Measures under article - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Measures under article - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
меры в соответствии со статьей
Translate

- measures [noun]

noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель

verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить

- under [adjective]

preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе

adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем

adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий

noun: недолет

  • knuckle under - суставы под

  • under study - изучаемый

  • under fire - под огнем

  • under each subprogramme - в рамках каждой подпрограммы

  • under this code - под этим кодом

  • under its statute - в соответствии с его уставом

  • under tax legislation - в соответствии с налоговым законодательством

  • under strict criteria - в соответствии со строгими критериями

  • under many conditions - во многих условиях

  • under that scenario - в рамках этого сценария

  • Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to

    Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward

    Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.

- article [noun]

noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли

verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение



Article 24 sets out the inspection and control measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 24 устанавливает меры контроля и проверки.

Pursuant to Article 2 of the CC, punitive or educational measures and forced medical measures may be prescribed only in accordance with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 2 УК, наказания или меры воспитательного воздействия, а также принудительные медицинские меры могут быть назначены только в соответствии с законом.

Ms. Gaspard said that upon returning home, the delegation should stress and support measures to ensure implementation of article 16 of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Гаспар рекомендовала делегации по возвращении домой особо выделить и поддержать меры по обеспечению выполнения статьи 16 Конвенции.

Paragraph 3 of the same article makes provision for the courts to apply other measures where necessary to enforce a claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте З данной статьи Кодекса присутствует положение о праве суда применять также другие меры, если это необходимо для обеспечения иска.

Article 79. Protection measures for cases provided for in this title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 79. - Меры по защите в случаях, оговоренных в настоящем разделе.

Should this article have a link to health measures during the construction of the Panama Canal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна ли эта статья иметь связь с мерами по охране здоровья во время строительства Панамского канала?

The State of Qatar has not taken any legislative or administrative measures to implement the provisions of this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство Катар не принимало никаких законодательных или административных мер для выполнения положений этой статьи.

Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией.

Support was expressed for the proposed updating of article 26 based on the most recently adopted international standard on interim measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было поддержано предложение об обновлении статьи 26 на основе самого последнего принятого международного стандарта, касающегося обеспечительных мер.

For more details, see the article on Radon measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для получения более подробной информации см. статью о радоновых измерениях.

Article 5 specifies measures for groups of materials that may be detailed in separate regulations of directives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 5 определяет меры для групп материалов, которые могут быть подробно описаны в отдельных положениях директив.

The technical result of the disposable hygiene article is protection of the hand during personal hygiene measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техническим результатом применения одноразового гигиенического изделия является защита кисти руки при уходе за организмом.

The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка.

Article 11: Measures to prevent acts of torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 11: Меры контроля за проведением допросов, задержаний и.

However - and correct me if I am wrong - we might both agree it would be an improvement if the article was consistent in its use of barrels and the metric measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако-и поправьте меня, если я ошибаюсь, - мы оба могли бы согласиться, что было бы лучше, если бы статья была последовательной в использовании бочек и метрических мер.

The article also compared Fleming unfavourably to John Buchan and Raymond Chandler in both moral and literary measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в статье Флеминг сравнивался с Джоном бакеном и Раймондом Чандлером как в моральном, так и в литературном отношении.

In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам.

The measures adopted by various disciplined forces to prevent acts of torture are set out in detail under article 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры, принимаемые различными правоохранительными органами для предотвращения практики пыток, более подробно рассматриваются в связи со статьей 11.

The article has non-metric measures in brackets in the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тексте статьи в скобках указаны неметрические показатели.

In 1962, the Council of State ruled itself incompetent to judge measures of a legislative nature issued by the President under Article 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1962 году Государственный совет признал себя некомпетентным судить о мерах законодательного характера, принятых Президентом в соответствии со статьей 16.

Under Article 8 of the Emergency Measures Act, this case will be heard today by me and me alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 8 закона о чрезвычайном положении, слушание по делу будет сегодня, и решение буду выносить я.

Alberto G. Fairén and Dirk Schulze-Makuch published an article in Nature recommending that planetary protection measures need to be scaled down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альберто г. Фейрен и Дирк Шульце-Макух опубликовали статью в журнале Nature, в которой рекомендовали сократить планетарные меры защиты.

Under article 88, precautionary measures imposed by the court that in the meantime or afterwards are declared invalid for any reason shall become ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 88, меры предосторожности, на принятии которых настаивает суд и которые в ходе разбирательства или после него по какой-либо причине объявляются недействительными, утрачивают силу.

The rules authorizing measures that restrict rights shall be applied and interpreted in accordance with article 7 of this Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы, санкционирующие применение мер, которые влекут за собой ограничение прав, применяются и толкуются в соответствии со статьей 7 настоящего Кодекса.

On a national level, governments might implement large scale mitigation measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном уровне правительства могут осуществлять крупномасштабные меры по смягчению последствий.

Please indicate the measures adopted to preserve the child's identity and to prevent any unlawful interference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба указать меры по сохранению индивидуальности ребенка и недопущению любого противозаконного вмешательства.

Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом.

There are also a number of measures protecting working expectant mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим, существует ряд мер защиты работающих женщин, ожидающих рождения ребенка.

Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах.

An important function of such control measures is to prevent illegal change in land use and construction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из важных функций таких мер по осуществлению контроля заключается в предотвращении незаконных изменений в процессе землепользования и строительства.

Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции.

The Committee trusts that the various control measures with respect to cash assistance to Governments are vigorously adhered to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет надеется, что различные меры контроля в отношении оказания помощи правительствам наличными неукоснительно соблюдаются.

In connection with this and other treaty control measures, the Commission is invited to consider the recommendations contained in paragraphs 52-54 below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с такими мерами контроля, а также мерами, вытекающими из других договоров, Комиссии предлагается рассмотреть рекомендации, содержащиеся в пунктах 52-54 ниже.

Lastly, he welcomed the measures taken to give aliens living in Luxembourg the right to vote in communal elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, он с удовлетворением отмечает принятые меры по предоставлению проживающим в Люксембурге иностранцам права голоса на коммунальных выборах.

In this regard, we look forward to exploring what additional measures might be needed to strengthen and institutionalize application of the Strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим нам хотелось бы, чтобы был рассмотрен вопрос о том, какие дополнительные меры могут понадобиться для того, чтобы укрепить и институционально оформить ее осуществление.

This anticipated recovery is the result of higher external demand and domestic demand bolstered by active fiscal measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ожидаемый рост связан с более высоким внешним спросом, а также с внутренним спросом, стимулируемым активной финансовой политикой.

Governments must accord absolute priority to legal and political measures combat racism, including sanctions against persons who committed racist offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства должны уделять самое приоритетное внимание правовым и политическим мерам по борьбе с расизмом, включая санкции в отношении лиц, совершивших расистские правонарушения.

Those measures would particularly benefit women returning to work, single parents and migrant women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти меры принесут, в частности, пользу женщинам, которые возвращаются на работу, родителям-одиночкам и женщинам-мигрантам.

The repressive measures under penal law focus on combating drug-trafficking and thus, in particular, on combating organized crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с уголовным правом репрессивные меры нацелены на борьбу с оборотом наркотиков и, таким образом, в особенности на борьбу с организованной преступностью.

Representatives of developing countries expressed particular concern about the possible negative economic impact of environmental measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители развивающихся стран выразили особую обеспокоенность в связи с возможным негативным экономическим воздействием мер по обеспечению охраны окружающей среды.

The State party should take immediate and effective measures to bring pretrial detention into conformity with international minimum standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государству-участнику следует принять безотлагательные и эффективные меры для приведения процедуры содержания под стражей до суда в соответствие с международными минимальными стандартами.

We investigate complaints of torture and ill-treatment, prosecute and punish perpetrators and take preventive and monitoring measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране обеспечивается рассмотрение жалоб, судебное разбирательство и меры наказания за пытки и жестокое обращение, а также принятие превентивных и последующих мер.

Behind the tough talk, however, is a careful set of measures with so many loopholes that they are unlikely to hobble the Russian economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но за резкими заявлениями скрывается набор весьма осторожных мер, в которых так много лазеек, что они вряд ли нанесут серьезный ущерб российской экономике.

The United States outlined a slate of sweeping measures against Russia’s finance, defense, and energy sectors on Friday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Барак Обама заявил 11 сентября, что Соединенные Штаты присоединятся к Европе и введут более жесткие ограничения для российского финансового, оборонного и энергетического секторов в ответ на агрессию России против Украины.

War educates the senses, calls into action the will, perfects the physical constitution, brings men into such swift and close collision in critical moments that man measures man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война воспитывает сознание, призывает волю к действию, улучшает физическое состояние, помещает человека в экстремальные ситуации в которых раскрывается истинная сущность человека.

One hundred measures of wheat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвечал: сто мер пшеницы.

They didn't follow security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они не соблюдали технику безопасности!

Measures were introduced that interfered with the spiritual life of the church and worked to destroy its financial capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были введены меры, которые мешали духовной жизни Церкви и разрушали ее финансовые возможности.

The Kennedy Administration's anticrime measures included the Juvenile Delinquency and Youth Offenses Control Act, which was signed into law on September 22, 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антикриминальные меры администрации Кеннеди включали закон О борьбе с преступностью среди несовершеннолетних и правонарушениями среди молодежи, который был подписан 22 сентября 1961 года.

Injury-reducing measures in the vehicle design and in the traffic area, especially at and near tram stops, might reduce the injuries caused by trams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры по снижению травматизма в конструкции транспортного средства и в зоне движения, особенно на трамвайных остановках и вблизи них, могут уменьшить травматизм, причиняемый трамваями.

So do the numbers abroad reflect ethnic Vietnamese, Vietnamese nationals, or different numbers depending on how each country measures it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, отражают ли цифры за рубежом этнические вьетнамцы, вьетнамские граждане или разные цифры в зависимости от того, как каждая страна измеряет их?

The Cheka undertook drastic measures as thousands of political opponents and saboteurs were shot without trial in the basements of prisons and in public places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЧК предприняла решительные меры: тысячи политических противников и диверсантов были расстреляны без суда и следствия в подвалах тюрем и в общественных местах.

The EU has also introduced positive integration measures to liberalise the internal market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕС также ввел позитивные интеграционные меры по либерализации внутреннего рынка.

When manipulation proof mechanical locks and glass re-lockers are implemented as security measures, scoping is the most practical option.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда механические замки доказательства манипуляции и стеклянные re-локеры снабжены как меры безопасности, scoping самый практически вариант.

The studies recommend the use of the cul-de-sac or strong traffic calming measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования рекомендуют использовать тупиковые или сильные меры по успокоению движения.

The misunderstanding is that Bob always measures a smear, never an interference pattern, no matter what Alice does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недоразумение состоит в том, что Боб всегда измеряет мазок, а не интерференционную картину, что бы ни делала Алиса.

Fujimori implemented drastic measures that caused inflation to drop from 7,650% in 1990 to 139% in 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фухимори предпринял радикальные меры, которые привели к снижению инфляции с 7 650% в 1990 году до 139% в 1991 году.

Ellis chose to base his measures on the hundredth part of a semitone, 1200√2, at Robert Holford Macdowell Bosanquet's suggestion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эллис решил основать свои меры на сотой части полутона, 1200√2, по предложению Роберта Холфорда Макдауэлла Босанке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «measures under article». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «measures under article» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: measures, under, article , а также произношение и транскрипцию к «measures under article». Также, к фразе «measures under article» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information