Pertaining to the subject matter hereof - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pertaining to the subject matter hereof - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
относящихся к предмету настоящего
Translate

- pertaining [verb]

verb: относиться, принадлежать, иметь отношение, подходить, подобать, быть свойственным

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • accredit to - аккредитация

  • subordinate to - подчиненный

  • resort to - прибегать к

  • tell all to - рассказывать всем

  • subscribe to - Подписаться

  • appear (to be) - оказаться)

  • break to shivers - разбиваться вдребезги

  • devil and all to pay - дьявол и все платить

  • swing to and fro - качаться туда-сюда

  • spent to excess - потрачено на избыток

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- the [article]

тот

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

- matter

вопрос

- hereof [adverb]

adverb: отсюда, об этом, из этого

  • since the date hereof - с даты настоящего документа

  • to article 19 hereof - к статье 19 настоящего

  • sections hereof - разделы настоящего

  • for the purpose hereof - для целей настоящего Федерального закона

  • terms hereof - условия настоящего Договора

  • as of the date hereof - по состоянию на дату настоящего

  • provisions hereof - положения настоящего

  • relating to the subject matter hereof - относящиеся к предмету настоящего Договора

  • of any provision hereof - любого положения настоящего

  • article 1 hereof - статья 1 настоящего

  • Синонимы к hereof: in this regard, on this subject, about, hereunder, foregoing, concerning this, aforesaid

    Антонимы к hereof: all the same, although, anyway, besides, despite, despite that, even though, for all that, having said that, howbeit

    Значение hereof: of this document.



Uh, we're doing a project on... uh, uh, uh... the subject of... something pertaining to... here it comes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

э, мы делаем проект по... э, по предмету... что-то связано с ... сейчас скажу...

Herkimer's Handbook of Indispensable Information, all rebound in red morocco, and ready to be consulted on any subject pertaining to human happiness and wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Херкимеров справочник необходимых познаний, заново переплетенный в красный сафьян и готовый дать совет по любому вопросу, касающемуся человеческого счастья и мудрости.

States and Indian tribes adopt general policies pertaining to water quality standards that are subject to review and approval by the EPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаты и индейские племена принимают общую политику, касающуюся стандартов качества воды, которые подлежат пересмотру и утверждению АООС.

The conjugation patterns of verbs often also reflect agreement with categories pertaining to the subject, such as person, number and gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модели спряжения глаголов часто также отражают согласие с категориями, относящимися к субъекту, такими как лицо, число и пол.

This doesn't just include articles pertaining to the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это касается не только статей, относящихся к данной теме.

When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.

The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить.

Led by Sir Edward Coke, the judiciary rejected this idea, stating that while the monarch was not subject to any individual, he was subject to the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возглавляемая сэром Эдвардом Коксом судебная власть отвергла эту идею, заявив, что, хотя монарх не подчиняется никакому отдельному лицу, он подчиняется закону.

She teaches us Russian and is so fond of her subject, that each of us can not help liking too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она преподает нам русский язык, и ей так нравится ее предмет, что и нам невозможно не любить его.

Because he previewed a number of 'pape lead articles pertaining to Leo and Palmer Eldritch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видел многочисленные статьи в газетах, касающиеся Лео и Палмера Элдрича.

But won't the prince put personal considerations aside and come to a loyal subject's aid?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве принц не забудет о личных интересах ради того, чтобы оказать помощь своему верноподданному?

Finally, NGOs should be more reactive on the issue of justiciability, a major subject in the future of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, НПО следует проявлять большую активность в вопросе о возможностях рассмотрения проблем в судебном порядке, который имеет важное значение для будущего прав человека.

These include housing assistance, which is the subject of a senior level taskforce examining options for housing reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В их число входит содействие в обеспечении жильем, относящееся к компетенции целевой группы высокого уровня, рассматривающей варианты жилищной реформы.

In addition, disputes submitted after additional deals have been done in the Account, may subject the Customer to waiving his right to partial or full restitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этому, споры, представленные на рассмотрение после проведения дополнительных сделок со счетом, могут лишить Клиента права на частичное или полное возмещение убытков.

Money remittance/transfer services, including informal money or value transfer systems are subject to key FATF recommendations applicable to banks and non-bank financial institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные рекомендации ЦГФМ, предназначенные для банковских и небанковских финансовых учреждений, касаются и деятельности служб, осуществляющих перевод/пересылку денег, в том числе неофициальный перевод денежных или валютных средств.

Complicating matters still further for European companies is the extent to which parts of the Iranian economy will continue to be controlled by entities still subject to sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще больше деятельность европейских компаний осложнит и то, в какой степени компании и организации, по-прежнему находящиеся под санкциями, будут и дальше контролировать отрасли иранской экономики.

NPOs should be nationals of the country where they are to serve, should be recruited locally and should not be subject to assignment to any duty station outside the home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НСС должны быть гражданами страны места службы, должны набираться на местной основе и не должны назначаться на работу в какое-либо место службы, расположенное за пределами их страны.

It had ignored and defied all resolutions on the subject, developing its own nuclear arsenal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проигнорировал и отверг все резолюции по этому вопросу, развивая свой собственный ядерный арсенал.

In reality, one really needs to understand that if Russia makes a step toward fulfilling American wishes pertaining to Iran, it will have to be duly compensated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В реальности следует по-настоящему понять, что если Россия сделает шаг в сторону исполнения американских желаний, связанных с Ираном, ее нужно будет должным образом вознаградить.

Right at the end, Monsieur Madinier suddenly ordered a halt opposite the Raft of the Medusa and he explained the subject to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно Мадинье остановился перед Плотом Медузы и объяснил сюжет.

We would never subject you to another blending without your express permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы никогда не подвергли бы вас другому смешиванию без вашего предварительного разрешения.

She was not in touch with the police here in Philadelphia, hence subject to exposure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Филадельфии она еще не успела установить контакт с полицией и потому опасалась разоблачения.

And, you know, as much as journalistic instinct rebels... I'd rather have a friend than a subject... so I'm dropping the whole thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы не восставали мои журналистские инстинкты я предпочту иметь друга, а не субъекта так что я все это бросила.

The subject is then terminated and their body used to fertilise the Flora Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого субъекта уничтожают и его тело используется как удобрение в Растительную Камеру.

What subject could be more important to us here and now, than this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть один вопрос: что для нас сейчас важнее всего?

Dykes himself had been a source of much information on the subject, but as time passed it became clear that there was to be no substantial change to our way of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайкс первый без устали снабжал нас информацией на этот счет, но с течением времени стало ясно, что перемен в нашем образе жизни пока что не предвидится.

To cooperate with Ambassador Petri in all matters pertaining to his mission here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне приказано помогать послу Петри во всех вопросах, касающихся его миссии.

Subject moved to protected observation area at 00:17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Субъект помещён в охраняемую зону для наблюденя в 00:17.

But everyone else in your world is subject to the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всех остальных в твоём мире защищает закон.

Military considerations are always subject to politics and the relations between countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами

You should try to discuss the subject with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны постараться обсудить это с ним.

She had revived my curiosity on the subject of her association with Greenwater Broad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистрис Ван Брандт оживила мое любопытство, упомянув о своих воспоминаниях об озере Зеленых Вод.

On the subject of, uh, fugitives, I got some news on your bride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по поводу наших беглецов... Есть новости о твоей невесте.

It'd be easy for a man in my line of work to become cynical on the subject of relationships

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко быть циничным е в условиях сожаление.

He might, athwart this reverie, have also reproached himself on the subject of that insurgent who had been taken to the Rue des Filles-du-Calvaire; but he never even thought of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог бы, помимо всего прочего, упрекнуть себя еще и за бунтовщика, которого доставил на улицу Сестер страстей господних, но он даже не думал о нем.

Do you know what the subject is for most best-selling novels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, какая тема у самых продаваемых книг?

Well, let's just say that you have interest in the subject but maybe not as much knowledge as is possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай просто скажем, что у тебя есть интерес в этом деле, но. может быть, знаний тебе не хватает.

Now, I haven't raised this subject with you before, Rufus, but have you ever wondered how you came to be born?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с тобой раньше об этом не говорили, Руфус, однако... знаешь ли ты, как ты появился на этот свет?

I will be more than glad to supply you with any additional pertaining material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду более чем рад предоставить вам любой дополнительный относящийся к делу материал.

They're not the subject of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не являются предметом статьи.

In CAT, the subject is presented with questions that are selected based on their level of difficulty in relation to the presumed skill level of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В КПП испытуемому предъявляются вопросы, которые выбираются на основе их уровня сложности по отношению к предполагаемому уровню квалификации испытуемого.

One of the most important changes was that both upper class citizens and slaves were subject to the draft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из наиболее важных изменений было то, что призыву подлежали как граждане высшего класса, так и рабы.

His study of Blake's poetry was a major contribution to the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его изучение поэзии Блейка было важным вкладом в эту тему.

They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта.

The danger of spiders living beneath toilet seats is the subject of Slim Newton's comic 1972 country song The Redback on the Toilet Seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность пауков, живущих под сиденьями унитаза, является темой комикса Слима Ньютона 1972 года The Redback on The Toilet Seat.

This list excludes games that are subject to short-term review bombing that are unrelated to gameplay aspects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого списка исключаются игры, подлежащие краткосрочному пересмотру и не имеющие отношения к игровым аспектам.

Both master's and doctoral programs may be done by coursework or research or a combination of the two, depending on the subject and faculty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как магистерская, так и докторская программы могут быть выполнены путем курсовой работы или исследования или их комбинации, в зависимости от предмета и факультета.

The author Jason Singerling from Australia has added a wide range of data pertaining to DVD Releases of The Bill from around Europe and Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор Джейсон Сингерлинг из Австралии добавил широкий спектр данных, относящихся к DVD-релизам законопроекта со всей Европы и Австралии.

Today, madrasahs have improved significantly—but challenges pertaining to their funding, curricula and teaching methodologies remain largely unsolved till today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня медресе значительно улучшились—но проблемы, связанные с их финансированием, учебными планами и методиками преподавания, остаются в значительной степени нерешенными до сих пор.

Instead, accounting and banking practices pertaining to government funds are established in the Public Governance, Performance and Accountability Act 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого бухгалтерская и банковская практика, касающаяся государственных фондов, закреплена в законе О государственном управлении, эффективности и подотчетности 2013 года.

I would very much like to include criticism from both sides, but as far as I can tell, Hoffman is not notable and has a conflict of interest pertaining to this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы очень хотел включить критику с обеих сторон, но, насколько я могу судить, Хоффман не примечателен и имеет конфликт интересов, относящийся к этому вопросу.

The only records pertaining to the construction and ownership of the castle is that it was built by Freddy Campaña.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственные записи, относящиеся к строительству и владению замком, - это то, что он был построен Фредди Кампанья.

A listing of requests pertaining to articles, images and whatnot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Список запросов, относящихся к статьям, изображениям и тому подобному.

I propose making a new section for discussion of legal matters pertaining to Ethelred's reign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю сделать новый раздел для обсуждения юридических вопросов, связанных с правлением Этельреда.

May 2017, Regulations pertaining to Houston were overridden by Texas HB100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2017 года правила, касающиеся Хьюстона, были отменены Texas HB100.

The law pertaining to the acquisition of a high-capacity magazine by itself did not change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам по себе закон, касающийся приобретения крупнотоннажного журнала, не изменился.

Certain progressive journalism pertaining to modern music was purged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была очищена определенная прогрессивная публицистика, имеющая отношение к современной музыке.

If you wish to release text documents pertaining to your correspondence with AP editors, please see Wikisource on how to do this, here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите опубликовать текстовые документы, относящиеся к вашей переписке с редакторами AP, пожалуйста, смотрите Вики-Источник о том, как это сделать, здесь.

For example, judges will enforce tribal customs pertaining to marriage and divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, судьи будут обеспечивать соблюдение племенных обычаев, касающихся брака и развода.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pertaining to the subject matter hereof». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pertaining to the subject matter hereof» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pertaining, to, the, subject, matter, hereof , а также произношение и транскрипцию к «pertaining to the subject matter hereof». Также, к фразе «pertaining to the subject matter hereof» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information