Presentation abroad - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: презентация, представление, вручение, предъявление, показ, подарок, подношение, поднесение
created presentation - создаваемая презентация
working on the presentation - работая на презентации
that result in accounting changes for presentation - что в результате учета изменений для представления
presentation of the catalogue - презентация каталога
presentation style - стиль презентации
clients presentation - клиенты презентации
presentation solutions - презентационные решения
presentation of pilot projects - презентация пилотных проектов
of my presentation - моей презентации
presentation of claims - презентация требований
Синонимы к presentation: granting, handing over/out, presenting, giving, awarding, bestowal, award, display, disposition, arrangement
Антонимы к presentation: conclusion, dishonest, distance, sneak peek, breakup, deprivation, dissimulate, devious, disguise, disreputable
Значение presentation: the proffering or giving of something to someone, especially as part of a formal ceremony.
adverb: за границей, за границу, повсюду, вне дома, широко, вне своего жилища, в заблуждении
noun: заграница
i stay abroad - я остаться за границей
partners abroad - партнеров за рубежом
item sent abroad - пункт отправлен за границу
heading abroad - направляясь за границу
experience abroad - опыт работы за рубежом
employees abroad - сотрудников за рубежом
as well as abroad - а также за рубежом
calls from abroad - звонки из-за границы
workers from abroad - работников из-за рубежа
assets held abroad - авуары за границей
Синонимы к abroad: to/in a foreign country, to/in foreign parts, overseas, to/in a foreign land, out of the country, around, and everywhere’, widely current, circulating, in circulation
Антонимы к abroad: at-home, here, domestic
Значение abroad: in or to a foreign country or countries.
But somebody abroad had gotten wind of it, and within a month, a rather presentable foreigner showed up in Moscow. |
Но там, за границей, пронюхали, и уже через месяц в Москве появился довольно приличный иностранец. |
The piece attracted much media attention, in Brazil and abroad, for its unique method of philosophico-religious presentation. |
Эта статья привлекла большое внимание средств массовой информации в Бразилии и за рубежом благодаря своему уникальному методу философско-религиозной презентации. |
Nevertheless, some of these Japanese eating establishments might strive to serve authentic Japanese cuisine abroad. |
Тем не менее, некоторые из этих японских заведений питания могут стремиться подавать аутентичную японскую кухню за рубежом. |
The presentation of geometric figures as subliminal stimuli can result in below threshold discriminations. |
Представление геометрических фигур в качестве подсознательных стимулов может привести к различению ниже порога. |
I attended boarding school and college in New England, studied abroad in Chile and returned to the Bronx to be a middle school teacher. |
Я училась в школе-интернате и в колледже в Новой Англии, училась за границей, в Чили, и вернулась в Бронкс, чтобы преподавать в средней школе. |
The presentation of the elegiac poems in honor of the late haut Lisbet Degtiar began with the heads of the lowest-ranking constellations present. |
Декламация стихотворений, славящих покойную Лизбет Дегтиар, началась с выступлений глав низших созвездий. |
According to their type of presentation, prunes are classified in one or two classes defined below:. |
По своим характеристикам чернослив подразделяется на один или два сорта:. |
More simply put, this hypothetical case is of a foreign national who has committed acts of terrorism abroad against foreign victims. |
Этот вариант представляет собой всего лишь ситуацию, когда иностранцем совершены террористические акты за границей против иностранцев. |
Studying abroad. Carter Hall, on sabbatical. |
Картер Холл - бессрочный отпуск. |
In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions. |
По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции. |
Changes have been made to the presentation of the financial statements to facilitate their interpretation and to more accurately reflect UNFPA operations. |
С тем чтобы облегчить понимание финансовых ведомостей и чтобы они более точно отражали операции ЮНФПА, в формат их представления были внесены определенные изменения. |
The co-chairs of the dialogue are expected to meet immediately following the dialogue session to prepare their summary presentation. |
Ожидается, что сопредседатели диалога проведут между собой встречу незамедлительно вслед за посвященной диалогу сессией в целях подготовки своего сообщения с изложением этого резюме. |
Important: Before you begin, make sure that make sure your presentation has been saved to OneDrive for Business, and that you have shared the file with others. |
Важно: Прежде чем начать, убедитесь, что ваша презентация сохранена в OneDrive для бизнеса и к ней предоставлен доступ другим пользователям. |
In the Hyperlink to Other PowerPoint Presentation dialog box, locate and click the second presentation, and then click OK. |
В диалоговом окне Гиперссылка на другую презентацию PowerPoint найдите и выберите вторую презентацию и нажмите кнопку ОК. |
А теперь сидите смирно до представления. |
|
Drawings for tomorrow's presentation. |
Завтра покажу на уроке рисования. |
All right, well, you'd better inform all the children and tell them to make themselves presentable. |
Ну хорошо. Пусть дети наденут форму и ведут себя воспитанно. |
She had treated herself deliberately to an interesting holiday abroad in order to help on forgetfulness before she went back to start working in earnest. |
Сара специально отправилась путешествовать за границу, чтобы забыть обо всем, прежде чем вернется к работе. |
I'm sorry. I need to make sure you can look presentable for tomorrow. |
Прости, хочу быть уверена, что ты завтра будешь выглядеть презентабельно. |
Uh, look, I'm in my skivvies, so, uh, give me a second to get presentable, all right? |
Ох, смотри, я в моем мужское нижнем белье, так что, ну, дайте мне секунду одеться поприличней, лады? |
When you are presentable, you will stand before me, and be sentenced for your crime. |
Когда вы будете представлены суду, вы будете стоять передо мной, и будете осуждены за Ваши преступления. |
I think for the introduction to the presentation. |
Я думаю для введения для презентации. |
In the inner circles of brokerage life rumors were soon abroad that a tremendous boom was in store for American Match. |
Кое-кто из крупных биржевиков скоро прослышал, что ожидается резкое повышение акций Американской спички. |
Men who had not seen each other for years, some from the Crimea, some from Petersburg, some from abroad, met in the rooms of the Hall of Nobility. |
Давно не видавшиеся знакомые, кто из Крыма, кто из Петербурга, кто из-за границы, встречались в залах. |
Ласло поддерживает запрет на выезд Хаузера. |
|
But resources are now available, in Latvia and abroad, to provide a substantial overview of art from this Latvian Diaspora period. |
Но в настоящее время в Латвии и за рубежом имеются ресурсы, позволяющие сделать существенный обзор искусства этого периода латвийской диаспоры. |
Film has been the most influential medium in the presentation of the history of slavery to the general public around the world. |
Фильм был самым влиятельным средством представления истории рабства широкой публике во всем мире. |
He gave his immeasurable talent freely and generously to those who needed it most - from our troops stationed abroad to the marginalized on our own streets. |
Он отдавал свой неизмеримый талант свободно и щедро тем, кто нуждался в нем больше всего-от наших войск, расквартированных за границей, до маргиналов на наших собственных улицах. |
It has been asserted abroad that Iran intends to expel the foreign oil experts from the country and then shut down oil installations. |
За рубежом утверждали, что Иран намерен выслать из страны иностранных нефтяников, а затем закрыть нефтяные установки. |
The household, in this case, is in need of extra capital that can be achieved through remittances sent back by family members who participate in migrant labor abroad. |
Домохозяйство в этом случае нуждается в дополнительном капитале, который может быть получен за счет денежных переводов, отправленных обратно членами семьи, участвующими в трудовой миграции за границу. |
Its private client courses focus on confidence-building and social competence, as well as personal presentation and impact, career progression and digital networking. |
Его частные клиентские курсы сосредоточены на укреплении доверия и социальной компетентности, а также личной презентации и влиянии, продвижении по карьерной лестнице и цифровых сетях. |
In 1980, Loren Carpenter gave a presentation at the SIGGRAPH where he introduced his software for generating and rendering fractally generated landscapes. |
В 1980 году Лорен Карпентер выступил с докладом в SIGGRAPH, где представил свое программное обеспечение для генерации и визуализации фрактально генерируемых ландшафтов. |
In 1843 his older brother Charles, a successful planter in Java, returned to England after over 30 years abroad. |
В 1843 году его старший брат Чарльз, преуспевающий плантатор на Яве, вернулся в Англию после более чем 30 лет за границей. |
Five proposed meta-structure groupings were recently proposed in this way, based on views and evidence relating to risk factors and clinical presentation. |
Недавно таким образом были предложены пять предложенных групп метаструктур, основанных на мнениях и фактических данных, касающихся факторов риска и клинической картины. |
Pimples can be part of the presentation of rosacea. |
Прыщи могут быть частью проявления розацеа. |
Later, Nightingale became a pioneer in the visual presentation of information and statistical graphics. |
Позже Найтингейл стал пионером в области визуального представления информации и статистической графики. |
This trend is caused by Brazilians taking advantage of the stronger Real to travel and making relatively cheaper expenditures abroad. |
Эта тенденция вызвана тем, что бразильцы пользуются более сильным Реалом для поездок и делают относительно более дешевые расходы за границей. |
CSS was introduced in December 1996 by the W3C to support presentation and layout. |
CSS был введен в декабре 1996 года W3C для поддержки презентации и макета. |
Graphics presentation and code development was done on a Tektronix 4010. |
Графическое представление и разработка кода были выполнены на Tektronix 4010. |
In some presentations, the halogens are not distinguished, with astatine identified as a metalloid and the others identified as nonmetals. |
В некоторых представлениях галогены не различаются, причем астат идентифицируется как металлоид, а другие-как неметаллы. |
Является ли проблема контекстом или общей презентацией? |
|
Infected hairs become brittle, and after three weeks, the clinical presentation of broken hairs is evident. |
Инфицированные волосы становятся ломкими, и через три недели клиническая картина сломанных волос становится очевидной. |
Japanese exports were costing too little in international markets, and imports from abroad were costing the Japanese too much. |
Японский экспорт стоил слишком мало на международных рынках, а импорт из-за рубежа обходился японцам слишком дорого. |
The original design of the HTML language included presentational markup, such as the tag. |
Оригинальный дизайн языка HTML включал презентационную разметку, такую как тег. |
The sentence should go and the reader allowed to draw their own conclusion from a balanced presentation of the evidence. |
Приговор должен идти и читателю позволено сделать свой собственный вывод из взвешенного изложения доказательств. |
These two toxicities may have delayed presentation, sometimes not appearing until after completing treatment. |
Эти две токсичности могут иметь отсроченное проявление, иногда не проявляясь до завершения лечения. |
Infection can spread to contralateral cavernous sinus within 24–48 hours of initial presentation. |
Инфекция может распространиться на контралатеральный кавернозный синус в течение 24-48 часов после первоначального появления. |
This presentation indicates either compression of structures in the superior orbital fissure or the cavernous sinus. |
Это представление указывает либо на сжатие структур в верхней орбитальной щели, либо на кавернозный синус. |
Additionally, the expression of symptoms is often atypical, making clinical diagnosis based on presentation more difficult. |
Кроме того, выраженность симптомов часто атипична, что затрудняет клинический диагноз, основанный на предъявлении. |
GameTrailers praised the presentation and gameplay and also awarded the game their Best PSP Game of 2009 title. |
GameTrailers высоко оценили презентацию и игровой процесс, а также наградили игру своим лучшим названием PSP Game of 2009. |
Another disorder is that of thyroid dysgenesis which can result in various presentations of one or more misplaced accessory thyroid glands. |
Другое расстройство-это дисгенез щитовидной железы, который может привести к различным проявлениям одной или нескольких неуместных вспомогательных щитовидных желез. |
Whatever we do with this kind of info, I do hope we remain cautious and yet fair in its presentation. |
Что бы мы ни делали с такого рода информацией, я надеюсь, что мы остаемся осторожными и все же справедливыми в ее представлении. |
However this job must strike a balance between presentation of sources and readability. |
Однако эта работа должна найти баланс между представлением источников и удобочитаемостью. |
This presentation received a Special Citation from the Obie Awards presented by the American Theatre Wing. |
Эта презентация получила специальную цитату из премии Obie Awards, вручаемой американским театральным крылом. |
Isn't it high time we unified the way of presentation and remove all presentations of Morocco as outside the Union? |
Не пора ли нам унифицировать способ презентации и убрать все презентации Марокко как вне Союза? |
The presentation or inclusion of controversial scientific material has been debated in several court cases. |
Вопрос о представлении или включении спорного научного материала обсуждался в ряде судебных дел. |
I would like to change the text and presentation of the spoiler template back to an earlier version. |
Я хотел бы изменить текст и презентацию шаблона спойлера обратно на более раннюю версию. |
Wozniak again asks that Jobs credit the Apple II team during the presentation, and again he refuses. |
Возняк снова просит Джобса отдать должное команде Apple II во время презентации, и снова он отказывается. |
Several periodicals were undoubtedly influenced by Liberty's presentation of egoism. |
На некоторые периодические издания, несомненно, повлияло представление свободы об эгоизме. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «presentation abroad».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «presentation abroad» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: presentation, abroad , а также произношение и транскрипцию к «presentation abroad». Также, к фразе «presentation abroad» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.