Millions of homes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
millions of - миллионы
millions of instructions per second - миллионов команд в секунду
millions of people around the world - миллионы людей по всему миру
millions or billions - миллионы или миллиарды
about 100 millions of - около 100 миллионов
lose millions - потерять миллионы
help millions of people - помощь миллионам людей
several tens of millions - несколько десятков миллионов
millions of users - миллионы пользователей
millions of viewers - миллионы зрителей
Синонимы к millions: the masses, population, populace, a fortune, profits, scads, multiplicities, wads, slews, pecks
Антонимы к millions: A-list, aristocracy, best, choice, corps d'elite, cream, elect, elite, fat, flower
Значение millions: plural of million.
articles of agreement of the international monetary fund - статьи договора международного валютного фонда
ministry of economy, trade, and industry of japan - Министерство экономики, торговли и промышленности Японии
council of fashion designers of america - Совет модных дизайнеров Америки
in the hundreds of millions of dollars - в сотни миллионов долларов
violation of the rights of citizens - нарушение прав граждан
ministry of foreign affairs of brazil - Министерство иностранных дел бразилии
the principle of separation of church - принцип разделения церкви
terms of trade of developing countries - условия торговли развивающихся стран
minister of foreign affairs of chile - Министр иностранных дел Чили
as of the date of - по состоянию на дату
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
historic homes - исторические дома
owned homes - в собственности дома
out of their homes - из их домов
luxurious homes - роскошные дома
return to their homes - вернуться в свои дома
sales of new homes - продажи новых домов
all types of homes - все типы домов
homes and at work - дома и на работе
homes for children - дома для детей
their ancestral homes - их родовые дома
Синонимы к homes: a roof over one’s head, nest, rooms, apartment, flat, place, pad, dwelling, quarters, abode
Антонимы к homes: distant lands, alien lands, alien nations, alien territories, distant countries, distant nations, distant states, distant territories, far countries, far lands
Значение homes: the place where one lives permanently, especially as a member of a family or household.
Millions of people have been forcibly expelled from their homes and subjected to ethnic violence and hostilities. |
Миллионы людей были насильственно выдворены из своих домов и подверглись этническому насилию и притеснениям. |
In so doing, it had helped millions of refugees to return to their homes in such places as Mozambique, Indochina and Central America. |
В результате при его содействии миллионы беженцев смогли вернуться в свои дома, в частности в Мозамбике, Индокитае и Центральной Америке. |
Millions of Iraqis have fled their homes and many their country. |
Миллионы иракцев бежали из своих домов, а нередко и из страны. |
It harbours the power not only to win wars but to electrify millions of homes. |
¬ его власти не только победа в войнах, но и снабжение электричеством миллионов домов. |
Насилие в Сирии заставило миллионы людей покинуть свои дома. |
|
Millions of Afghans huddle in refugee camps or are displaced from their homes. |
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома. |
Add to that the millions more who were injured and displaced from their homes, as well as the destruction of one of the world’s oldest Christian communities. |
Добавьте к этому миллионы людей, которые были ранены, лишены домов, а также уничтожение одной из старейших христианских общин в мире. |
This has enabled us to feed millions of people every year, and so we've settled down and built homes beside our fields. |
Это позволяет нам прокормить миллионы людей каждый год, и поэтому мы стали вести оседлый образ жизни и возвели дома рядом с полями. |
I can make a difference in how our kids are educated, in whether or not people get jobs, can own their own homes. |
Я могу повлиять на то, как наши дети буду получать образование так или иначе, помочь получить людям работу, помочь им заиметь свой собственный дом. |
The group later encounters Badger and many other local animal residents whose homes have also been destroyed by the farmers. |
Позже группа встречает барсука и многих других местных жителей, чьи дома также были разрушены фермерами. |
Arabic is spoken by millions. Writing it is an art. |
На арабском говорят миллионы людей, а письмо - подлинное искусство. |
This talk is about Frederick, about Halud and about millions like them: why they're displaced, how they survive, what help they need and what our responsibilities are. |
Моё выступление — о Фредерике, о Халуд и миллионах с похожей участью: почему они покинули дома, какой ценой даётся им выживание, и чем мы можем и должны им помочь. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
I've also advised the police to surveil the homes of some of his closest friends. |
Я также посоветовал полиции понаблюдать за домами его близких друзей. |
Funds and construction materials should be made available to provide housing to all those whose homes have been destroyed in the course of the armed conflict. |
Необходимо предоставить денежные средства и строительные материалы для обеспечения жильем всех тех, чьи дома были уничтожены в ходе вооруженного конфликта. |
The Serbian Orthodox Church has several hundred churches, monasteries, parochial homes and other institutions both in Yugoslavia and abroad. |
Сербской православной церкви принадлежит несколько сот церквей, монастырей, молельных домов и других учреждений в Югославии и за границей. |
These are civilians who flee from their lands and their homes to escape the internal war. |
Это гражданские лица, которые были вынуждены покинуть свои земли и дома, спасаясь от внутреннего конфликта. |
Our ancestors firmly believed that a tree gives energy, longevity and harmony for their homes. |
Наши предки твердо верили, что дерево придает силу, долголетие и гармонию дому. |
The millions of hits that the site had received were proof of its success. |
Миллионы посещений сайта говорят об успехе этого дела. |
For millions of refugees, the situation prevailing in their countries of origin dashed any hopes of a solution. |
Для миллионов беженцев положение, существующее в их странах происхождения, не дает надеяться на нахождение решения. |
It's by giving away what you think is your deepest secret that maybe millions of people are empowered to help improve it. |
Для этого вам придется поделиться с миром вашим самым большим секретом, который, возможно, вдохновит миллионы людей на помощь в усовершенствовании этого секрета. |
These dinners took place in our respective homes and at our favorite restaurants. |
Эти ужины проходили дома у меня и у него, а также в наших любимых ресторанах. |
Upstairs was a senior FARC commander ready to discuss a massive airlift of arms into Colombia to be arranged by Bout and paid for with millions of dollars in drug proceeds. |
Наверху их ждал старший командир FARC, готовый обсуждать воздушную перевозку крупной партии оружия в Колумбию, которую должен был организовать Бут и получить за это миллионы долларов. |
It is a fine thing to have such credit; really, it is only in France these things are done. Five millions on five little scraps of paper!-it must be seen to be believed. |
Хорошо иметь такой кредит; в самом деле, только во Франции видишь такие вещи; пять клочков бумаги, которые стоят пять миллионов; нужно видеть это, чтобы поверить. |
Да, дворянство сделало миллионы на олигархах. |
|
Thanks to millions of years of combined mutation, lizards are capable of cellular regeneration. |
Благодаря миллионам лет комбинированной мутации ящерицы способны на регенерацию клеток. |
Other politicians were building themselves nice homes in newer portions of the city. |
Другие политические деятели обзаводились прекрасными особняками в новых районах города. |
It was said at this moment that Danglars was worth from six to eight millions of francs, and had unlimited credit. |
По слухам, Данглар владел шестью или восемью миллионами и неограниченным кредитом. |
Think of this as something like protesters seeking help from civilian homes to escape police during demonstrations. |
Думайте о происходящем как о чем-то вроде протестующих, которые забегают в дома гражданских, скрываясь от полиции во время демонстраций. |
I ask you to join us to defend our homes and keep the enemy from our door! |
Я прошу вас присоединиться к нам, чтобы защитить наши дома. И удержать врага за воротами! |
In front of darkened silent homes, Along the sleepy streets in rows; |
Перед померкшими домами Вдоль сонной улицы рядами |
Special squads smashed open doors, broke into working-class homes and destroyed every living thing. |
Особые бригады взламывали дверные замки, врывались в жилища рабочих, уничтожая все живое. |
Truth is, you step off, homes, we are most definitely dead. |
Правда в том, если ты уйдёшь, нам определённо конец. |
A breakthrough here could help hundreds of thousands, perhaps millions of people, but we cannot make those advances without a ready and reliable supply of material. |
Наши научные открытия, могут спасти сотни тысяч, возможно даже миллионы людей, но, мы не можем совершать новые открытия, без постоянных и надежных поставок рабочего материала. |
Ищи места - дома, отели, места отдыха. |
|
But no one reads my column, except housewives who can never afford to decorate their homes, so it doesn't matter at all. |
Но моей колонки никто не читает, кроме домохозяек, которым всё равно не хватит денег на приличную отделку, так что это не имеет значения. |
On his way to the millions he now owned, no one had ever helped him. |
На пути к миллионам, которыми он владел сегодня, ему никто никогда не оказывал помощи. |
There are very few homes in United States that have a history as interesting as the big Shaker mansion built in 1792 by Edward Philippe Mott, at 900 Sappony Road. |
Не многие дома в Штатах могут похвастать такой историей, как особняк Шейкер на улице Саппони девятьсот. Его построил Эдвард Филипп Мотт в тысяча семьсот девяноста втором. |
In homes, bars, businesses, airports, hospitals around the world, souls were joined in universal witness. |
Во всех концах земли - в жилых домах, барах, конторах, аэропортах, больницах - люди готовились стать свидетелями трагического события. |
Зачем они крушат наши дома? |
|
Okay, I just hope we don't wake up on Mars or something, surrounded by millions of little squashy guys. |
Надеюсь, мы не проснемся на Марсе... среди миллионов мясистых марсиан. |
Rising sea levels, at current rates, would result in tens of millions of households being at risk of submersion by mid-century. |
Повышение уровня моря при нынешних темпах приведет к тому, что к середине столетия десятки миллионов семей окажутся под угрозой затопления. |
After toilets, 20% is used for showers and 18% goes to leaks inside homes. |
После туалетов, 20% используется для душевых кабин и 18% идет на утечки внутри домов. |
From the 8th through the 19th centuries, an Arab-controlled slave trade dispersed millions of Africans to Asia and the islands of the Indian Ocean. |
С 8-го по 19-й века контролируемая арабами работорговля рассеяла миллионы африканцев по Азии и островам Индийского океана. |
Over the years, Madoff's sons had borrowed money from their parents, to purchase homes and other property. |
На протяжении многих лет сыновья Мэдоффа занимали деньги у своих родителей, чтобы купить дома и другую собственность. |
The lack of windows on the side, the small gardens, and the relative darkness of the rooms is at odds with the design principles for modern Australian homes. |
Отсутствие окон сбоку, небольшие сады и относительная темнота комнат не согласуются с принципами дизайна современных австралийских домов. |
Finally his financial advisors realized he was tens of millions of dollars in debt, and could not pay the interest on the loans, let alone reduce the principal. |
Наконец его финансовые консультанты поняли, что он задолжал десятки миллионов долларов и не может выплатить проценты по кредитам, не говоря уже о снижении основного долга. |
In Southeast Asia, many Vietnamese people emigrated to France and later millions to the United States, Australia and Canada after the Cold War-related Vietnam War. |
В Юго-Восточной Азии многие вьетнамцы эмигрировали во Францию, а затем миллионы в Соединенные Штаты, Австралию и Канаду после Вьетнамской войны, связанной с холодной войной. |
It was sold through various online and offline distributors, including Xiaomi’s own Mi Homes with device sales concentrated in India, Indonesia, Russia, and Taiwan. |
Он продавался через различных онлайн и оффлайн дистрибьюторов, включая собственные Mi Homes Xiaomi с продажами устройств, сосредоточенными в Индии, Индонезии, России и Тайване. |
Home-based children have homes and families to return to, while street-based children do not. |
У детей, живущих на дому, есть дома и семьи, куда они могут вернуться, а у детей, живущих на улице,-нет. |
Wiki reaches hundreds of millions of people with misinformation about Jews and Israel. |
Wiki достигает сотен миллионов людей с дезинформацией о евреях и Израиле. |
К 1890 году деревня насчитывала около 100 домов. |
|
Raids on Uyghur homes searching for the youths continued into 2015. |
Рейды по Уйгурским домам в поисках молодежи продолжались и в 2015 году. |
The output of these is anticipated to be able to power up to 400,000 homes. |
Ожидается, что их мощность позволит обеспечить электроэнергией до 400 000 домов. |
Some sites labeled as content farms may contain a large number of articles and have been valued in the millions of dollars. |
Некоторые сайты, помеченные как фермы контента, могут содержать большое количество статей и оцениваться в миллионы долларов. |
Police were said to have conducted illegal searches of the homes of Phillips' family members. |
Как сообщалось, полиция провела незаконные обыски в домах членов семьи Филлипса. |
Just turned 18, has played a few events in Australia in Aussie Millions pre-lim events. |
Только что исполнилось 18 лет, сыграл несколько событий в Австралии в австралийских миллионах pre-lim events. |
By the late 1960s, approximately 60,000 Turkish Cypriots had left their homes and moved into enclaves. |
К концу 1960-х годов примерно 60 000 киприотов-турок покинули свои дома и переселились в анклавы. |
In revenge, local Loyalists burned Catholic residential areas of Lisburn – destroying over 300 homes. |
В отместку местные лоялисты сожгли католические жилые кварталы Лисберна, уничтожив более 300 домов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «millions of homes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «millions of homes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: millions, of, homes , а также произношение и транскрипцию к «millions of homes». Также, к фразе «millions of homes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.