Preschool curriculum - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preschool teacher - воспитатель дошкольного учреждения
from preschool - от дошкольного
preschool facilities - дошкольные учреждения
preschool enrolment - охват детей дошкольным образованием
preschool-aged children - дети дошкольного возраста
universal preschool - универсальный дошкольного
preschool level - уровень дошкольного
preschool centre - дошкольный центр
in preschool education - в дошкольном образовании
preschool child care - дошкольный уход за детьми
Синонимы к preschool: kindergarten, nursery, daycare, nursery school, day care, creche, day care center, pre school, infant school, child care
Антонимы к preschool: senior center, convalescent home, eventide home, home for old people, old age home, old people's home, retirement community, retirement home, adult residential facility, adult residential home
Значение preschool: A preschool, also known as nursery school, pre-primary school, or play school or creche, is an educational establishment or learning space offering early childhood education to children before they begin compulsory education at primary school. It may be publicly or privately operated, and may be subsidized from public funds.
individualized curriculum - индивидуальный учебный план
school curriculum - Школьная программа
add to curriculum - добавить в учебный план
detailed curriculum vitae - подробная автобиография
of the curriculum - учебный план
bachelor's curriculum - Учебный план бакалавра
curriculum review - обзор учебных программ
special curriculum - специальный учебный план
throughout the curriculum - в течение учебного плана
curriculum for excellence - Учебный план для совершенства
Синонимы к curriculum: subjects, syllabus, course of study, modules, program of study, program
Антонимы к curriculum: anachronism, chaos, confoundment, confusion, decline, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization
Значение curriculum: the subjects comprising a course of study in a school or college.
These English immersion preschools generally employ native English speaking teachers to teach the whole preschool curriculum in an ‘English only’ environment. |
Эти английские погружные дошкольные учреждения обычно нанимают учителей, говорящих на родном английском языке, чтобы преподавать всю программу дошкольного образования в только английском окружении. |
Because at least 98% of students in higher education were Armenian, curricula began to emphasise Armenian history and culture. |
Поскольку по меньшей мере 98% студентов высших учебных заведений были армянами, в учебных программах стали делать акцент на армянскую историю и культуру. |
As they continue to be excluded from mainstream education, some Governments have built an adapted curriculum to integrate them through non-formal education. |
Поскольку они по-прежнему исключены из общего образовательного процесса, правительства ряда стран разрабатывают адаптированные учебные планы с целью включить таких людей в систему неформального образования. |
Participated in the design of the law curriculum at San Pedro Sula Private University, 1978. |
Один из организаторов преподавания правовых дисциплин в Частном университете Сан-Педро-Сула. |
I was the only single mother in my daughter's preschool class. |
Я была единственной матерью-одиночкой в подготовительном классе моей дочери. |
It took note of the development of advanced curricula for specific training in correction management. |
Участники Совещания приняли к сведению, что ведется разработка углубленных учебных программ для специальной подготовки в области управления исправительными учреждениями. |
Nations should review school curricula to ensure that course content does not include incitements to hatred and discrimination. |
государствам следует провести обзор школьных учебных программ, с тем чтобы они не содержали элементов, разжигающих ненависть и пропагандирующих дискриминацию;. |
In the end, if we test everyone by hand in exams, it's kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters. |
Конечно, пока мы экзаменуем всех вручную, очень сложно поменять программу так, чтобы студенты могли пользоваться компьютерами во время обучения. |
The core curriculum has shrunk at public universities and general education is increasingly provided by community colleges. |
Базовая учебная программа в государственных университетах сокращена, а общеобразовательные предметы все больше преподают в общественных колледжах. |
your very own curriculum as a professor of architecture. |
свою собственную учебную программу как преподаватель архитектуры? |
Начальная школа, средняя школа, воскресная школа |
|
Given the already heavy load on students, efforts must be made to avoid curriculum overload. |
Учитывая и без того большую нагрузку на учащихся, необходимо приложить усилия, чтобы избежать перегрузки учебной программы. |
Additional risk factors were that most schools had no physical education curriculum and nutrition education is not emphasized. |
Дополнительные факторы риска заключались в том, что в большинстве школ отсутствовала учебная программа по физическому воспитанию и не уделялось особого внимания образованию в области питания. |
Despite economic hardships, urban lower-class parents made a real effort to keep their children in school throughout the primary curriculum. |
Несмотря на экономические трудности, городские родители из низших классов прилагали реальные усилия, чтобы держать своих детей в школе на протяжении всей начальной учебной программы. |
No formal educational method was applied to the production, and no attempt was made to follow the official UK National Curriculum for primary school history. |
Никакой формальный метод обучения не был применен к производству, и не было предпринято никаких попыток следовать официальной национальной программе Великобритании по истории начальной школы. |
A design course, often accompanied by a computer or laboratory class or both, is part of the curriculum of most programs. |
Курс дизайна, часто сопровождаемый компьютерным или лабораторным классом или и тем и другим, является частью учебной программы большинства программ. |
In 1998, Western University of Health Sciences opened its College of Veterinary Medicine, with curriculum based completely on PBL. |
В 1998 году Западный Университет медицинских наук открыл свой колледж ветеринарной медицины, учебный план которого полностью основан на PBL. |
The first 18 months of the curriculum are devoted to basic and clinical science; the remainder of the four-year program largely consists of clinical clerkships. |
Первые 18 месяцев учебного плана посвящены фундаментальным и клиническим наукам; остальная часть четырехлетней программы в основном состоит из клинических клерков. |
Purdue offers both undergraduate and graduate programs in over 211 major areas of study, and is well known for its competitive engineering curricula. |
Purdue предлагает программы бакалавриата и магистратуры в более чем 211 основных областях обучения и хорошо известен своими конкурентоспособными инженерными учебными планами. |
Compared to older children, preschool-age children are more likely to fall victim to suggestions without the ability to focus solely on the facts of what happened. |
По сравнению с детьми старшего возраста дети дошкольного возраста чаще становятся жертвами внушений, не имея возможности сосредоточиться исключительно на фактах произошедшего. |
The curriculum focuses on biological aspects of reproduction as well as on values, attitudes, communication and negotiation skills. |
В учебном плане основное внимание уделяется биологическим аспектам воспроизводства, а также ценностям, установкам, навыкам общения и ведения переговоров. |
In return for annual fees, the chain enterprises may supply advertising, curriculum, books, materials, training, and even staff for each individual school. |
В обмен на ежегодные сборы предприятия сети могут поставлять рекламу, учебные программы, книги, материалы, обучение и даже Персонал для каждой отдельной школы. |
Several new subjects such as Computing and Theatre Studies and Drama are being introduced in tandem with the Ministry of Education's revised curriculum. |
Наряду с пересмотренным учебным планом Министерства образования вводится ряд новых предметов, таких как компьютерные технологии, Театральное искусство и драматургия. |
Madrasah students take a range of Islamic religious subjects in addition to mainstream curriculum subjects and sit for the PSLE and GCE 'O' Levels like their peers. |
Студенты медресе принимают ряд исламских религиозных предметов в дополнение к основным учебным предметам и сидят на уровнях PSLE и GCE O, как их сверстники. |
In others, teachers play a significant role in curriculum design and there are few top-down mandates. |
В других странах учителя играют значительную роль в разработке учебных программ, и существует несколько мандатов сверху вниз. |
The head of DPE holds the title of Master of the Sword, dating back to the 19th century when DPE taught swordsmanship as part of the curriculum. |
Глава DPE носит титул мастера меча, начиная с 19-го века, когда DPE преподавал фехтование в рамках учебной программы. |
Even today Japanese high schools and some junior high schools teach kanbun as part of the curriculum. |
Даже сегодня японские средние школы и некоторые младшие школы преподают канбун как часть учебной программы. |
Students with special talents or interests outside of the available curricula use educational technology to advance their skills or exceed grade restrictions. |
Учащиеся с особыми талантами или интересами вне доступных учебных программ используют образовательные технологии для развития своих навыков или превышения ограничений по классам. |
In educational settings, AR has been used to complement a standard curriculum. |
В образовательных учреждениях AR используется в дополнение к стандартной учебной программе. |
Their curriculum is based on the teaching philosophy and pedagogy of Dr. Donda West with a focus on collaborative and experiential learning. |
Их учебный план основан на философии преподавания и педагогике доктора Донда Уэст с акцентом на совместное и эмпирическое обучение. |
The Kansas case was unique among the group in that there was no contention of gross inferiority of the segregated schools' physical plant, curriculum, or staff. |
Случай в Канзасе был уникален среди этой группы тем, что не было никаких утверждений о грубом неполноценном физическом состоянии, учебной программе или персонале отдельных школ. |
By mid-century many public school programs had also adopted elements of progressive curriculum. |
К середине столетия многие программы государственных школ также приняли элементы прогрессивной учебной программы. |
Yale College undergraduates follow a liberal arts curriculum with departmental majors and are organized into a social system of residential colleges. |
Старшекурсники Йельского колледжа следуют программе гуманитарных наук с ведомственными специальностями и организованы в социальную систему колледжей-интернатов. |
Twice since 1999 the Board of Education has approved changes in the state science curriculum standards that encouraged the teaching of intelligent design. |
Дважды с 1999 года Совет по образованию утверждал изменения в государственных стандартах учебных программ по науке, которые поощряли преподавание интеллектуального проектирования. |
Schools became more diverse and were given greater autonomy in deciding their own curriculum and developing their own niche areas. |
Школы стали более разнообразными и получили большую автономию в определении своей собственной учебной программы и развитии своих собственных нишевых областей. |
If they are not following the national core curriculum, then they are tested according to the goals of their individual educational program. |
Если они не следуют национальному основному учебному плану, то они проходят тестирование в соответствии с целями их индивидуальной образовательной программы. |
The Japanses based SECE curriculum is different from the English-based SECE curriculum. |
В японский учебный план, основанный SECE отличается от английской на основе учебной программы SECE. |
They are also responsible for ensuring that the curriculum is suitable so as to make the transition into compulsory education as easy as possible. |
Они также отвечают за обеспечение того, чтобы учебная программа была подходящей, с тем чтобы сделать переход к обязательному образованию как можно более легким. |
School Psychology and Curriculum and Instruction are two of the most common areas where a specialist degree is found. |
Школьная психология и учебный план и обучение являются двумя наиболее распространенными областями, в которых можно получить степень специалиста. |
Students hold decision-making authority in determinations about admissions, curriculum, and faculty hiring. |
Студенты имеют право принимать решения в отношении приема, учебной программы и найма преподавателей. |
TVETs can prepare their own curricular to meet local conditions. |
В соответствии с местными условиями студенты могут самостоятельно готовить учебные программы. |
Once reunited, the two expanded the current prison school system, adding a high school and junior college curriculum. |
После воссоединения они расширили существующую систему тюремных школ, добавив в нее программу средней школы и младшего колледжа. |
The emphasis in the curriculum is on writing, speaking, critical thinking and independent application of knowledge. |
Основное внимание в учебном плане уделяется письму, устной речи, критическому мышлению и независимому применению знаний. |
Based upon the reports of teachers and mothers, 75% of preschool children had at least one friend. |
По данным учителей и матерей, 75% детей дошкольного возраста имели хотя бы одного друга. |
Lei Feng's prominence in school textbooks has since declined, although he remains part of the national curriculum. |
С тех пор известность Лэй Фэна в школьных учебниках снизилась, хотя он остается частью национальной учебной программы. |
He was known for his willingness to experiment with change and innovation in the curriculum. |
Он был известен своей готовностью экспериментировать с изменениями и инновациями в учебном плане. |
The schools normally ended at noon on Saturday, and the curriculum is mostly focused on extracurricular activities. |
Школы обычно заканчиваются в полдень в субботу, и учебная программа в основном сосредоточена на внеклассных мероприятиях. |
The Metro Toronto School for the Deaf has moved to the Faywood Arts-Based Curriculum School in North York. |
Школа для глухих Metro Toronto School переехала в учебную программу Faywood Arts-Based School в Северном Йорке. |
In addition, the development of curriculum in Halq'eméylem was desired. |
Кроме того, было желательно разработать учебную программу в Халкемейлеме. |
Its inclusion in a modern chiropractic curriculum in anything other than an historic context is therefore inappropriate and unnecessary. |
Поэтому его включение в современную учебную программу по хиропрактике в каком-либо ином историческом контексте является неуместным и ненужным. |
Shenzhen's preschool system is straining under the pressure of the city's high birth rate. |
Дошкольная система Шэньчжэня напрягается под давлением высокого уровня рождаемости в городе. |
Preschool education, which began at age three, was another target of education reform in 1985. |
Дошкольное образование, начавшееся в возрасте трех лет, стало еще одной целью реформы образования в 1985 году. |
It was one of the first preschool shows to incorporate American Sign Language into its content. |
Это было одно из первых дошкольных шоу, включивших в свое содержание американский язык жестов. |
For students ages two to five, there are preschools that are generally not state-funded until the year before elementary school. |
Для учащихся в возрасте от двух до пяти лет существуют дошкольные учреждения, которые, как правило, финансируются государством только за год до начала начальной школы. |
Quebec does not allow these parochial schools, in the sense of allowing them to have an independent curriculum. |
Квебек не допускает этих церковно-приходских школ в том смысле, что позволяет им иметь независимую учебную программу. |
These terms, helpful for curricula or anthologies, evolved over time to group artists who are often loosely related. |
Эти термины, полезные для учебных планов или антологий, со временем эволюционировали в группы художников, которые часто слабо связаны между собой. |
The curriculum structure and payment model largely resemble Make university's. |
Хотя официального комментария от Apple или руководства Oasis не было, предполагалось, что Apple просто перепутала даты. |
It thus allows adepti to follow a structured curriculum in advanced Hermetic Alchemy. |
Таким образом, она позволяет адептам следовать структурированной учебной программе по продвинутой герметической алхимии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «preschool curriculum».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «preschool curriculum» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: preschool, curriculum , а также произношение и транскрипцию к «preschool curriculum». Также, к фразе «preschool curriculum» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.