Subject formation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
subject of philosophy - Предмет философии
connecting subject matter - соединительный предмет
are not subject to the notification - не подлежат уведомлению
subject of chapter - Заголовок главы
subject to minimum order quantity - в зависимости от количества минимального заказа
subject and object - субъект и объект
investigation subject - предмет исследования
the subject of this article - предмет данной статьи
applicable to the subject matter - применимо к предмету
are not subject to this - не подвержены этому
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
noun: образование, формирование, создание, формация, построение, строй, составление, строение, конструкция, боевой порядок
vuggy formation - кавернозный пласт
formation outcrop - обнажение пласта
budget formation - формирование бюджета
formation of biofilm - образование биопленки
lesion formation - формирование поражения
loop formation - образование петли
character formation - формирование характера
bacteria formation - образование бактерий
formation of a contract - формирование договора
formation of reserves - формирование резервов
Синонимы к formation: development, evolution, coming into being, emergence, origination, shaping, genesis, setting up, launch, start
Антонимы к formation: information, deformation
Значение formation: the action of forming or process of being formed.
More than one determinant can contribute to the formation of the subject's perception. |
Более одного детерминанта может способствовать формированию восприятия субъекта. |
Teeth are not subject to continual remodelling and so their isotopic oxygen ratios remain constant from the time of formation. |
И если предположить, что я являюсь человеком в этой статье и использую ее для своих собственных целей, это не означает, что я добросовестен. |
Do you know what the subject is for most best-selling novels? |
Вы знаете, какая тема у самых продаваемых книг? |
Based on this experience, due to become effective in 2003, more railway sections are expected to become subject to competitive tenders in the future. |
На основе опыта реализации этого проекта, осуществление которого начнется в 2003 году, в будущем, как ожидается, на конкурентные торги будут также выставлены другие железнодорожные участки. |
In line with the terms of reference of the Board, six subject area task forces were formed and began operating in January 2002. |
В соответствии с кругом ведения Совета были сформированы шесть целевых групп по предметным областям, которые начали работу в январе 2002 года. |
The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented. |
Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной. |
The topics are subject to further reflection, are without prejudice to the positions of the Member States and are not obligatory. |
Эти темы могут быть в дальнейшем пересмотрены, они не наносят ущерба позициям государств-членов и не являются обязательными. |
These include housing assistance, which is the subject of a senior level taskforce examining options for housing reform. |
В их число входит содействие в обеспечении жильем, относящееся к компетенции целевой группы высокого уровня, рассматривающей варианты жилищной реформы. |
In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds - immigration - was either ignored or exaggerated. |
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение. |
Or there’s a subject line: “Message for Esther.” |
Или, например, в теме сообщения указано: «Сообщение для Эстер». |
A position taken on a currency pair/security that is subject to profits or losses. |
Торговая позиция по валютной паре/ценной бумаге, от которой ожидается либо прибыль, либо убыток. |
it depends on whether Mao dies first or Zhao dies first - her point being that in a top-heavy system, growth paths can become unpredictable, and thus subject to volatility. |
это зависит от того, кто умрет первым - Мао или Чжоу - ее точка зрения заключалась в том, что в несбалансированных системах поведение роста может быть непредсказуемым и, таким образом, подверженным волатильности. |
NPOs should be nationals of the country where they are to serve, should be recruited locally and should not be subject to assignment to any duty station outside the home country. |
НСС должны быть гражданами страны места службы, должны набираться на местной основе и не должны назначаться на работу в какое-либо место службы, расположенное за пределами их страны. |
Thus, the Obama administration always made any possible counterterrorism cooperation with Russia in Syria subject to strict conditions. |
Таким образом, администрация Обамы всегда ставила весьма строгие условия в вопросе о любом возможном сотрудничестве с Россией в борьбе с терроризмом. |
Unusual of you, Mr. Neville... to profess to an ignorance of a subject which before... you would be anxious to have us believe was an essential... prerequisite to an artist's vocabulary. |
Странно, что вы, мистер Нэвилл, признаетесь в незнании предмета, который раньше - уж вы постарались бы нас в этом уверить - составлял неотъемлемую часть лексикона художника. |
Me have honour, as me say, to be deir king, and no monarch can do boast of more dutiful subject, ne no more affectionate. |
Я имею честь быть их королем, и ни один монарх не может похвастать большей преданностью и любовью подданных. |
The subject is in an irreversible vegetative comatose condition. |
Субъект в необратимом вегетативном коматозном состоянии. |
She also held a discussion with Mr. Quale, of which the subject seemed to be-if I understood it-the brotherhood of humanity, and gave utterance to some beautiful sentiments. |
Кроме того, она завела спор с мистером Куэйлом на тему - если только я правильно поняла - о братстве людей и при этом высказала несколько возвышенных суждений. |
The subject is a Caucasian male. |
Объект - белый мужчина. |
You may possibly have read my little monograph upon the subject. |
Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? |
She was not in touch with the police here in Philadelphia, hence subject to exposure. |
В Филадельфии она еще не успела установить контакт с полицией и потому опасалась разоблачения. |
It makes the subject suggestible, controllable. |
Она делает субъекта внушаемым, поддающимся управлению. |
Like all arrangements, it's subject to review, surely. |
Как любые договорённости, её разумеется можно пересмотреть. |
The subject was obvious, but quite dreadfully ill-considered by this young man. |
Тема была вполне очевидной и понятной, но молодой человек абсолютно не подумал, о чем он будет говорить. |
And why I'm telling off a teddy bear is the subject of this field diary. |
А почему я отчитываю плюшевого мишку- тема этого дневника. |
So, defuse their questions with another question, and if you're hard pressed, just change the subject. |
Отвечай вопросом на вопрос, и если ты затрудняешься ответить, то просто смени тему. |
Since no one admits to being ugly, we're in tune with our subject. |
Раз никто не считает себя некрасивым, значит, вы как раз в теме. |
If they attack in formation, we pop them off from the trees. |
Если они атакую в боевом порядке, мы прыгаем на них с деревьев. |
And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject. |
Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом. |
You have my permission to confer with Dr. Hodgins on the subject. |
Я даю разрешение на то, чтобы вы с доктором Ходжинсом проверили это на практике |
Even a doctor has been engaged to certify that you are subject to nervous fits. |
И даже врач нанят, чтобы установить ваши нервные припадки. |
Any program in violation of their function is subject to termination. |
Программы, не выполняющие свои функции, подвергнутся удалению. |
He broke off, as the subject of his words came into the bar. He went on speaking loudly and self-consciously. |
В бар, легок на помине, вошел Редферн и мистер Блатт быстро переменил тему. |
The choice of a wife I had always held to be a matter needing a calm, unbiassed judgment, such as no lover could possibly bring to bear upon the subject. |
Выбор жены я всегда почитал делом, требующим спокойного, твердого суждения, на которое влюбленный не способен. |
Well, let's just say that you have interest in the subject but maybe not as much knowledge as is possible. |
Давай просто скажем, что у тебя есть интерес в этом деле, но. может быть, знаний тебе не хватает. |
This is untrue, as consideration of the entropy production in a viscoelastic fluid subject to a sinusoidal time dependent shear rate shows. |
Это неверно, как показывает рассмотрение образования энтропии в вязкоупругой жидкости, подверженной синусоидальной временной зависимости скорости сдвига. |
Golden eagle taiga habitat usually consists of extensive peatland formations caused by poorly drained soils. |
Таежная среда обитания Беркута обычно состоит из обширных торфяных образований, обусловленных плохо дренированными почвами. |
Led by Sir Edward Coke, the judiciary rejected this idea, stating that while the monarch was not subject to any individual, he was subject to the law. |
Возглавляемая сэром Эдвардом Коксом судебная власть отвергла эту идею, заявив, что, хотя монарх не подчиняется никакому отдельному лицу, он подчиняется закону. |
A long-running dispute over the northern border with Namibia's Caprivi Strip was the subject of a ruling by the International Court of Justice in December 1999. |
В декабре 1999 года Международный суд вынес решение по давнему спору о северной границе с намибийской полосой Каприви. |
2. Cf. thorough investigation of the subject by J. Freudenthal, Hellenistische Studien, Breslau 1875, I, 136-141. |
2. Cf. фрейденталь, Hellenistische Studien, Breslau 1875, I, 136-141. |
One of the most important changes was that both upper class citizens and slaves were subject to the draft. |
Одним из наиболее важных изменений было то, что призыву подлежали как граждане высшего класса, так и рабы. |
The formation of the region was established in 1921 in the Second Polish Republic and was in majority preserved during the Soviet times. |
Образование области было установлено в 1921 году во Второй Польской Республике и в большинстве своем сохранилось в советское время. |
Gas bubble formation has been experimentally shown to significantly inhibit inert gas elimination. |
Экспериментально доказано, что образование газовых пузырьков значительно тормозит выделение инертного газа. |
Although these pipelines flow gas in interstate commerce, they are subject to state regulation. |
Хотя эти трубопроводы пропускают газ в межгосударственной торговле, они подлежат государственному регулированию. |
From the summit of Mount Everest to its base these rock units are the Qomolangma Formation, the North Col Formation, and the Rongbuk Formation. |
От вершины Эвереста до его основания эти скальные образования представляют собой формацию Комолангма, формацию Северный кол и формацию Ронгбук. |
Edema formations, inflammatory changes and ruptures increase the signals in a T2-weighted image. |
Отечные образования, воспалительные изменения и разрывы усиливают сигналы на Т2-взвешенном изображении. |
Discoloration is due to the formation of various chromophoric systems following prolonged thermal treatment at elevated temperatures. |
Обесцвечивание происходит вследствие образования различных хромофорных систем после длительной термической обработки при повышенных температурах. |
Since its formation Rustavi has successfully toured more than 50 countries of the world. |
С момента своего образования Рустави успешно гастролировал более чем в 50 странах мира. |
ABCA12 is thought to be a lipid transporter in keratinocytes necessary for lipid transport into lamellar granules during the formation of the lipid barrier in the skin. |
Считается, что ABCA12 является переносчиком липидов в кератиноцитах, необходимым для переноса липидов в пластинчатые гранулы во время формирования липидного барьера в коже. |
The permanent snow cover necessary for glacier formation is affected by factors such as the degree of slope on the land, amount of snowfall and the winds. |
Постоянный снежный покров, необходимый для образования ледников, зависит от таких факторов, как степень уклона на суше, количество выпавшего снега и ветры. |
Circumstances sometimes permit the formation of smaller-scale Medicanes, although the required conditions differ even from those needed by other Medicanes. |
Обстоятельства иногда позволяют создавать более мелкие медицинские организации, хотя требуемые условия отличаются даже от тех, которые необходимы другим медицинским организациям. |
The formation of a totipotent zygote with the potential to produce a whole organism depends on epigenetic reprogramming. |
Формирование тотипотентной зиготы с потенциалом к образованию целого организма зависит от эпигенетического перепрограммирования. |
Washington was apolitical and opposed the formation of parties, suspecting that conflict would undermine republicanism. |
Вашингтон был аполитичен и выступал против формирования партий, подозревая, что конфликт подорвет республиканство. |
The formation of the club originated in 1941. |
Формирование клуба началось в 1941 году. |
A common problem involving the big toe is the formation of bunions. |
Распространенной проблемой, связанной с большим пальцем ноги, является образование мозолей. |
If they did, the five Italian divisions in France and the twenty-nine in the Balkans would have to be replaced by German formations. |
В противном случае пять итальянских дивизий во Франции и двадцать девять на Балканах должны были бы быть заменены немецкими соединениями. |
In China, India or Brazil for example, differences affect the formation of asset price and on the structuring of deals. |
Например, в Китае, Индии или Бразилии различия влияют на формирование цены активов и на структурирование сделок. |
The ossification or formation of the bone starts from three centers; one in the shaft and one in each extremity. |
Окостенение или формирование кости начинается с трех центров: по одному в стволе и по одному в каждой конечности. |
The other secondary structure, if formed, would prevent the formation of this secondary structure and thus the terminator. |
Другая вторичная структура, если бы она была сформирована, предотвратила бы образование этой вторичной структуры и, следовательно, Терминатора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject formation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject formation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, formation , а также произношение и транскрипцию к «subject formation». Также, к фразе «subject formation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.