Making a fool of me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: изготовление, создание, производство, становление, работа, ремесло, форма
adjective: делающий, создающий
promote making - содействовать решений
contributed to making - способствовали тому,
better decision making - лучше принятия решений
delegated decision making authority - делегированное принятие решений власти
making reconciliation - решений примирения
participatory decision-making - совместное принятие решений
making choices - делать выбор
future decision-making - будущее принятие решений
bomb-making materials - материалы для изготовления бомб
money-making opportunities - прибыльные возможности
Синонимы к making: putting together, molding, building, production, forming, assembly, construction, forging, mass-production, fabrication
Антонимы к making: removal, elimination, take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in
Значение making: the process of making or producing something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
into a front and a rear - в передней и задней
a once in a lifetime experience - один раз в жизни опыт
a documentary - документальный
animals a - животные
flying a - пролетел
a reputation as a leader - репутации в качестве лидера
a preferably - предпочтительно представляет собой
a piece of paper and a pencil - лист бумаги и карандаш
a chance for a better life - шанс для лучшей жизни
a bit of a surprise - немного удивления
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: дурак, глупец, дура, шут, кисель
verb: дурачить, обманывать, морочить, одурачивать, баловаться, дурачиться, заебать мозги
adjective: глупый, безрассудный
fool away - дурачить
play the fool with - играть дураком с
fool by fine words - заговаривать зубы
fool in Christ - юродивый
you can fool some - Вы можете обманывать некоторых
making a complete fool - делая полный дурак
don't take me for a fool - не принимают меня за дурака
you were a fool - ты дурак
i am no fool - Я не дурак
like such a fool - как такой дурак
Синонимы к fool: numbskull, doofus, boob, schmuck, airhead, dork, dullard, dipstick, lamebrain, goat
Антонимы к fool: genius, brain, rocket scientist, brainiac, prodigy, wise person, brainbox, bright spark, egghead, wise man
Значение fool: a person who acts unwisely or imprudently; a silly person.
President of the Republic of Tatarstan - президент РТ
provisions of the code of criminal procedure. - положения уголовно-процессуального кодекса.
victims of crime and abuse of power - жертв преступлений и злоупотребления властью
prime minister of the kingdom of sweden - Премьер-министр Королевства Швеции
assembly of the republic of albania - собрание Республики албании
ministers of the republic of azerbaijan - Министры Азербайджанской Республики
policies of the ministry of education - политики министерства образования
moment of inertia of engine flywheel - Момент инерции маховика двигателя
evaluation of the quality of education - оценка качества образования
consequences of acts of corruption - Последствия коррупционных деяний
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
to me - мне
me they - мне они
humour me - юмор меня
receive me - получить меня
colour me - цвет мне
bar me - бар мне
start me - Запусти меня
it helped me - это мне помогло
that bothers me - что беспокоит меня
what interests me - то, что меня интересует
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
I warned that fool of a girl she was making a mistake, but she wouldn't listen to me. |
Я предупреждала эту дурочку, что она совершает большую ошибку, но она и слышать ничего не хотела. |
You are making a fool of Mr. Spence. |
Вы выставляете мистера Спенса дураком. |
I don't know, he said, whether I'm making the most colossal fool of myself. In any case I don't see that there's anything that can possibly be done. |
Не уверен, что я не выгляжу круглым дураком, -начал адвокат. - В любом случае я не вижу, что тут можно предпринять. |
So it was scary and it was funny, and it was just making a fool of myself. |
Так что было страшно и смешно, и это было просто дурацкое состояние. |
They're making a fool out of me! |
Они делают из меня дурака! |
I admit that I like it better than making a fool of myself by going to beg where it's of no use. |
Я признаю, что для меня предпочтительнее прибегнуть к такому выходу, чем ставить себя в дурацкое положение, обращаясь с бесполезными просьбами к родне. |
I'm too old to be making a fool out of myself for love. |
Я слишком стар, чтобы делать из себя дурака ради любви. |
Londoners had no particular objection to the King making a fool of himself, but they became indignant when it became evident that he wished to make fools of them; and protests began to come in. |
Лондонцы в общем ничего не имели против того, чтобы их король валял дурака; но дурака-то надлежало валять им - и посыпались возмущенные протесты. |
Thus to one consumer the commodity has a greater value than to another making the former look like a fool to the latter. |
Таким образом, для одного потребителя товар имеет большую ценность, чем для другого, что делает первого похожим на дурака для второго. |
Everything inside me tells me if I take you back, I'd be making a mistake and you'll make a fool of me. |
Сердце мне подсказывает, что, взяв вас назад, я совершу ошибку, а вы одурачите меня. |
Glad you enjoy making a fool of me. |
Рад, что ты наслаждаешься, делая из меня дурака. |
You're making a fool of yourself, Brad. |
Ты выставляешь себя дураком, Брэд. |
You're making a fool of yourself and you are trying to make this page incoherent by adding irrelevant information. |
Вы выставляете себя дураком и пытаетесь сделать эту страницу бессвязной, добавляя неуместную информацию. |
And not about how my wife is making a fool of me With her old lover. |
И не о том, как моя жена морочит мне голову со своим старым любовником. |
I do love making a fool of him before Kitty, and I'll do it. |
Ужасно люблю сделать его дураком пред Кити, и сделаю. |
Mate, I wonder are you making a fool of me? asked the boatswain. |
А может, ты меня дурачишь, приятель? -спросил боцман. |
Я могу выставить себя дураком. |
|
He was getting on for forty, you know, and he'd been married a good many years. He was just ripe for making a fool of himself over some chit of a girl. Elsa Greer was the girl. |
Он был давно женат, ему перевалило за сорок, и он ясно понимал, что не может не вызвать улыбку, появляясь перед друзьями со столь юной особой. |
He's making a fool out of her. |
Он же её дурачит. |
The doctor raises his head, peers around to see if he's making a fool of himself. |
Доктор поднимает голову, озирается - не выставил ли себя идиотом. |
Dad, you're making a fool of yourself. |
Пап, ты выставляешь себя дураком. |
Amelia was making a fool of herself in an absurd hysterical manner, and retired to her own room to whimper in private. |
Эмилия же ни с того ни с сего расплакалась и быстро ушла к себе в комнату, где могла проливать слезы без помехи. |
I've been told I'm making a fool of myself, as if that would in some way bother me. Some people just don't realize that for a few of us, it' |
Мне сказали, что я выставляю себя дураком, как будто это может меня как-то беспокоить. Некоторые люди просто не понимают, что для некоторых из нас это' |
Don't you see the state of affairs, and what a fool I'm making of him? |
Вы видите, каково положение дел и как я его дурачу. |
The first contest was won by a mindless program with no identifiable intelligence that managed to fool naïve interrogators into making the wrong identification. |
Первое состязание выиграла бессмысленная программа, не имеющая опознаваемого интеллекта, которая сумела обмануть наивных следователей и заставить их сделать неверную идентификацию. |
You're making a fool of me! |
Вы делаете из меня дурака! |
Сара понимала, что она делает из себя совершеннейшую дурочку. |
|
But you don't see me making a fool of myself in front of a jar of extra chunky. |
Но ты не видишь, что выставила себя дурой, признавшись банке-коротышке! |
Everything inside me tells me if I take you back... I'd be making a mistake, and you'II make a fool of me. |
Сердце мне подсказывает, что, взяв вас назад, я совершу ошибку, а вы одурачите меня. |
You're making a fool of yourself. |
Ты выставляешь себя дураком. |
Either you're making a fool out of me because you get off on it or you got some serious problems. |
Либо ты валяешь дурака, потому что балдеешь от этого,.. ...либо у тебя крыша поехала! |
I don't want this man making a fool of us any more than you do. |
Я не больше твоего хочу, чтобы этот тип выставил нас на посмешище. |
There was no sense in making a fool of himself. But he had a hunch. |
Не было смысла выставлять себя дураком. |
If you start getting all smart-alecky, making wisecracks, acting a fool you're gonna find yourself in here for a long, long time. |
Если ты будешь вести себя нагло и развязно, делать саркастичные замечания, вести себя как дурак то в следующую секунду окажешься здесь очень и очень надолго. |
Please stop making an irredeemable fool of yourself , as some of your peers may read this tomfoolery in future. |
Пожалуйста, перестаньте делать из себя неисправимого дурака , так как некоторые из ваших сверстников могут прочитать эту глупость в будущем. |
All I know is that I'm about a breath away from making a fool of myself over him. |
Знаю только, что я вот-вот выставлю себя перед ним полнейшей дурой. |
He's making a fool out of you. |
Он дурачит тебя. |
Выставляю себя дураком, как и всегда. |
|
There's this fool next to me, trainee 118, who is making my life miserable. |
Тут один придурок рядом сидит, стажёр 118, он меня уже достал. |
You're making a fool out of me. |
Ты делаешь из меня дурака. |
Making a fool of me for all the street to see. |
Выставить меня всем на посмещище посредь улицы. |
Stop making a fool of me. |
Хватит делать из меня дуру. |
You are making a fool out of me! |
Вы делаете из меня дурака! |
Silly young fool, what did he want to do it for? |
Этот молодой идиот сказал, ради чего он это сделал? |
Делать шляпы из карт, висеть вверх тормашками. |
|
Sabrina, you better not be making my drink slowly just to have some time to finish your boring story. |
Сабрина, не надо тормозить приготовление моего коктейля, чтобы успеть рассказать свою скучную историю. |
Я снимаю кино про зомби. |
|
I-I can just imagine, you know, the real Larry, you know, watching TV, and seeing some geezer making money off his name. |
Я могу только предположить, что настоящий Ларри увидел по ТВ, что какой-то старикашка делает деньги, ипользуя его имя. |
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. |
Эта фигня называется Укурись в стельку, но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая. |
So i start talking, and then it beeps, and,uh,i feel like a fool. |
Я начинаю говорить, а потом он пикает, и я чувствую себя полным идиотом. |
Of course you may be too much of a fool to go wrong-too dull even to know you are being assaulted by the powers of darkness. |
Конечно, вы можете оказаться слишком глупым, чтобы сбиться с пути, слишком тупым, чтобы заметить обрушившиеся на вас силы тьмы. |
Mr. Buck, said the King, I beg your pardon, for a number of beautiful and sacred thoughts, in which you were generally classified as a fool. |
Мистер Бак, прошу у вас прощенья за посещавшие меня порой изящные и возвышенные мысли, в которых вам неизменно отводилась роль последнего болвана. |
She made a fool of me in the election. |
Выставила меня дураком на выборах. |
Не паясничай, Чарльз, у тебя плохо получается. |
|
Well, I went near enough to it by letting the young fool there believe anything he liked to imagine as to my influence in Europe. |
Но теперь я готов был допустить, чтобы этот молодой идиот остался при своем мнении по вопросу о том, каким влиянием пользуюсь я в Европе. |
She made me make a fool out of him, a man I'd never met, a man who'd never done a wrong to me. |
Из-за нее я сделала из него дурака человека, которого я никогда не встречал и который не сделал мне ничего дурного |
You fool around with her, then when you think it's enough you wanna sweep her under the rug? |
Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер? |
Behave like a fool, by all means. |
Хочешь изображать из себя дурочку - пожалуйста. |
After Cobblepot was apprehended and backed up Gordon's claim, Barnes told Gordon not to make a fool out of him. |
После того, как Кобблпот был задержан и подтвердил заявление Гордона, Барнс сказал Гордону, чтобы тот не делал из него дурака. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «making a fool of me».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «making a fool of me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: making, a, fool, of, me , а также произношение и транскрипцию к «making a fool of me». Также, к фразе «making a fool of me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.