании разумного и устойчивого мира для наших детей, мира, в котором мальчики и девочки смогут по-настоящему проявить себя. |
In both cases, the Kinshasa delegation left the meeting room for reasons that do not make sense. |
В обоих случаях делегация Киншасы покинула зал заседаний, не представив убедительных объяснений. |
At first blush, the idea that Russia is a natural ally against Islamist terrorists seems to make sense. |
На первый взгляд, идея, что Россия является естественным союзником в борьбе против Исламских террористов, кажется, имеет смысл. |
I don't even know why I'm trying to defend myself in a situation that doesn't make any sense. |
Я даже не понимаю, почему пытаюсь защитить себя в абсолютно бессмысленной ситуации. |
He was trying with all his concentration to make sense out of the unremembered, to find meaning in the images that came to him without warning. |
Джейсон пытался отыскать смысл в любой картине, которая возникала в его воображении помимо его воли. |
But I ran 'em all, and they didn't make sense. |
Но я проверил их всех, ничего особенного. |
Another cube I can't make any sense of. |
Ещё один куб, в котором я не могу разобраться. |
For that reason, it did not make sense to apply draft guideline 2.4.4 to such declarations. |
По этой причине не имеет смысла применять проект основного положения 2.4.4 к таким заявлениям. |
If you've been thinking about US politics and trying to make sense of it for the last year or so, you might have hit on something like the following three propositions. |
Если вы когда-либо думали о политике США или пытались найти в ней смысл за прошедший год или около того, вы могли наткнуться на что-то вроде трёх следующих утверждений. |
During the communist era, most people believed that individual efforts to effect change did not make sense. |
В коммунистическую эпоху большинство людей полагало, что индивидуальные попытки изменить что-либо не имеют смысла. |
Doesn't it make sense for you to nominate someone you know so well? |
Разве не логично выдвинуть кандидатуру кого-то, кого вы хорошо знаете? |
But it didn't make any sense, as here was a moon with no meteorite impact craters. |
Оказалось, что на поверхности Ио нет кратеров от ударов метеоритов. |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
Поэтому, когда мы обнаружили, что наши отношения лишены смысла,. |
|
Humans think in stories, and we try to make sense of the world by telling stories. |
Люди мыслят историями, с их помощью мы пытаемся как-то осмыслить мир вокруг нас. |
That doesn't make any sense because Jesse said... that he found half a dozen egg shells in the trash, and Zach said all he had was a gin and tonic. |
Это странно, потому что Джесси сказал, что нашел полдюжины яичных скорлупок в мусоре, а Зак говорил, что он только пил джин с тоником. |
It'll all make sense once you read this. |
У всего этого появится смысл, когда ты это прочитаешь. |
С учетом контекста новая формулировка представляется удачной. |
|
The lack of a clear differentiation between harmful traditional practices and traditional values would make it difficult to give legal sense to these notions. |
Отсутствие четкого различия между пагубной традиционной практикой и традиционными ценностями зачастую затрудняет юридическое определение этих понятий. |
It doesn't make sense for you to interfere in a marriage but I wouldn't give your son and his wife a penny. |
Нет смысла препятствовать женитьбе твоего сына, но я бы не дал ему ни гроша. |
I'm starting to think that real grifts only really happen in the movies, and even in the movies they barely make sense. |
Я начинаю думать, что реальные разводы реально встречаются только в фильмах, но даже в фильмах едва имеют смысл. |
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. |
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. |
And these fears about technology, they make sense because technologies can amplify and bring out our worst qualities and behaviors. |
Опасения по поводу развития технологий не лишены смысла, ведь последние способствуют развитию и освобождению наших худших качеств и поведения. |
It doesn't make sense to try to ban all sexting to try to address privacy violations. |
Нет смысла в запрещении секстинга, это не поможет решить проблему вторжения в частную жизнь. |
Kahlan couldn't make sense of such a confession. |
Кэлен не предполагала, что чувствовать после такой исповеди. |
Then we use our human experience to make sense out of that, and then the machine learns from our corrections. |
Но когда мы добавляем собственный опыт, чтобы придать смысл прочитанному, машина учится на наших исправлениях. |
It will only make sense if it is in such a phased programme. |
Это будет иметь смысл только в том случае, если это будет частью такой поэтапной программы. |
I heard it, but it didn't make any sense to me. |
Я слышал это выражение, но не придал ему никакого значения. |
Кэролайн, некоторый страх был бы здесь уместен. |
|
The Bureau noted that it did not make sense to restrict reports that were prepared using public funds. |
Президиум отметил, что не имеет смысла ограничивать распространение докладов, подготовленных за счет публичных средств. |
That question, however, would make sense only if Keynesian economics had really been tried. |
Этот вопрос, однако, был бы целесообразным, только если бы кейнсианская модель экономики действительно была опробована. |
This means that waste and pollution do not make sense from a business perspective. |
Это означает, что отходы и загрязнение с точки зрения бизнеса не имеют смысла. |
So I was in this visual maelstrom just pretty much usually sitting in one place, and I guess just the overload in general - my brain kind of tried to make sense of it. |
И у меня было предостаточно времени, на эту «визуальную карусель», и думаю, тогда и произошли изменения — я пытался понять смысл, и я его понял. |
We're still trying to make sense o-of everything, actually. |
Мы до сих пор пытаемся все осмыслить. |
It did not make sense to mobilize resources for sustainable development without first seeking a solution to the debt crisis. |
Невозможно стремиться к мобилизации ресурсов на цели устойчивого развития, не найдя решений кризиса задолженности. |
Думаю, есть смысл работать с семейным предприятием. |
|
Since the US election and since Brexit it's become more and more obvious to me that those old distinctions of left wing and right wing no longer make sense. |
После выборов в США и референдума в Великобритании мне становится все очевиднее, что разграничение между левыми и правыми потеряло смысл. |
Логический, уравновешенный разум не может постичь смысла в этом. |
|
They often have exhibits, and exhibits often have words and numbers laid out in ways that make sense for the particular situation. |
К кейсам часто шли приложения и в них часто были слова и числа, описывающие решения, имеющие смысл для конкретной ситуации. |
And so they make him say sorry. |
Его заставляют извиниться. |
Apple has spent a lot of time and money to make sure that its products are as secure as possible. |
Компания Apple потратила много времени и денег, чтобы обеспечить максимальную защиту своих продуктов. |
Lord Eden was a man with a lean and wrinkled face so much in contrast with his yellow hair as to make it look like a yellow wig. |
Его светлые волосы так не подходили к морщинистому худому лицу, что казались желтым париком. |
Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles. |
Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов. |
It was ingrained in him, so that makes sense. |
Это всегда было в нем, в этом и смысл. |
Then does it make sense to kind of lead the conversation? |
Тогда есть ли смысл мне вести переговоры? |
С этим пришло чувство цельности и общности. |
|
If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me. |
А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make sense of it all».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make sense of it all» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, sense, of, it, all , а также произношение и транскрипцию к «make sense of it all». Также, к фразе «make sense of it all» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.