Policy view - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Policy view - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вид политики
Translate

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

- view [noun]

noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор

verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть

  • come into view - приходить в поле зрения

  • view basket - просмотр корзины

  • top view of - вид сверху

  • comply with view - соблюдать зрения

  • direct view - прямой вид

  • per view - за просмотр

  • green view - зеленый вид

  • oblique view - наклонный вид

  • from a general point of view - с общей точки зрения

  • in the view of some critics - по мнению некоторых критиков

  • Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect

    Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality

    Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.



From a foreign policy point of view, the country was in hostile conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения внешней политики страна находилась во враждебных условиях.

By reinforcing the importance of including verifiable research produced by others, this policy promotes the inclusion of multiple points of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиливая важность включения проверяемых исследований, подготовленных другими, эта политика способствует включению различных точек зрения.

In case the editor does not identify themself or their affiliation, reference to the neutral point of view policy may help counteract biased editing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, если редактор не идентифицирует себя или свою принадлежность, ссылка на политику нейтральной точки зрения может помочь противодействовать предвзятому редактированию.

Others may try to promote their own point of view, failing to recognize the importance of the neutrality policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие могут пытаться продвигать свою собственную точку зрения, не признавая важности политики нейтралитета.

This monetary policy divergence is what’s driving the market and will continue to drive it, in my view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расхождение денежных политик — это то, что является движущей силой рынка и будет продолжать вести его, на мой взгляд.

The view that the Spanish black legend affects current US immigration policy has gained support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение о том, что испанская черная легенда влияет на текущую иммиграционную политику США, получило поддержку.

“In our view these steps by U.S. and NATO are destabilizing and detrimental to the European security,” the embassy said in a statement to Foreign Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«На наш взгляд, эти шаги, предпринятые США и НАТО, дестабилизируют европейскую безопасность и наносят ей ущерб, — говорится в заявлении посольства, направленном в редакцию Foreign Policy.

This would enable, in his view, permanent fiscal transfers from the stronger countries to countries that are disadvantaged by the eurozone’s common monetary policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его мнению, это откроет путь для постоянных бюджетных трансфертов из более сильных стран в страны, которые оказались в невыгодном положении из-за единой монетарной политики еврозоны.

I believe that this information box violates the netural point of view policy in multiple ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что эта информационная коробка нарушает политику netural point of view несколькими способами.

I don't agree with any of Aaron's amendments, which seem to be based upon a point of view regarding the framing of the policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не согласен ни с одной поправкой Аарона, которая, по-видимому, основана на точке зрения относительно структуры политики.

The same holds true for the neutral point of view policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То же самое справедливо и для политики нейтральной точки зрения.

I'm simply arguing for formalizing in policy what already exists as a de facto practice - and a justifiable one in my view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто выступаю за формализацию в политике того, что уже существует как практика де - факто-и оправданная, на мой взгляд.

In view of the practical and policy problems, it was not clear what significance should be attached to a failure to object to a reservation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая проблемы практического и политического характера, неясно, как можно расценивать неспособность возражать против оговорки.

Please cite the other cases where content on a policy page goes unchanged for four years and in your view isn't the consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, приведите другие случаи, когда содержание на странице политики остается неизменным в течение четырех лет и, по вашему мнению, не является консенсусом.

It is difficult to imagine how someone, regardless of their perspective, could oppose this move if they believe policy supports their view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно представить себе, как кто-то, независимо от его точки зрения, может противостоять этому шагу, если он считает, что политика поддерживает его точку зрения.

The proper policy, in my view, should be to affirm the status of physician-assisted suicide and euthanasia as illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правильная политика, на мой взгляд, должна заключаться в утверждении статуса самоубийства при содействии врача и эвтаназии как незаконных.

These comments merely restate the RBA’s long-standing policy, and do not suggest a major dovish shift or imminent intervention in our view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти слова просто являются переформулировкой долгосрочной политики РБА и не предполагают «голубиных» перемен или неминуемой интервенции, на наш взгляд.

Switzerland takes the view that the compilation of strategic elements of SAICM should concretize the vision of a global framework or constitution for international chemicals policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швейцария придерживается того мнения, что в компиляции стратегических элементов СПМРХВ следует конкретизировать вопрос о концептуальной стратегии глобальной рамочной системы или составных элементов международной политики в отношении химических веществ.

Then, neutral point of view is automatically violated as policy, due to human error in writing an outright lie and allowing its support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда нейтральная точка зрения автоматически нарушается как политика, из-за человеческой ошибки в написании откровенной лжи и допущении ее поддержки.

In the Committee's view, homeopathy is a placebo treatment and the Government should have a policy on prescribing placebos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Комитета, гомеопатия - это лечение плацебо, и правительство должно иметь политику по назначению плацебо.

For information about configuring Outlook Web App mailbox policies, see View or configure Outlook Web App mailbox policy properties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения о настройке политик почтовых ящиков Outlook Web App см. в разделе Просмотр и настройка свойств политики почтовых ящиков Outlook Web App.

From our point of view, the V-2 program was almost as good as if Hitler had adopted a policy of unilateral disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нашей точки зрения, программа Фау-2 была почти так же хороша, как если бы Гитлер принял политику одностороннего разоружения.

I do not think it matters to the policy whether the view is a fact or opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что для политики имеет значение, является ли это мнение фактом или мнением.

In the Committee's view, homeopathy is a placebo treatment and the Government should have a policy on prescribing placebos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Комитета, гомеопатия - это лечение плацебо, и правительство должно иметь политику по назначению плацебо.

My view is that we need to improve understanding of what is or is not a policy based vote to improve the quality of debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что нам необходимо улучшить понимание того, что является или не является политическим голосованием, чтобы улучшить качество дебатов.

I am not sure if tweaking policy without discussion to fit my point of view is a good idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не уверен, что настройка политики без обсуждения, чтобы соответствовать моей точке зрения, является хорошей идеей.

More than half of all Americans want politicians to have more say over monetary policy - a scary prospect in view of the historical record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более половины американцев хотят, чтобы политики больше говорили о кредитно-денежной политике - жуткая перспектива в свете исторических событий.

Per the policy on due and undue weight, the majority view should receive more space and explication than the minority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с политикой должного и неоправданного веса мнение большинства должно получить больше места и экспликации, чем мнение меньшинства.

This policy aims to meet social changes in view of the increase of NA women and their housing needs affected by family changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая политика имеет целью учесть социальные изменения, связанные с увеличением числа ВПЛ-женщин и ростом их потребностей в жилье из-за изменений в составе семьи.

If it is true that you included this view in POLICY even though it's not WP practice, you've just made a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это правда, что вы включили эту точку зрения в политику, хотя это и не является практикой WP, то вы просто ошиблись.

The Governor told the market that its view on monetary policy was pretty much spot on, with the first rate hike still expected next year and then a gradual pace of hikes thereafter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управляющий заявил рынку, что его точка зрения по поводу кредитно-денежной политики предельно точна, первое повышение процентных ставок по-прежнему ожидается в следующем году, а затем впоследствии постепенный темп повышения.

Now, let's look at it from a policy maker's point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь взглянем на это с точки зрения правительства.

I refer you to the neutral point of view policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отсылаю вас к политике нейтральной точки зрения.

In other cases, the courts view ex turpi as a defence where otherwise a claim would lie, again on grounds of public policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях суды рассматривают ex turpi в качестве защиты, когда в противном случае требование было бы ложным, опять же на основании публичного порядка.

It also means that if American policy makers want to gauge how American policy will impact Russia’s interests, we need to keep in mind how the Russians view those interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если государственные деятели США хотят оценить, каким образом американская политика воздействует на интересы России, нам надо иметь в виду то, как эти интересы рассматривают русские.

However, if we wish to hold to the neutral point of view policy, we cannot and must not hold a POV on highly offensive topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если мы хотим придерживаться политики нейтральной точки зрения, то мы не можем и не должны проводить дискуссию на крайне оскорбительные темы.

The station's encouragement of democratic reform and coverage of different points of view were compatible with the proclamations of US foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка этой станцией демократических реформ и освещение различных точек зрения были совместимы с декларируемыми принципами внешней политики США.

The neutral point of view policy is often misunderstood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика нейтральной точки зрения часто понимается неправильно.

If the United States wants to have an informed and effective foreign policy, then it ought to view Russia with open eyes and not be swayed by inaccurate portraits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если США хотят вести информированную и эффективную внешнюю политику, они должны относиться к России объективно и не позволять ошибочным суждениям оказывать влияние на их действия.

That, in my view, is really in violation of the NPOV policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, на мой взгляд, действительно является нарушением политики НКО.

As such, a project whose stated goal is to promote the naturalistic point of view is in violation of policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, проект, заявленная цель которого состоит в продвижении натуралистической точки зрения, является нарушением политики.

There is no room for any other view or policy, no democratic tolerance for rival parties, no individual freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет места никаким другим взглядам или политике, никакой демократической терпимости к соперничающим партиям, никакой индивидуальной свободе.

You can view yourselves from the outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И можете посмотреть на себя со стороны.

But this is, at best, a partial view that obscures as much as it reveals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все это в лучшем случае лишь неполный взгляд, который скрывает столько же, сколько и показывает.

A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера.

Under the education policy, it is planned to extend five-grade primary education up to grade 8 by 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с политикой в области образования планируется к 2018 году расширить начальное образование с пяти до восьми лет.

In view of the Registry's dual role of judicial support and international secretariat, it was an important challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это важная задача с учетом двойственности функций Секретариата, который одновременно занимается правовой поддержкой и предоставляет услуги международного секретариата.

A board designated as the Employment Relations Board shall be appointed in the near future, by the Minister for Social Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближайшее время министр социальной политики назначит Совет по вопросам отношений найма.

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

Go to the VIEW tab and click Slide Master.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого на вкладке «Вид» выберите команду «Образец слайдов».

It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы.

Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону.

Didn't think the view could be anymore perfect, until I saw that beat-up trilby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думал, что на свете есть вид совершенней, пока не увидел потрепанную шляпу.

It's possible the marshal had a good life insurance policy given his high-risk profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, у пристава была хорошая страховка, он же рисковал жизнью.

He should mount his collector's editions in full view, not hide 'em away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен выставлять коллекционные издания на витрине, а не ставить где ни попадя.

Would you like a view of the sea, or the war?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите вид на море или на войну?

CPS policy encourages employees to gain experience in defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокуроры набираются опыта в защите.

Then appealing for public support for his peace policy

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призывая к общественной поддержке его мирной политики.

What if he's just honestly opposed to U.S. foreign policy in Muslim countries, like I am, more and more?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если он просто искренне против внешней политики США в мусульманских странах, как я, опять же?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «policy view». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «policy view» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: policy, view , а также произношение и транскрипцию к «policy view». Также, к фразе «policy view» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information