Patient consideration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: терпеливый, упорный, терпящий, настойчивый, допускающий
noun: пациент, больной
patient outcome - состояние пациента
patient admitted - госпитализированный пациент
patient transition - переход пациента
patient data - данные пациента
patient insurance - страхование пациента
patient listener - слушатель пациента
was a patient here - был пациентом здесь
the patient is referred - пациент направляется
focus on the patient - сосредоточить внимание на пациенте
admitting a patient - приеме пациента
Синонимы к patient: understanding, forbearing, unexcitable, resigned, composed, tolerant, cool, stoical, indulgent, unflappable
Антонимы к patient: inpatient, impatient, healthy
Значение patient: able to accept or tolerate delays, problems, or suffering without becoming annoyed or anxious.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
legislative consideration - законодательное рассмотрение
respect consideration - соображение уважения
particular consideration - особое внимание
consistent consideration - последовательное рассмотрение
it should be taken into consideration - следует принимать во внимание
the consideration of this question - рассмотрение этого вопроса
its consideration of the topic - рассмотрение этой темы
when taking into consideration - принимая во внимание
not under consideration - не на стадии рассмотрения
commission began consideration - комиссия приступила к рассмотрению
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
He even took his patient's occupation into consideration, and related the cause to excessive alcohol intake. |
Он даже принял во внимание род занятий своего пациента и объяснил причину чрезмерного употребления алкоголя. |
It also considered the patient's psychiatrist, not Portnoy, the appropriate person to assess the gravity of his threats. |
Он также считал психиатра пациента, а не портного, подходящим человеком для оценки серьезности его угроз. |
Deflation should also be considered should the patient experience morning sickness. |
Дефляция также должна быть рассмотрена, если пациент испытывает утреннюю тошноту. |
In so doing we would affirm that as a society we condemn ending a patient's life and do not consider that to have one's life ended by a doctor is a right. |
Поступая таким образом, мы утверждаем, что как общество мы осуждаем прекращение жизни пациента и не считаем, что прекращение жизни врачом является правом. |
If a patient's prolactin level remains normal for 6 months, a doctor may consider stopping treatment. |
Если уровень пролактина у пациента остается нормальным в течение 6 месяцев, врач может рассмотреть вопрос о прекращении лечения. |
The patient should consider eating less, eating more slowly and chewing food more thoroughly. |
Пациент должен подумать о том, чтобы есть меньше, есть медленнее и жевать пищу более тщательно. |
Multiple interventions could be considered to aid patient characteristics, improve hospital routines, or the hospital environment. |
Можно было бы рассмотреть возможность проведения нескольких вмешательств для улучшения характеристик пациентов, улучшения больничных процедур или условий в больнице. |
The surgery's considered a success when the patient can flex the elbow. |
Операция считается успешной, если пациент может согнуть локоть. |
Behavioral and affective symptoms deserve special consideration in this patient group. |
Поведенческие и аффективные симптомы заслуживают особого внимания в этой группе пациентов. |
Considering that patient was infected and that he was in Belgrade I have decided to establish headquarters for quarantine diseases. |
Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями. |
The patient's family history is also considered when determining a diagnosis due to the genetic mode of inheritance of retinitis pigmentosa. |
Семейный анамнез пациента также учитывается при определении диагноза в связи с генетическим режимом наследования пигментного ретинита. |
Do you not consider it a waste to amputate an arm so successfully only to see the patient executed shortly after? |
А не считаете ли вы пустой тратой времени - успешную ампутацию руки, когда знаете, что вскоре вашего пациента казнят? |
Surgical treatments are considered in cases of unresolved dysphonia which negatively impacts the patient's quality of life. |
Хирургическое лечение рассматривается в случаях неразрешенной дисфонии, которая негативно влияет на качество жизни пациента. |
A non-compliant patient should never be instructed to continue wearing elastics, for whom other options may be considered. |
Пациенту, который не соответствует требованиям, никогда не следует давать указания продолжать носить резинки, для которого могут быть рассмотрены другие варианты. |
VBI is often considered when a patient complains of dizziness. |
VBI часто рассматривается, когда пациент жалуется на головокружение. |
When the patient is taken off electrolysis and wakes up, the surgery is considered complete. |
Когда пациент отключается от электролиза и приходит в себя, операция считается завершенной. |
When deciding which cognitive therapy to employ, it is important to consider the primary cognitive style of the patient. |
При выборе когнитивной терапии важно учитывать первичный когнитивный стиль пациента. |
Age and family history of the patient is also taken into consideration. |
Также учитывается возраст и семейный анамнез пациента. |
There are certain factors that the patient must consider when deciding for or against surgery. |
Есть определенные факторы, которые пациент должен учитывать при принятии решения за или против операции. |
There is no surgery I have ever performed for a sarcoma patient that has ever been guided by a randomized controlled clinical trial, what we consider the best kind of population-based evidence in medicine. |
Среди всех когда-либо проведённых мной операций для таких пациентов, ни в одной я не руководствовался контрольными клиническими тестами, считающимися лучшим основанием пригодности для населения в медицине. |
Not all medical procedures that introduce alterations to a patient's genetic makeup can be considered gene therapy. |
Не все медицинские процедуры, которые вносят изменения в генетический состав пациента, можно считать генной терапией. |
Some editors will see any reversion as a challenge, so be considerate and patient. |
Некоторые редакторы воспримут любую реверсию как вызов, поэтому будьте внимательны и терпеливы. |
If TURP is contraindicated a urologist may consider a simple prostatectomy, in and out catheters, or a supra-pubic catheter to help a patient void urine effectively. |
Если Турп противопоказан, уролог может рассмотреть возможность простой простатэктомии, введения и удаления катетеров или надлобкового катетера, чтобы помочь пациенту эффективно очистить мочу. |
Such studies have found that analgesics are considerably more effective when the patient knows they are receiving them. |
Такие исследования показали, что анальгетики значительно более эффективны, когда пациент знает, что он их получает. |
Despite the considerable patient-to-patient variability and the diversity of radiographic findings, the X-ray can be considered diagnostic. |
Несмотря на значительную вариабельность от пациента к пациенту и разнообразие рентгенографических данных, рентгеновский снимок можно считать диагностическим. |
The central bank would almost certainly have discussed when it will drop the “patient” / “considerable time” (before raising interest rates) pledge. |
Центральный банк почти наверняка обсуждал, когда убрать из заявления обещание быть «терпеливым» или фразу «продолжительный период времени» (в отношении сроков начала повышения процентных ставок). |
As a second example, consider a clinical trial on the interaction between stroke severity and the efficacy of a drug on patient survival. |
В качестве второго примера рассмотрим клиническое исследование взаимосвязи между тяжестью инсульта и эффективностью препарата на выживаемость пациентов. |
Archer orders Phlox to treat him, but he reluctantly declines, since Denobulan medical ethics places the patient's wishes above all other considerations. |
Арчер приказывает флоксу лечить его, но тот неохотно отказывается, поскольку Денобуланская медицинская этика ставит желания пациента выше всех прочих соображений. |
At the meeting she tried once more to bring up her suggestion for a more drastic measure, insisting that the doctor consider such action before it is too late to help the patient. |
На собрании она опять завела разговор о более радикальных средствах и требовала, чтобы доктор подумал о такое мере, пока еще не поздно помочь пациенту. |
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy and send him home. Or you can consider altruism a symptom, in which case, you cannot take his money. |
Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом. |
One important example to consider when forming a differential diagnosis for a patient with paracusia is lateral temporal lobe epilepsy. |
Одним из важных примеров, который следует учитывать при формировании дифференциального диагноза для пациента с паракузией, является латеральная височная эпилепсия. |
The patient survived for several years, but Souttar's colleagues considered the procedure unjustified, and he could not continue. |
Пациент выжил на несколько лет, но коллеги Суттара сочли эту процедуру неоправданной, и он не смог продолжить лечение. |
До тех пор нам остается только просить их о терпеливом и снисходительном отношении. |
|
The Institute is conducting a survey of incurable trauma cases... and I understand you have a patient here fitting that description. |
Наш институт проводит исследования неизлечимых заболеваний, вызванных травмами. У вас есть пациент с подобным диагнозом. |
For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane. |
Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн. |
Это пациент клиники, а не потенциальный клиент. |
|
Now, take your little cart, and go sucker some other patient with a bank account. |
А теперь забирай свою тележечку и иди надувать других пациентов с объемным банковским счетом. |
There was no alternative but stay where he was; and, satisfied of this, he stretched himself along the sward, with the resolve to be as patient as possible. |
Он был вынужден оставаться на месте. Придя к этому заключению, юноша растянулся на траве, решив терпеть, пока хватит сил. |
Та пациентка, которую они нашли мертвой, была ее бывшей соседкой по комнате. |
|
I'm glad to hear that you still consider him your sovereign. |
Рад слышать, что вы все еще считаете его своим сувереном. |
I've got a 16-year-old patient emaciated, persistent nausea, but her blood work's normal. |
У меня 16-летняя пациентка, с истощением и постоянной рвотой, но с кровью всё в порядке. |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. |
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении. |
Do you know, Mr. Elijah, that I consider you a little impertinent? |
Да знаете ли, мистер Илия, что вы, по-моему, изрядный невежа? |
We found it postmortem in a local patient. |
Мы обнаружили его после смерти одной из местных пациенток. |
Well, then, consider that you've done it for me. |
Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня! |
But you should consider some new shtick, unless you want your prop ending up as a Duraflame log! |
Но тебе следует придумать пару новых шуток, если не хочешь закончить растопкой для камина! |
Be patient just a few more days... and don't forget to take your birth control pill. Ok? |
Потерпи еще несколько дней... и не забудь взять с собой противозачаточные, хорошо? |
Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me? |
Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной? |
Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man? |
Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком? |
Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро. |
|
But when her second patient came in complaining about the same symptoms, well... the writing was on the wall. |
Но когда второй пациент пришел с жалобами на те же симптомы, все стало очевидным. |
Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today. |
Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой за то что ты на самом деле обедаешь дырками от бубликов. |
Of course, you still need to guide the patient from the outside, right? |
Конечно, нам все еще нужно сопровождать пациента извне, верно? |
There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him. |
Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему. |
You can't hide forever, and I'm a very patient man. |
Вы не можете прятатсья вечно, и я очень терпеливый человек. |
Using SBAR when producing bedside reports increases patient and family satisfaction and also increases their level of comfort when dealing with outlying situations. |
Использование SBAR при составлении отчетов у постели больного повышает удовлетворенность пациентов и членов их семей, а также повышает их уровень комфорта при работе с внешними ситуациями. |
Like cancer, this will kill the patient unless the growth is stopped. |
Как и рак, это убьет пациента, если рост не остановить. |
Health-related quality of life measures are markedly improved and patient satisfaction is favorable after hip resurfacing arthroplasty. |
Показатели качества жизни, связанные со здоровьем, заметно улучшаются, и удовлетворенность пациентов благоприятна после эндопротезирования тазобедренного сустава. |
It drives the patient to a hysterical search for relief of the pain, which ends in some degree of resignation and frequent depression. |
Это приводит пациента к истерическим поискам облегчения боли, которые заканчиваются в некоторой степени смирением и частыми депрессиями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «patient consideration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «patient consideration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: patient, consideration , а также произношение и транскрипцию к «patient consideration». Также, к фразе «patient consideration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.