Curriculum - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- curriculum [kəˈrɪkjʊləm] сущ
- учебный план, учебная программа, программа обучения, образовательная программа, школьная программа(syllabus, training programme, training program, educational program, school curriculum)
- курс обучения, учебный курс(course)
- программаж(program)
- history curriculum – программа по истории
- куррикулумм
- расписаниеср(schedule)
- содержание образования(educational content)
-
noun | |||
учебный план | curriculum, catalog, catalogue | ||
курс обучения | curriculum |
- curriculum сущ
- syllabus · program · programme · course of study · academic curriculum
noun
- syllabus, course of study, program of study, subjects, modules
- syllabus, program, course of study
anachronism, chaos, confoundment, confusion, decline, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization, disorientation, forget, ignore, lack of focus, mayhem, mess, messiness, neglect
Curriculum the subjects comprising a course of study in a school or college.
Учебная программа SeaPerch ориентирована на студентов всех возрастов. |
|
This is part of the curriculum reform in China. |
Это часть реформы учебных программ в Китае. |
The school offers the International Baccalaureate curriculum. |
Школа предлагает программу Международного бакалавриата. |
She worked to embed exotic animal wildlife into the undergraduate curriculum. |
Она работала над тем, чтобы включить экзотические животные дикой природы в программу бакалавриата. |
The curriculum includes one-on-one music lessons, music theory studies, language training, as well as classes on general subjects. |
Учебная программа включает в себя индивидуальные уроки музыки, изучение теории музыки, языковую подготовку, а также занятия по общеобразовательным предметам. |
Environmental education was also introduced into the school curriculum in the 1990s by the Ministry of Education. |
Экологическое образование было также введено в школьную программу в 1990-е годы Министерством образования. |
Her methods attract the anger of the school authorities, George Grandey and Carla Nichols, who try to force her to remain within the curriculum. |
Ее методы вызывают гнев школьных властей, Джорджа Гранди и Карлы Николс, которые пытаются заставить ее остаться в рамках учебной программы. |
Often this research training is undertaken during elective time and between the basic science and clinical clerkship halves of the curriculum. |
Часто эта исследовательская подготовка проводится в течение элективного времени и между фундаментальной наукой и клинической клерковской половиной учебного плана. |
In contrast, in traditional curriculum planning there is no formal destination identified before the journey begins. |
В отличие от этого, в традиционном планировании учебного плана нет формального пункта назначения, определенного до начала путешествия. |
It seems like you're improvising your entire curriculum. |
Похоже, что весь твой учебный план - импровизация. |
Its findings showed that less than 60 percent of the respondents think that holocaust teaching should be included in the curriculum. |
Его результаты показали, что менее 60 процентов респондентов считают, что преподавание Холокоста должно быть включено в учебную программу. |
At Howard, he introduced dynamic psychiatry into the medical curriculum. |
В Университете Говарда он ввел динамическую психиатрию в медицинскую программу. |
This qualification is usually awarded by the SENA after a two years curriculum. |
Эта квалификация обычно присуждается сена после двухлетней учебной программы. |
The programme features continuing assessments, and the introduction of a national curriculum intended to nationalise and standardise medical training. |
Эта программа предусматривает непрерывные оценки и введение национальной учебной программы, направленной на национализацию и стандартизацию медицинской подготовки. |
Education services in rural areas did not suffer from an incomplete curriculum. |
Услуги в области обучения в сельских районах не страдают от неполных учебных планов. |
As we enter 'the digital age of dental education', future practitioners need to be exposed to new digital procedures in the curriculum and teaching. |
Поскольку мы вступаем в цифровую эру стоматологического образования, будущие практикующие врачи должны быть подвержены новым цифровым процедурам в учебной программе и преподавании. |
Private lessons are also offered to amateurs and music lovers without having to comply with the regular curriculum or to sit for exams. |
Частные уроки также предлагаются любителям и меломанам без необходимости соблюдать обычную учебную программу или сдавать экзамены. |
The curriculum is set to be implemented in the next two or three years. |
Учебная программа должна быть реализована в ближайшие два-три года. |
Throughout the project, Curriculum-Framing Questions challenge students to think and make connections to concepts that matter in the real world. |
В ходе проекта направляющие вопросы заставляют учащихся задуматься и связать предмет изучения с концепциями реального мира. |
I initiated a six-month curriculum of rock history... lyrics... grooming... and vocal training. |
Я разработала шестимесячный план занятий историей рока, поэзией, сценическим мастерством и вокалом. |
The curriculum structure and payment model largely resemble Make university's. |
Хотя официального комментария от Apple или руководства Oasis не было, предполагалось, что Apple просто перепутала даты. |
In addition, the development of curriculum in Halq'eméylem was desired. |
Кроме того, было желательно разработать учебную программу в Халкемейлеме. |
In others, teachers play a significant role in curriculum design and there are few top-down mandates. |
В других странах учителя играют значительную роль в разработке учебных программ, и существует несколько мандатов сверху вниз. |
Я собираюсь добиться исключения алгебры из школьной программы. |
|
Their curriculum is based on the teaching philosophy and pedagogy of Dr. Donda West with a focus on collaborative and experiential learning. |
Их учебный план основан на философии преподавания и педагогике доктора Донда Уэст с акцентом на совместное и эмпирическое обучение. |
The first 18 months of the curriculum are devoted to basic and clinical science; the remainder of the four-year program largely consists of clinical clerkships. |
Первые 18 месяцев учебного плана посвящены фундаментальным и клиническим наукам; остальная часть четырехлетней программы в основном состоит из клинических клерков. |
No formal educational method was applied to the production, and no attempt was made to follow the official UK National Curriculum for primary school history. |
Никакой формальный метод обучения не был применен к производству, и не было предпринято никаких попыток следовать официальной национальной программе Великобритании по истории начальной школы. |
Lei Feng's prominence in school textbooks has since declined, although he remains part of the national curriculum. |
С тех пор известность Лэй Фэна в школьных учебниках снизилась, хотя он остается частью национальной учебной программы. |
Additional risk factors were that most schools had no physical education curriculum and nutrition education is not emphasized. |
Дополнительные факторы риска заключались в том, что в большинстве школ отсутствовала учебная программа по физическому воспитанию и не уделялось особого внимания образованию в области питания. |
The head of DPE holds the title of Master of the Sword, dating back to the 19th century when DPE taught swordsmanship as part of the curriculum. |
Глава DPE носит титул мастера меча, начиная с 19-го века, когда DPE преподавал фехтование в рамках учебной программы. |
It thus allows adepti to follow a structured curriculum in advanced Hermetic Alchemy. |
Таким образом, она позволяет адептам следовать структурированной учебной программе по продвинутой герметической алхимии. |
Because at least 98% of students in higher education were Armenian, curricula began to emphasise Armenian history and culture. |
Поскольку по меньшей мере 98% студентов высших учебных заведений были армянами, в учебных программах стали делать акцент на армянскую историю и культуру. |
WellJohn the curriculum here is set. |
Джон, есть учебный план. |
Its inclusion in a modern chiropractic curriculum in anything other than an historic context is therefore inappropriate and unnecessary. |
Поэтому его включение в современную учебную программу по хиропрактике в каком-либо ином историческом контексте является неуместным и ненужным. |
The Kansas case was unique among the group in that there was no contention of gross inferiority of the segregated schools' physical plant, curriculum, or staff. |
Случай в Канзасе был уникален среди этой группы тем, что не было никаких утверждений о грубом неполноценном физическом состоянии, учебной программе или персонале отдельных школ. |
Kwork, you are incorrect in your comment about the curriculum of the Arcane School. |
Kwork, вы не правы в своем комментарии относительно учебного плана тайной школы. |
The Parents' Council is involved with all the school decisions, the financial dealings, admissions policy, curriculum. |
Все решения в нашей школе принимаются с учетом мнения Родительского комитета, бюджет, правила поведения, прием и исключение, учебные планы. |
Training manuals suspended under Carter were re-introduced into the school's curriculum under the Reagan Administration in 1982. |
Учебные пособия, приостановленные при Картере, были вновь введены в школьную программу при администрации Рейгана в 1982 году. |
Even today Japanese high schools and some junior high schools teach kanbun as part of the curriculum. |
Даже сегодня японские средние школы и некоторые младшие школы преподают канбун как часть учебной программы. |
School Psychology and Curriculum and Instruction are two of the most common areas where a specialist degree is found. |
Школьная психология и учебный план и обучение являются двумя наиболее распространенными областями, в которых можно получить степень специалиста. |
The Japanses based SECE curriculum is different from the English-based SECE curriculum. |
В японский учебный план, основанный SECE отличается от английской на основе учебной программы SECE. |
The emphasis in the curriculum is on writing, speaking, critical thinking and independent application of knowledge. |
Основное внимание в учебном плане уделяется письму, устной речи, критическому мышлению и независимому применению знаний. |
The schools normally ended at noon on Saturday, and the curriculum is mostly focused on extracurricular activities. |
Школы обычно заканчиваются в полдень в субботу, и учебная программа в основном сосредоточена на внеклассных мероприятиях. |
Можем увидеться после занятия по внеклассным надувательствам. |
|
And as professor of Defense Against the Dark Arts I believe that this practical application is exactly what the curriculum needs to |
А как преподаватель Темных искусств я думаю, что это будет еще и замечательной практикой Апчхи! |
Schools became more diverse and were given greater autonomy in deciding their own curriculum and developing their own niche areas. |
Школы стали более разнообразными и получили большую автономию в определении своей собственной учебной программы и развитии своих собственных нишевых областей. |
your very own curriculum as a professor of architecture. |
свою собственную учебную программу как преподаватель архитектуры? |
The Ministry of Education has included in its curricula appropriate materials for students on the danger of narcotic drugs. |
Министерство просвещения включает в учебные программы соответствующие материалы, раскрывающие опасность наркотических средств. |
Given the already heavy load on students, efforts must be made to avoid curriculum overload. |
Учитывая и без того большую нагрузку на учащихся, необходимо приложить усилия, чтобы избежать перегрузки учебной программы. |
But in the 90's K. Tzetnik's books were included in high school matriculation curricula. |
Но в 90-е книги К. Цетника были включены в программу старших классов. |
As they continue to be excluded from mainstream education, some Governments have built an adapted curriculum to integrate them through non-formal education. |
Поскольку они по-прежнему исключены из общего образовательного процесса, правительства ряда стран разрабатывают адаптированные учебные планы с целью включить таких людей в систему неформального образования. |
By mid-century many public school programs had also adopted elements of progressive curriculum. |
К середине столетия многие программы государственных школ также приняли элементы прогрессивной учебной программы. |
Twice since 1999 the Board of Education has approved changes in the state science curriculum standards that encouraged the teaching of intelligent design. |
Дважды с 1999 года Совет по образованию утверждал изменения в государственных стандартах учебных программ по науке, которые поощряли преподавание интеллектуального проектирования. |
The Metro Toronto School for the Deaf has moved to the Faywood Arts-Based Curriculum School in North York. |
Школа для глухих Metro Toronto School переехала в учебную программу Faywood Arts-Based School в Северном Йорке. |
The core curriculum has shrunk at public universities and general education is increasingly provided by community colleges. |
Базовая учебная программа в государственных университетах сокращена, а общеобразовательные предметы все больше преподают в общественных колледжах. |
In the end, if we test everyone by hand in exams, it's kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters. |
Конечно, пока мы экзаменуем всех вручную, очень сложно поменять программу так, чтобы студенты могли пользоваться компьютерами во время обучения. |
In return for annual fees, the chain enterprises may supply advertising, curriculum, books, materials, training, and even staff for each individual school. |
В обмен на ежегодные сборы предприятия сети могут поставлять рекламу, учебные программы, книги, материалы, обучение и даже Персонал для каждой отдельной школы. |
They are also responsible for ensuring that the curriculum is suitable so as to make the transition into compulsory education as easy as possible. |
Они также отвечают за обеспечение того, чтобы учебная программа была подходящей, с тем чтобы сделать переход к обязательному образованию как можно более легким. |
- history curriculum - программа по истории
- extensive curriculum - обширная учебная программа
- social studies curriculum - социальная учебная программа исследования
- extra curriculum activity - дополнительная деятельность учебного плана
- additional curriculum - дополнительный учебный план
- professional curriculum - профессиональные учебные программы
- add to curriculum - добавить в учебный план
- british curriculum - британская учебная программа
- education curriculum - учебный план образования
- full curriculum - полный учебный план
- educational curriculum - учебная программа
- general curriculum - общий учебный план
- programme curriculum - программа учебной программы
- curriculum plan - учебный план
- overall curriculum - общий учебный план
- curriculum assessment - оценка учебных программ
- interactive curriculum - интерактивный учебный план
- effective curriculum - эффективная учебная программа
- curriculum information - информация учебного плана
- local curriculum - местный учебный план
- implement curriculum - реализации учебного плана
- approved curriculum - учебные материалы, одобренные
- centralized curriculum - централизованный учебный план
- palestinian curriculum - Палестинская учебная программа
- curriculum system - система учебных программ
- curriculum manager - менеджер учебного плана
- the new curriculum for - новая программа для
- curriculum and assessment - Учебный план и оценка
- national education curriculum - национальный учебный план образования
- formal school curriculum - формальная школьная программа