Not to give a damn - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Not to give a damn - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не давать проклятое
Translate

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- damn [verb]

verb: проклинать, осуждать, ругаться, критиковать, порицать, провалить

noun: проклятие, ругательство

adjective: жуткий, чертовский

  • a damn - проклятие

  • i don't give a damn - я не даю проклятое

  • damn well - черт побери

  • i do not give a damn - Мне плевать

  • not give a damn - не дают проклятое

  • damn near - блин рядом

  • damn job - проклятая работа

  • damn late - блин поздно

  • shut your damn mouth - закрой свой проклятый рот

  • mind your damn business - ум свой чертов бизнес

  • Синонимы к damn: iota, two hoots, whit, rap, bit, hoot, scrap, a tinker’s damn, jot, darn

    Антонимы к damn: bless, forgive, elevate, praise, commend, promote, exalt, cherish, glorify, laud

    Значение damn: (in Christian belief) be condemned by God to suffer eternal punishment in hell.



He didn't give a damn about what happened to you, just as long as it served his needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему было плевать, что случилось с вами, отпала необходимость как только в ваших услугах.

When you came back, she accepted you without question, so you can damn well give her some space now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты вернулся, она приняла тебя без вопросов, так что дай ей немного времени.

Unless this guy can hang a Democratic legislator, he couldn't give a damn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И парню плевать, если он не повесит сенатора от демократов.

You can stop trotting me around like you somehow know me or even give a damn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете не носиться вокруг меня, словно вы меня знаете или вам есть до меня дело.

What do you mean, not give a damn?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как плюнуть?!

Because physics doesn't give a damn about your gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что механике ваш пол абсолютно без разницы.

You see, it's like this, Kvakin muttered glumly, poking his finger at the mural. I don't give a damn for Timur's signs and I can make mincemeat of him any day. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот... - с досадой пробормотал Квакин, тыкая пальцем в стену. - Мне, конечно, на Тимкины знаки наплевать, и Тимку я всегда бить буду...

Alex, I don't give a damn about your money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алекс, мне плевать на твои деньги!

Because you do things... without a thought, you just dive in and never give a damn how deep the water is or who you're gonna land on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты делаешь все, не подумав, ты просто ныряешь с головой, и тебе все равно, насколько там глубоко и что ждет тебя там, внизу.

Also, if I give you a deadline, you make damn sure you meet it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также, если я устанавливаю вам крайний срок, вам стоит чертовски постараться, чтобы уложиться.

I don't give a damn about your insults and your theatrics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я плевать хотел на ваши оскорбления и на вашу театральность.

I don't give a damn, except that I get bored sometimes when people tell me to act my age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне-то наплевать, хотя тоска берет, когда тебя поучают - веди себя как взрослый.

Polite society seemed not to give a damn that it had become easier to get into Harvard or Cambridge if you were black than if you were poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, приличное общество не обращает внимания на то, что стало легче поступить в Гарвард или Кембридж, если вы черный, чем если вы бедный.

Don't give a damn about the kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наплевать на мальчишку.

I don't give a damn what you think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне плевать на то, что вы думаете!

You didn't give a damn about us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам было плевать на нас.

However, if I were you, dear friend from Paris, I wouldn't give a damn about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только вы, дорогой товарищ из Парижа, плюньте на все это.

You don't give a damn about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да вам совершенно наплевать на меня!

I'm an American citizen, and I don't give a hootenanny God damn about your nitpicking limey laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я американский гражданин и мне абсолютно по барабану ваши ничтожные английские законы.

This damn city inspector to give us the go-ahead on the attic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор разрешил провести работы на чердаке.

Well, I persuaded some rather dedicated longshoremen to release our little monster in a box to the deepest, darkest depths of I don't give a damn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я убедил некоторых особенных грузчиков избавится от нашего маленького монстра в коробке в темных, темных глубинах и сделать это небрежно.

Those damn pills- They give me monkey knuckles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чёртовы таблетки... Из-за них у меня обезьяньи пальцы.

The salesgirl was very clever. She pretended not to give a damn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, продавщица была такой хитрой, делала вид, что ей абсолютно наплевать.

I didn't give a damn, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне было наплевать.

I don't give a damn what you believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне плевать, веришь ты или не веришь.

Pull up your damn shorts and give me five laps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтяни свои чертовы шорты и наверни пять кругов!

No one thought it might be a good idea to put a suit on one of the gals from the steno pool to make it look like you give a damn?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не подумал, было бы неплохо напялить деловой костюм на одну из девчонок-стенографисток, чтобы хотя бы казалось, что вам не наплевать?

Yes, I can see there are a bunch of people here who give a damn and even though you spurned my advances, I give a damn too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я вижу, что здесь есть кучка людей, кому не плевать, и даже при том, что ты отвергала мои авансы, мне тоже не плевать.

It's all power, absolutely no finesse, and it doesn't give a damn what the rest of the world thinks about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сущность - мощь, абсолютне отсутствие утончённости, и ему плевать, что об этом думает весь остальной мир.

Yossarian did not give a damn whether he hit the target or not, just as long as Havermeyer or one of the other lead bombardiers did and they never had to go back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоссариану было плевать с самой высокой колокольни, поразил он цель или нет. А вот Хэвермейеру и другим ведущим бомбардирам это было далеко не безразлично.

Mills... all the lives we save, the people we help... you think they give a damn which company insignia we wear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллз... думаешь людям, чьи жизни мы спасаем, есть разница, что написано у нас на куртках?

But it was freezing cold, and I took my red hunting hat out of my pocket and put it on-I didn't give a damn how I looked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но холод стоял жуткий, и я вытащил свою охотничью шапку из кармана и надел ее - мне было безразлично, какой у меня вид.

I don't give a damn who sits in city hall as long as there's consistency about the way we do things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне наплевать, кто сидит в кресле мэра, пока существует договоренность о том, как мы действуем.

'She just didn't give a damn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей просто было плевать.

'When you make love you're using up energy; and afterwards you feel happy and don't give a damn for anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда спишь с человеком, тратишь энергию; а потом тебе хорошо и на все наплевать.

I'll give you a damn key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дам вам чертов ключ.

We don't kill each other, simple code, begins with loyalty, something you clearly don't give a damn about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простое правило, мы не убиваем друг друга. начинается с приверженности, того на что тебе наплевать.

You dont you dont I'll make you I'll make you give a damn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все равно Все равно Я заставлю, заставлю чтобы тебе не все равно.

And they'll give you a carbon copy of your ex-God damn dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они выдают вам точную копию вашей долбаной бывшей собаки!

I mean to give the French a damn good thrashing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь задать французам чертовски хорошую трепку.

I don't give a damn, Rinaldi said to the table. To hell with the whole business. He looked defiantly around the table, his eyes flat, his face pale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плевать я хотел на вас, - сказал Ринальди, обращаясь к столу. - И вообще все и всех к черту! - он вызывающе огляделся вокруг, глаза его были тусклы, лицо бледно.

You didn't give a damn about my husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам всем было плевать на моего мужа.

He didn't even give a damn if his coat got all bloody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ему было наплевать, что вся куртка пропиталась кровью.

I don't give a damn about the story of the unpopular Junpei-san.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне плевать на историю популярности Джунпей-сана.

Because next month, I mean to cross into Spain and give Marshal Victor a damn good thrashing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем месяце я хочу войти в Испанию и задать трепку генералу Виктору.

Why do you give a damn about... what these narrow-minded villagers think?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не всё ли тебе равно,.. ...что думают эти узколобые провинциалы.

She didn't give a damn what anybody thinks of the way she dresses or the way she sounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выходила за рамки обыденности своей манерой одеваться или своим звучанием.

Leaned forward to give that fella passage and bit my damn tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наклонился, чтобы пропустить того паренька и прикусил себе язык.

“That's an easy one,” I told her. “I don't give a damn one way or the other.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— На это легко ответить, — сказал я ей. — Мне наплевать на любой исход.

She just doesn't give a damn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ей на это просто наплевать.

You give me five percent of all profits for the first three years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы платите мне 5% от всех доходов в течение первых 3 лет.

Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине.

I' II give you a riddle, and if you guess...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я загадаю вам загадку, и если вы угадаете...

The economic developments in Bosnia and Herzegovina outlined in the report give rise to concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описанное в докладе положение в секторе экономики Боснии и Герцеговины дает повод для беспокойства.

For example, when you ask Google to call a contact, Google can use information from your contacts to give you the best results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Google использует данные контактов, чтобы предлагать варианты, когда вы хотите позвонить.

Damn woman always talking back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклятая баба все время огрызается.

Well, it gets me ticked off every time I see the damn thing... and there is not a word of truth in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда я это вижу, просто выхожу из себя. И здесь нет ни слова правды.

Hot damn, that baby's mine!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт! Эта крошка моя!

I only did it for three months, but she's like a damn dairy cow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я делала это только в течение трех месяцев но она похожа на чертову дойную корову.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not to give a damn». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not to give a damn» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, to, give, a, damn , а также произношение и транскрипцию к «not to give a damn». Также, к фразе «not to give a damn» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information