Policy guidelines for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Policy guidelines for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
руководящие принципы политики
Translate

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

  • fire policy - противопожарная политика

  • policy minimum - программный минимум

  • policy work - работа политика

  • arbitration policy - арбитражная политика

  • counterproductive policy - контрпродуктивно политика

  • policy research - политика в области исследований

  • good policy - хорошая политика

  • policy vacuum - вакуумная политика

  • sanction policy - санкция политика

  • policy uptake - поглощение политики

  • Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line

    Антонимы к policy: imprudence, indiscretion

    Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.

- guidelines

методические рекомендации

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • algorithms for - алгоритмы

  • for replacing - для замены

  • cheer for - поболеть за

  • for patients - для пациентов

  • shops for - магазины для

  • identical for - одинаковы для

  • effectiveness for - эффективность для

  • for patient - для пациента

  • for basketball - для баскетбола

  • degree for - степень для

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).



It is not nor ever was policy or even a guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не является и никогда не было политикой или даже руководящим принципом.

All guidelines, including this one, are approximations to what policy would require, intended to guide, not command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все руководящие принципы, включая этот, являются приближением к тому, что требует политика, предназначенная направлять, а не командовать.

So why should it be policy here when it's only a guideline on the page referred to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему же это должно быть политикой здесь, когда это всего лишь руководство на упомянутой странице?

We need policy and guidelines for handling the general case of explicit photos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужна политика и руководящие принципы для работы с общим случаем явных фотографий.

Points that devolve to a policy or guideline are shown in red lettering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пункты, которые переходят к политике или руководящим принципам, показаны красными буквами.

“Comment of content, not on the contributorstates the policy guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарий к содержанию, а не к автору, - говорится в директивном руководстве.

The former served as the basis for 0WW policy; the latter for 0WW guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое служило основой для политики 0WW; второе-для руководящих принципов 0WW.

In practice, the platform provides only general policy guidelines to Labor's federal, state and territory parliamentary leaderships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике платформа предоставляет только общие руководящие принципы политики для федеральных, региональных и территориальных парламентских лидеров лейбористов.

If the proposal is not intended to be a policy why not declare it as a guideline?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предложение не является политикой, почему бы не объявить его руководящим принципом?

As worded this guideline is effectively excluding primary sources, contrary to policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей формулировке это руководство фактически исключает первичные источники, что противоречит политике.

After that, you can provide, if you want, a detailed explanation of what the page does and why you think it should be a policy or guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого вы можете предоставить, если хотите, подробное объяснение того, что делает страница и почему вы считаете, что она должна быть политикой или руководством.

The image guidelines above are not policy, but guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть достаточно интересно, чтобы поместить в настоящую статью, но, вероятно, нет.

If your proposal relates to an existing policy or guideline, then leave a note on the talk page of the related policy or guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваше предложение относится к существующей политике или руководящим принципам, то оставьте заметку на странице обсуждения соответствующей политики или руководства.

I believe a clear policy/guideline nudging in the right direction would help things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что четкая политика / руководство, подталкивающее в правильном направлении, поможет делу.

Although there is no guideline or policy that explicitly prohibits it, writing redundant essays is discouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя нет никаких руководящих принципов или политики, которые прямо запрещают это, написание избыточных эссе не рекомендуется.

Is there a reason why you are shifting the debate from the relevant policy guidelines I mention above to redundant links which I want help removing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли причина, по которой вы переносите обсуждение с соответствующих руководящих принципов политики, о которых я упоминал выше, на избыточные ссылки, которые я хочу помочь удалить?

You also seem to be biased towards the linking to external evil monsters' sites guideline, because you cite what is not policy and imply that it is such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также, кажется, предвзято относитесь к руководству по ссылкам на сайты внешних злых монстров, потому что вы цитируете то, что не является политикой, и подразумеваете, что это так.

In December 2010, Japan's 2010 National Defense Program Guidelines changed its defense policy from a focus on the former Soviet Union to China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2010 года руководство Национальной оборонной программы Японии на 2010 год изменило свою оборонную политику с акцента на бывшем Советском Союзе на Китай.

So there is currently a problem with this policy pointing at that guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в настоящее время существует проблема с этой политикой, указывающей на это руководство.

I've looked, but haven't found that Guideline or Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я искал, но не нашел этого руководства или политики.

I would strongly discourage any attempt to create a policy or guideline to give some sort of official imprimatur to one viewpoint in this debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы решительно воспротивился любым попыткам разработать политику или руководящие принципы, чтобы дать какое-то официальное одобрение одной точке зрения в этой дискуссии.

I don't think that expert editors should be set apart from other editors...this guideline/policy does that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что опытные редакторы должны быть отделены от других редакторов...это делает данное руководство / политика.

I would support this as a guideline, but not as a policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы поддержал это как руководство, но не как политику.

There are also no updated guidelines for computing the lump-sum, which adds to inconsistent application of the policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, нет обновленных руководящих принципов расчета паушальной суммы, что ведет к еще более неединообразному применению политики.

Until that difference, and the context it brings, is present in the proposal then we are not close enough to making the guideline a policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока это различие и контекст, который оно несет, не будут присутствовать в предложении, мы не будем достаточно близки к тому, чтобы сделать это руководство политикой.

The policy/guideline statements/assessments are long and complicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические/руководящие заявления / оценки являются длинными и сложными.

Disrupting of consensus is wrongful when it is in violation of a policy or guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легендарный инженер-микшер и продюсер Paul 'Woody' Annison из Pound System добавил блеск в релиз.

The debate will be on whether the page should be Policy, Guideline, Essay, other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискуссия будет идти о том, должна ли эта страница быть политикой, руководством, эссе и т. д.

Thus a shortcut does not necessarily imply that the page linked to has policy or guideline status or has been widely accepted by the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, ярлык не обязательно означает, что страница, на которую ссылаются, имеет статус политики или руководства или была широко принята сообществом.

Specialized guidelines should complement, not contradict, the general policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специализированные руководящие принципы должны дополнять, а не противоречить общей политике.

Also there's the question of how, or where, to put the material we have that is a type of guideline/policy on Reverting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть вопрос о том, как или где поместить материал, который у нас есть, который является своего рода руководством/политикой по возвращению.

However, changes that would alter the substance of policy or guidelines should normally be announced on the appropriate talk page first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако изменения, которые изменят содержание политики или руководящих принципов, обычно должны быть объявлены на соответствующей странице обсуждения.

Reliability is an inquiry that takes place pursuant to the verifiability policy and the reliable sources guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежность-это запрос, который проводится в соответствии с политикой проверяемости и руководством по надежным источникам.

These pages are marked with the {{policy}}, {{guideline}} or {{MoS guideline}} template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страницы помечены шаблоном {{policy}}, {{guideline}} или {{MOS guideline}}.

Is there any policy or guideline or RFC that deals with this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует ли какая-либо политика, руководство или RFC, которая занимается этим вопросом?

It's not a policy or even guideline, as far as I can see, so there's probably plenty of wiggle room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не политика и даже не руководство, насколько я могу судить, так что здесь, вероятно, есть много места для маневра.

It has no classification, so it isn't clear whether it is a policy, guideline or essay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не имеет классификации, поэтому неясно, является ли он политикой, руководством или эссе.

However, the best solution would be for these guidelines to become part of the Arbitration Policy itself, rather than a separate policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако наилучшим решением было бы сделать так, чтобы эти руководящие принципы стали частью самой арбитражной политики, а не отдельной политикой.

That the policy on the use of sources in languages other than English is also unclear may lead to uneven notability guidelines and unfair deletions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что политика в отношении использования источников на других языках, кроме английского, также неясна, может привести к неравномерным руководящим принципам нотабльности и несправедливым удалениям.

But until such sources are brought forward, there is no policy or guideline-based reason for including the idea in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но до тех пор, пока такие источники не будут представлены, нет никакой политической или руководящей причины для включения этой идеи в статью.

I wish to alter this guideline so that it is singing from the same hymn sheet as as the naming conventions policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу изменить это руководство так, чтобы оно пело из того же листа гимна, что и политика соглашений об именовании.

I think it's generally better to keep the number of policy/guideline pages compact, at least insofar as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что в целом лучше сохранить количество страниц политики/руководства компактным, по крайней мере, насколько это возможно.

If the proposal is not intended to be a policy why not declare it as a guideline?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предложение не является политикой, почему бы не объявить его руководящим принципом?

I'm confident that she will adhere entirely to the guidelines and POV policy here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что она будет полностью придерживаться руководящих принципов и политики POV здесь.

Most commonly, a new policy or guideline documents existing practices, rather than proposing a change to what experienced editors already choose to do. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чаще всего новая политика или руководящие принципы документируют существующую практику, а не предлагают изменить то, что опытные редакторы уже решили сделать. .

The defining guidelines for IFR were issued in a November 2015 policy memorandum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определяющие руководящие принципы для МСФО были изданы в ноябре 2015 года в политическом меморандуме.

In certain cases, a policy or guideline may be superseded, in which case the old page is marked and retained for historical interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях политика или руководящие принципы могут быть заменены, и в этом случае старая страница помечается и сохраняется для исторического интереса.

As a temporary measure during that resolution process, if a guideline appears to conflict with a policy, editors may assume the policy takes precedence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве временной меры во время этого процесса разрешения, если руководство кажется конфликтующим с политикой, редакторы могут предположить, что политика имеет приоритет.

I have used the terms policy and guidelines here to indicate the relatively strict and lax natures of the two sections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовал здесь термины политика и руководящие принципы, чтобы указать на относительно строгий и мягкий характер этих двух разделов.

The lack of policy guidelines has contributed to the inconsistent outsourcing approaches by programme managers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие руководящих принципов является одной из причин непоследовательного подхода руководителей программ к предоставлению внешних подрядов.

But my team and I wondered if design and a more inclusive design process could help add something positive to this policy conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но моей команде стало интересно, может ли массовый дизайн чем-то помочь в диалоге с общественностью.

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера.

But it's in breach of department guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение инструкций.

Well, Mr. President, General Ripper has already invalidated that policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер президент, но генерал Риппер уже лишил законной силы эту политику.

Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни.

I create a public face for what... I don't influence policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я создаю их публичную сторону- И не влияю на политику.

What's the hiring policy over there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого там только не берут на работу!

The current guideline of pre-emptively disambiguating the names of monarchs has come under some criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее руководство по упреждающему устранению двусмысленности имен монархов подверглось некоторой критике.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «policy guidelines for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «policy guidelines for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: policy, guidelines, for , а также произношение и транскрипцию к «policy guidelines for». Также, к фразе «policy guidelines for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information