My heart and my soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

My heart and my soul - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
мое сердце и моя душа
Translate

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • when my - когда мой

  • my dreams - мои сны

  • my passport - мой паспорт

  • my noble - мой благородный

  • my tone - мой тон

  • my protector - мой защитник

  • my drawing - мой рисунок

  • my bridge - мой мост

  • my beast - мой зверь

  • my bud - мой бутон

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- heart [noun]

noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество

  • bootshaped heart - сердце в виде "деревянного башмака"

  • chapel of the sacred heart - церковь Святого Сердца Иисуса Христа

  • education is at the heart of - образование в центре

  • heart valve problems - проблемы клапанов сердца

  • willing heart - усердию

  • with an open heart - с открытым сердцем

  • with your whole heart - всем сердцем

  • heart of the great - сердце Великого

  • my heart is empty - мое сердце пусто

  • in the heart - в сердце

  • Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill

    Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness

    Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and illumination - и освещение

  • and publish - и публиковать

  • phase and - фазы и

  • bold and - смелы и

  • layout and - планировка и

  • credentials and - полномочия и

  • watershed and - водосборные бассейны и

  • normalcy and - нормализации обстановки и

  • and restrained - и сдержанным

  • impoverished and - обедняется и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- soul [noun]

noun: душа, дух, человек, сердце, сущность, воплощение, энергия, образец, энтузиазм

  • control soul - управлять душой

  • soul of the deceased - душа покойного

  • pirate soul museum - Музей пиратства

  • human soul - человеческий дух

  • old soul - старая душа

  • the soul of a poet - душа поэта

  • may god rest his soul - может бог его душу

  • in her soul - в ее душе

  • lost his soul - потерял свою душу

  • a kindred soul - родственная душа

  • Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup

    Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade

    Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.



We burn all evil and all illusion out of him; we bring him over to our side, not in appearance, but genuinely, heart and soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выжжем в нем все зло и все иллюзии; он примет нашу сторону - не формально, а искренне, умом и сердцем.

It's the heart and soul of the picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это суть всего фильма.

Dicey was the heart and soul of this team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рисковая была душой и сердцем этой команды.

For us to be seen in the world as a Movement with heart, soul, and vision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир должен воспринять нас как Движение с сердцем, душой и перспективой.

I'm guilty of nothing except having a heart and a soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни в чем не виноват, разве что в обладании души и сердца

Though Tehran is Iran’s political heart and soul, low turnout among disaffected urban voters has reduced its influence over the rest of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что Тегеран – это политическое сердце и душа Ирана, низкий уровень общения между недовольным городским населением уменьшил их влияние за пределами столицы.

Well, you would never have won her heart. As she said to me -'Eugenie, he has been noble, grand - he has a great soul.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но никогда бы вы не завоевали ее сердце... Ведь она мне сказала: Эжени, он был поистине великодушен, поистине щедр... У него прекрасная душа!

Two years passed in this manner, during which I paid no visit to Geneva, but was engaged, heart and soul, in the pursuit of some discoveries which I hoped to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так прошло два года, и за это время я ни разу не побывал в Женеве, всецело предавшись занятиям, которые, как я надеялся, приведут меня к научным открытиям.

If I couldn't churn out a Tell-Tale Heart or a Pit and the Pendulum, I'd indenture my very soul to the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думаешь, что если я начну штамповать истории... типа Сердце-обличитель или Колодец и маятник, то отдам душу Дьяволу?

Amelia's maid, it has been said, was heart and soul in favour of the generous Major.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горничная Эмилии, как уже говорилось, была всей душой предана великодушному майору.

I join my heart to your heart, my soul to your soul, and my flesh to your flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрепляю мое сердце с твоим, мою душу с твоей, мою плоть с твоей плотью.

It burns your heart, crushes your soul under the weight of mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно выжигает ваше сердце, сокрушает вашу душу под гнетом этой скалы.

I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю тебя всем своим сердцем и душой и обещаю быть с тобой всегда.

I know that's not the Big Idea, and I don't pretend to have it, but it seems to me... that the personal stories should be the heart and soul of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаю, что это не та самая Великая идея и я не претендую, что я её придумал, но мне кажется, что... рассказы о жизни полицейских должны быть в основе этой кампании.

Now that's a song with heart and soul!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять эта песня, сердечная и душевная!

This moan broke with such anguish from her heart that my whole soul filled with grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот стон с такою болью вырвался из ее сердца, что вся душа моя заныла в тоске.

I join my heart to your heart, and my soul to your soul, and my flesh to your flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрепляю мое сердце с твоим, мою душу с твоей, мою плоть с твоей плотью.

She always puts her heart and soul into the task at hand, then along comes a test and that little voice starts up in her head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда вкладывает в свою задачу и сердце, и душу, а затем начинаются экзамены, и в ее голове появляется этот маленький голосок.

You have a... oh, an old soul with a double heart line, and all these little things coming off

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя старая душа с двойной линией сердца, и все эти отходящие штучки

With your whole soul, with your whole heart?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всей душой, всем сердцем?

I've poured my heart and soul into this organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вложил в эту организацию свои сердце и душу.

I've prayed to God with all my heart and soul

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я молился Богу от всего сердца и от всей души.

And I join my heart to your heart, my soul to your soul, and my flesh to your flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скрепляю мое сердце с твоим, мою душу с твоей, мою плоть с твоей плотью.

It is not alone silence about the body, but silence about the soul; and when the furniture creaks I shudder to the heart, for no sound but is unexpected in my gloomy dwelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не только твое тело, но и душу окутывает тишина, и, чуть скрипнет стул, ты уже весь дрожишь, ибо каждый звук в этом мрачном жилище кажется неожиданным.

There's a weight, and it got its fishhooks in your heart and your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это груз, и он впился крюками в твое сердце и душу.

Toiling in the squalor and the horror and the blood which soiled the heart of every human soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приходилось копаться в грязи и убожестве, ужасе и крови, запятнавших каждую человеческую душу.

One's heart grows heavy and the soul grows damp;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

на сердце тяжело, в душе - сырость.

One more heart to corrupt. One more soul to suck dry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно чистое сердце, чтобы совратить, еще одна душа, чтобы иссушить.

I've had this fantasy since I was a kid, still do sometimes, and when I do, my heart speeds up - all these plans for the most evil, wicked soul in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта фантазия появилась у меня ещё в детстве, и до сих пор, когда я к ней возвращаюсь, сердце начинает биться чаще — все эти планы касаются самой злой, грешной души в истории.

But Hunter Miles could be it's heart and soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Хантер Майлс будет душой книги.

One flesh, one heart, one soul, now and forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна плоть, одно сердце, одна душа, отныне и вовеки.

This boat was the heart and soul of our family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яхта была душой и сердцем нашей семьи.

It is a crisis that strikes at the very heart and soul and spirit of our national will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кризис, который поражает само сердце и душу и дух нашего национального самосознания.

Egg is so headstrong, she said. She flings herself into a thing heart and soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгг так упряма! - жаловалась леди Мэри. - Если вобьет что-нибудь себе в голову, то ее уже не переубедишь.

You have bitterness in your heart, bitterness in your soul because you're not here anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя злоба в сердце, злоба в душе, потому что ты больше не здесь.

It's very simple. I'm such a blasted fool as to love you with all my heart and soul, and I know that you don't care twopence for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да все очень просто: я, набитый дурак, полюбил вас без памяти, а вам, я знаю, на меня наплевать.

Small business is the heart and soul of our economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малый бизнес - это сердце нашей экономики.

I have poured my heart and soul into planning this anniversary party for the Institute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отдал всю свою любовь и душу на организацию вечеринки в Институте.

The kind of revelation that transforms your mind... your soul... your heart... even your flesh... so that you are a new creature, reborn in the instant of understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое прозрение, которое преображает твой ум твою душу твоё сердце даже твою плоть и ты становишься новым созданием, рождённым заново в момент понимания.

She does it with all her heart and soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прощает его всем сердцем и всей душой.

If we can't be friends, then the heart and soul are out of this game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы больше не друзья, игра потеряла всю свою душу.

It's the heart and soul of an idea you hated: expansion in the Midwest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это касается идеи, которую ты ненавидишь. Экспансия на Средний Запад.

I put my heart and soul into busting them up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вкладываю своё сердце и душу в то, чтобы их разлучить.

And I dedicated myself to it completely, heart and soul, believing in its power, believing in its ability to get me where I needed to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я полностью посвятила себя ей, душой и сердцем, веря в силу школы, что она поможет попасть мне туда, куда я хочу.

One can't think of it's being Matryona, she's devoted to me heart and soul (Matryona, are you going to bring that samovar?).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, на Матрену и думать нельзя; она мне всей душой предана... Матрена, да ты скоро ли самовар-то?

I defend this papacy, I defend this family, with my heart and with my soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я защищаю папство и свою семью, всем сердцем и душой.

I know what it's like to put your heart and soul into something and get nothing out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, каково это — вложить всё свое сердце и душу и ничего не добиться.

Intoxicated by the dancing, the music, and the clank of spurs, they threw themselves heart and soul into making the acquaintance of their new partners, and quite forgot their old civilian friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упоенные танцами, музыкой и звоном шпор, они всей душой отдались мимолетному знакомству и совсем забыли про своих штатских.

I have put my heart, and my soul, and my talent and to making you both look good, time and time in again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я вложила сердце, душу, талант, чтобы вы оба выглядели соответственно.

The best comics in the world are the comics that, you know, get their material from their heart and their soul .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие комики в мире это те комики, которые черпают свой материал из своего сердца, из своей души.

God-bless-my-soul and gobbled his soup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрази меня господь! - и жадно глотает суп.

He had a face of sheet-tin, and his soul must probably be like his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо его было словно из жести, и душа, видимо, был подобна лицу.

You know, Debbie was the best head of admissions we've ever had, the heart and soul of the Starford community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, Дебби была лучшим председателем приемной комиссии из всех, сердцем и душой сообщества Старфорд.

We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата.

who surfs his versatile soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– выражающий свою многогранную душу.

Whose soul was the most brilliantly perfect of any I had ever seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чья душа была так чиста и прекрасна, что больше таких я не встречал.

Janet, we have to put his soul at peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженет, мы должны дать его душе покой.

Well, nothing right now, but one day I may ask you to buy back my soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прямо сейчас, но... однажды я могу попросить... выкупить мою душу.

But you're a living soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты ведь живой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «my heart and my soul». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «my heart and my soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: my, heart, and, my, soul , а также произношение и транскрипцию к «my heart and my soul». Также, к фразе «my heart and my soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information