Muddle through/along - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: неразбериха, бестолковщина, беспорядок, путаница в голове
verb: темнить, путать, спутывать, портить, смущать, сбивать с толку, делать кое-как
a muddle - путаница
muddle up with - путаться с
muddle through/along - путаница
muddle up - путаться
in a muddle - в путанице
muddle together - путаться вместе
glorious muddle - страшная неразбериха
muddle along - путаться
muddle on - путаться
to muddle away - запутывать даром
Синонимы к muddle: imbroglio, chaos, disarray, mishmash, tangle, jumble, confusion, disorder, disorganization, mess
Антонимы к muddle: enlightenment, organization, order, enlighten, clear up, organize, explain, explicate, educate
Значение muddle: an untidy and disorganized state or collection.
preposition: через, посредством, сквозь, благодаря, от, вследствие, по причине, из-за
adjective: сквозной, прямой, свободный, беспрепятственный, беспересадочный
adverb: благодаря, насквозь, совершенно
verb: пролезать
go through - проходить через
push through - проталкивать
searching through - перерывать
through clamp - через зажим
through the enablement of - через Enablement из
coming in through - приходит через
risk to groundwater through - риск в грунтовые воды через
through inadvertence - через невнимательность
focus through - ориентированию
through what channels - через какие каналы
Синонимы к through: in and out the other side, from one end to another, from one side to the other, through and through, into and out of, to the other side of, to the far side of, from one side to the other of, using, by dint of
Антонимы к through: broken, around, indirect, incomplete, stopping, unfinished, interrupted, intermittent
Значение through: moving in one side and out of the other side of (an opening, channel, or location).
adverb: вдоль, вместе, вперед, с собой, дальше, по длине, уже, по всей линии
preposition: вдоль, по
along the length - по длине
get along well with each other - хорошо ладят друг с другом
along with everyone else's - наряду со всеми другими
along the mountain trails - по горным тропам
follow along - следовать
take it along - взять его с собой
needs along - потребности вдоль
organized along - организованы по
count along - рассчитывать по
along my path - вдоль моего пути
Синонимы к along: on, ahead, onward, forth, forward, with one, to accompany one, as a partner, as company, from one end of —— to the other
Антонимы к along: far, apart, separate
Значение along: in or into company with others.
Taking advantage of the U.S.-Taiwanese policy muddle, China has built antiaccess and area-denial weapons to deter or delay a U.S. defense of Taiwan. |
Воспользовавшись политической кашей в американо-тайваньских отношениях, Китай создал оружие воспрещения доступа в интересах сдерживания и недопущения действий США по защите Тайваня. |
Вдогонку ей полилась горячая сбивчивая речь. |
|
Anyway... we muddled through it and decoded your plan to infiltrate our installations using humanoid robots. |
Но нам удалось разобрать его и расшифровать ваш план внедрения... в наши поселения гуманоидных роботов. |
The hours I've wasted, trying to instil the principles of algebra and geometry into that muddled little head! |
Сколько часов я потратил, пытаясь вдолбить принципы алгебры и геометрии эту пустую головку! |
While there, I also tidied up some of the 'ratio' stuff which seemed slightly muddled and inaccessible. |
Находясь там, я также привел в порядок некоторые вещи ratio, которые казались немного запутанными и недоступными. |
On 21 June 1932, the championship picture became even more muddled when Sharkey won a highly controversial split decision, taking the championship. |
21 июня 1932 года картина чемпионата стала еще более запутанной, когда Шарки выиграл очень спорное решение о расколе, взяв чемпионат. |
I was showing a snapshot of my nephew, Raymond, to the Major last night, and I think it might have got muddled up with some of his own photographs. |
Я показывала карточку своего племянника, Рэймонда, майору прошлым вечером, и, мне кажется, она перемешалась с его собственными фотографиями. |
About the muddle that resulted from the clash of different, equally impracticable orders. |
О бестолочи, получавшейся из взаимостолкновения разных, равно неисполнимых приказов. |
Кажется мое обоняние меня подводит |
|
Just the linear and impressionistic mix makes a very muddled composition. |
Эти длинные линии и налёт импрессионизма составили путаную композицию. |
Muddle lime with liqueur and bitters, then add gin, ice and shake. |
Разотрите лайм с биттером и ликером, добавте джин, лед и взбейте в шейкере. |
Parties' programs changed with the public opinion polls, and their economic proposals were either too complicated or too muddled for voters to grasp. |
Программы партий менялись в зависимости от результатов опросов общественного мнения, и их экономические предложения были либо слишком сложными, либо слишком запутанными для понимания избирателей. |
While the world could muddle along this path, a great deal will be lost and many will be left behind. |
Мир будет медленно тащиться по этой дороге, при этом огромный шанс для развития будет упущен, многие останутся позади. |
Я всегда путаю вас двоих. |
|
Поосторожнее с Луисом, он очень любит всё запутать. |
|
Или я перепутала вас с сороками? |
|
guess i'm left to muddle along all alone. |
Останусь запутанный в полном одиночестве. |
I hope he doesn't get muddled because they're already coming to get me. |
Я надеюсь, что он не запутается, Потому что за мной уже идут. |
The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall. |
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших в пустыне. |
Practically perfect people never permit sentiment to muddle their thinking. |
Безупречные люди не позволяют сентиментам омрачать их мысли. |
As to your little installments, with the interest, why, there's no end to 'em; one gets quite muddled over 'em. |
А вашим мелким займам и процентам я давно счет потерял - тут сам черт ногу сломит. |
Oh, well, I muddled through, as one does, but always hankering after something more. |
О, ну, в общем, мне удалось выкарабкаться, как и всем остальным, но, все всегда хотят нечто большего. |
No one does anything without a reason, and books are not written for nothing, but to muddle people's heads. |
Зря никто ничего не делает, это одна видимость, будто зря И книжки не зря пишутся,- а чтобы голову мутить. |
Still, he thought to himself, however muddle-headed she was, she might have picked up some useful bits of information. |
Ну да ладно, хоть в голове у нее и каша, но не исключено, что кое-что полезное она выяснила. |
But this ridiculous, muddle-headed meddling just about |
Но это нелепое, тупое желание вмешиваться в каждую... |
Everything else in the station was in a muddle-heads, things, buildings. |
Зато на станции неразбериха была полная - вещи в беспорядке, беспорядок в домах, путаница в головах. |
Сара, где твой бестолковый муженек? |
|
Why leave cash to your impoverished brother when you can leave your alcohol-muddled thoughts? |
Кто оставляет деньги своему нищему брату, когда ты можешь отойти от своих затуманенных алкоголем мыслей? |
I have this cleansing abracadabra to clear my muddled mind. |
У меня есть очистительная абракадабра, чтобы очистить мой спутанный разум. |
They dont like to think that anyone knew them before they did at least thats rather a muddled way of putting it |
Такой особе невыносимо думать, что кто-то мог знать ее мужа еще до того, как она с ним познакомилась Наверное, я опять слишком путано все объясняю |
Given the absence . . . said Polesov, and began a muddled account of his troubles. |
При наличии отсутствия...- сказал Виктор Михайлович. И стал путано объяснять свои беды. |
Ooh! I'm a little muddled. |
Ох, у меня голова кружится. |
Oh. The motivation gets a little muddled in chapter four... |
Да, в четвертой главе немного напутано с мотивацией... |
Got the voice a bit muddled, did you? |
Немного попутал с голосами, да? |
Ivan Ossipovitch approached the subject in a roundabout way, almost in a whisper, but kept getting a little muddled. |
Иван Осипович заговорил отдаленно, почти шепотом, но всё несколько путался. |
Later on he befriended a taxi-driver, poured out his heart to him, and told him in a muddled way about the jewels. |
Затем Ипполит Матвеевич подружился с лихачом, раскрыл ему всю душу и сбивчиво рассказал про бриллианты. |
Life is such a muddle, isn't it? |
Жизнь это хаос, правда? |
Look at her here, with her poor cap half off her head and her poor hair all in a muddle. |
Поглядите на нее: чепчик набок съехал - вот-вот с головы свалится; волосы спутались. |
Having you two set apart in a home of your own, all special, while the rest of us muddle on for ourselves. |
Вы вдвоем, в собственном доме, на особом положении, а мы останемся здесь вариться в собственном соку. |
There were the tracks; crossing over each other here, getting muddled up with each other there; but, quite plainly every now and then, the tracks of four sets of paws. |
Уйма следов, пересекающихся и перекрещивающихся друг с другом. Но совершенно очевидно при этом было одно: что это следы четырех пар лап. |
Nice is for the simple and ignorant who muddle through their ordinary lives, telling themselves their big break is coming, or love is just around the corner. |
Это для простаков и невежд, плетущихся по своим заурядным жизням и убеждающих себя, что успех уже на горизонте, а любовь сразу за углом. |
But what was proper and what was improper was sorely muddled together in her brain. |
Разумеется, это не слишком чисто, но сейчас она не могла разобраться в том, что чисто и что нечисто. |
'She was always worried about something,' said Maureen. 'She gets things muddled up, and makes mistakes. |
Эдна вечно тревожилась из-за каждого пустяка, -сказала Морин - Всегда все путала и попадала в дурацкие истории. |
Because then it gets all muddled up into the verse. |
Потому, что тогда это смешивается с куплетом. |
Muddled them both up in my head. |
Они оба спутались в моей голове. |
You've got me all muddled up. Professor, Feight replied. You know there's not a single chicken left in the whole country. |
Вы, профессор, меня уже сбили с панталыку, -ответил Рокк, - вы же знаете, что куры издохли все до единой. |
H.B. comes back from the eye dept Where all my notes are muddled |
H.B. возвращается из глазного отделения, где потеряли мою историю болезни. |
And besides, he complained that he had talked too much about his book here, and that consequently all his ideas about it were muddled and had lost their interest for him. |
И, кроме того, он жаловался ей, что слишком много разговаривал здесь о своей книге и что потому все мысли о ней спутались у него и потеряли интерес. |
We very happily muddle them all up and end up with disputes like this. |
Мы очень счастливо путаем их всех и заканчиваем такими спорами. |
We have Eva Braun within 'Homosexuality & 3rd Reich' and other muddles. |
У нас есть Ева Браун в гомосексуальности и 3-м Рейхе и других неразберихах. |
Muddle is the 23rd book in the Mr. Men series by Roger Hargreaves. Mr. Muddle gets the simplest things messed up. He lives in a house by the sea in Seatown. |
Muddle-это 23-я книга из серии Мистер мужчины Роджера Харгривза. Мистер Маддл путает самые простые вещи. Он живет в доме у моря в Ситауне. |
Regardless of the validity of arguments for or against China=>PRC, consensus for that idea is muddled at best. |
Независимо от обоснованности аргументов за или против Китая = > КНР, консенсус в пользу этой идеи в лучшем случае запутан. |
When Little Miss Neat comes home she can't find anything, and when she sits in a chair she is pricked by forks, knives, and spoons that Mr. Muddle placed there. |
Когда Маленькая Мисс чистюля приходит домой, она ничего не находит, а когда садится в кресло, ее колют вилками, ножами и ложками, которые положил туда Мистер Маддл. |
The origin of the stars and stripes design has been muddled by a story disseminated by the descendants of Betsy Ross. |
Происхождение звездно-полосатого дизайна было запутано историей, распространенной потомками Бетси Росс. |
Все знаки должны быть четкими, не спутанными и не разбитыми. |
|
Muddled and confused it will remain as long as one attempts to generalize over time, and attempts to compare with the akin systems. |
Запутанным и запутанным оно будет оставаться до тех пор, пока человек пытается обобщать с течением времени и сравнивать с родственными системами. |
Yet we muddle through without recognisable titles for them, while more populous places in the US must be disambiguated. |
Тем не менее мы пробираемся сквозь них без узнаваемых названий, в то время как более густонаселенные места в США должны быть устранены. |
There are two separate issues here, which are being muddled. 1. Authorities disagree about the etymology of 'stepchild' and related terms. |
Здесь есть два отдельных вопроса, которые находятся в неразберихе. 1. Власти расходятся во мнениях относительно этимологии слова пасынок и связанных с ним терминов. |
Some even argue a conspiracy theory, with governments planting evidence of hoaxing to muddle the origins of the circles. |
Некоторые даже утверждают теорию заговора, когда правительства подбрасывают доказательства мистификации, чтобы запутать происхождение кругов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «muddle through/along».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «muddle through/along» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: muddle, through/along , а также произношение и транскрипцию к «muddle through/along». Также, к фразе «muddle through/along» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.