Prostrating - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- prostrate [ˈprɒstreɪt] гл
- падать НИЦ, упасть НИЦ, простираться НИЦ
- простираться(stretch)
- поклоняться(bow)
- унижаться(stoop)
-
verb | |||
падать ниц | prostrate, prostrate oneself | ||
повергнуть | throw, throw down, prostrate | ||
унижаться | degrade, grovel, stoop, demean, debase, prostrate | ||
лежать ничком | prostrate, pronate, lie prone, lie face downwards | ||
истощать | deplete, exhaust, run down, wear out, debilitate, attenuate | ||
подавлять | suppress, repress, inhibit, put down, overwhelm, depress | ||
подчинять | subordinate, submit, subject, subdue, subjugate, conquer | ||
унижать | humiliate, degrade, stoop, put down, demean, humble |
verb
- overwhelm, overcome, overpower, bring to one’s knees, devastate, debilitate, weaken, enfeeble, enervate, lay low, wear out, exhaust, tire out, drain, sap, wash out, take it out of, frazzle, do in, poop
- bow down
assisting, aiding, pleasing, soothing, assuaging, helping, erecting, straightening, standing
Prostrating lay oneself flat on the ground face downward, especially in reverence or submission.
He came to her, fell at her knees, and slowly prostrating himself, he took the tip of her foot which peeped out from beneath her robe, and kissed it. |
Он подошел к Козетте, упал на колени и, медленно склонившись перед нею, поцеловал кончик ее ступни, выступавшей из-под платья. |
My father!-my father! said Ivanhoe, prostrating himself at Cedric's feet, grant me thy forgiveness! |
Отец, отец! - воскликнул Айвенго, бросаясь к его ногам. - Даруй мне твое прощение! |
But West's gentle enemies were no less harassed with prostrating duties. |
Однако мягкосердечные враги Уэста были измотаны ничуть не меньше нашего. |
All we know is that the ships came to life and nothing happened, except the crowd cheered and began prostrating, praying for a swift victory over all unbelievers. |
Мы видели, как все корабли зажглись без проблем, толпа ревела. Только толпа воодушевленно кричала и пала наземь, молясь о быстрой победе над неверными. |
The haniwa of the Kofun period can be seen prostrating themselves in dogeza. |
Ханива периода Кофуна можно увидеть простирающимися ниц в догезе. |
But such kind animal simplicity - arriving and prostrating himself at her feet - was of course something he could not allow himself. |
Но эту добрую звериную простоту - придти и откровенно лечь ничком около её ног, он не мог, конечно, себе позволить. |
Well, I tried prostrating myself on the bathroom floor, but...even there... |
Ну я пыталась разлечься на полу в ванной, но даже там... |
A kora is performed by walking or repeatedly prostrating oneself. |
Кора выполняется при ходьбе или многократном падении НИЦ. |
Until you get to the whole prostrating and burning people alive bits. |
До момента поклонения и сжигания людей живьем. |
Leaping over his prostrate body, I seized the cudgel and finished the monster before he could regain his feet. |
Перепрыгнув через его распростертое тело, я схватил дубинку и прикончил его, не дав ему даже подняться на ноги. |
So beautiful, so beautiful, and yet, the poor family, plunged in sorrow, prostrated with grief. |
Здесь все так тихо, так обворожительно, а где-то совсем рядом... |
And when, by an effort, I had set aside that picture of a prostrate body, I faced the problem of the Martians and the fate of my wife. |
Когда я наконец усилием воли заставил себя не думать о совершенном мною убийстве, я стал размышлять о марсианах и о моей жене. |
She would prostrate herself before me and, with great tenderness, take the dust off my feet with her handkerchief. |
Она падала ниц передо мной и с величайшей нежностью стирала носовым платком пыль с моих ног. |
Perhaps if you prostrated yourself on the floor and begged my forgiveness. |
К примеру, если бы вы легли на пол и молили о моём прощении. |
So he started wearing Persian clothes and the Persian royal crown, and even making people prostrate themselves in front of him in the Asian manner. |
Он начал носить персидскую одежду и персидскую корону, и даже заставлял людей падать ниц перед собой как было принято в Азии. |
The lawn was covered with prostrate men, too tired to walk farther, too weak from wounds to move. |
Вся лужайка была заполнена распростертыми телами людей, слишком уставших, чтобы брести дальше, слишком обессилевших от ран, чтобы сдвинуться с места. |
Sixteen workers and other riverbank residents died of heat prostration between June 25 and July 26, 1931. |
Шестнадцать рабочих и других жителей речного берега умерли от жары в период с 25 июня по 26 июля 1931 года. |
Scott peered into it. Now there were numerous metal spheres crawling over the prostrate body, dull metal globes clicking and whirring, sawing up the Russian into small parts to be carried away. |
На экране было видно, как по распростертому телу, расчленяя его, ползали многочисленные шары. |
It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault. |
Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины. |
In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days. |
В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника. |
This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne. |
Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему. |
'I bow prostrate to You' |
Я падаю ниц перед Тобой. |
Then I would kindly ask you to prostrate yourself on the grass. |
Тогда, будь так добр, распластай себя на траве. |
Well, I prostrate myself before a world... that's going to hell in a handbag, 'cause in all eternity, I am here and I will be remembered. |
Я распинаюсь перед миром, который катится в тартарары, потому что для вечности я есть и меня не забудут. |
Но я предпочитаю боли в простате. |
|
Margaret fell into a state of prostration, which did not show itself in sobs and tears, or even find the relief of words. |
Маргарет впала в состояние прострации, которое не находило облегчения ни в слезах, ни в словах. |
Sick people came to prostrate before it in the hope of a miraculous healing. |
Больные приходят поклониться ей, жаждя чудесного исцеления. |
He then broke from her with such violence, that her face dashed against the floor; and he burst directly out of the room, leaving poor Sophia prostrate on the ground. |
Сказав это, он так резко рванулся от нее, что она упала лицом в землю, и выбежал из комнаты, оставив бедную Софью распростертой на полу. |
The world's only superpower prostrates itself to no country. |
Единственная в мире сверхдержава не станет унижаться ни перед какой страной. |
But the blind Prostrate sat grumbling in his house with the other Darkmen. |
Но одноглазый злодей сидел в своём доме и перешёптывался с другими людьми мрака. |
But it will be very dreadful, with this feeling of hunger, faintness, chill, and this sense of desolation-this total prostration of hope. |
Но как это будет тяжело, ведь я голодна, ослабела, озябла, а никому до меня нет дела, а впереди полная безнадежность. |
The priest, erect on his feet, irritated, threatening, imperious; Quasimodo, prostrate, humble, suppliant. |
Архидьякон стоял выпрямившись, гневный, грозный, властный; Квазимодо распростерся перед ним, смиренный, молящий. |
But perhaps most remarkable is the likelihood that the act of prostration during Muslim prayer was originally inspired by Eastern Christian tradition. |
Но, пожалуй, самым замечательным является вероятность того, что акт простирания во время мусульманской молитвы изначально вдохновлен восточно-христианской традицией. |
I told him you was prostrate with grief. |
Я сказала, что у вас траур. |
Упал на колени и умолял меня помочь. |
|
Папа совершенно подавлен этим горем. |
|
Мы почитаем тебя и падаем ниц во имя тебя... |
|
Вот хоть сейчас - она даже слегла от горя. |
|
Almost at the very end of the preliminaries to the emancipation, he visited Golovliovo quite unexpectedly and found Arina Petrovna sunk into despondency, almost to a point of prostration. |
Перед самым концом эмансипационного дела он совсем неожиданно посетил Головлево и нашел Арину Петровну унывающею, почти измученною. |
I looked towards the knoll: there he lay, still as a prostrate column; his face turned to me: his eye beaming watchful and keen. |
Я взглянула на холм, Сент-Джон все еще лежал там, как поверженная колонна: лицо его было обращено ко мне, взгляд пронизывал меня насквозь. |
How long had that poor girl been on her knees! what hours of speechless prayer and bitter prostration had she passed there! |
Сколько времени бедняжка простояла на коленях! Сколько часов провела она здесь в безмолвных молитвах и горьком унынии! |
As you can well understand, gentlemen, my... my wife is prostrate over the loss of this dear and wonderful girl whom she loved as a daughter. |
Вы прекрасно понимаете, господа, что моя... моя жена просто убита гибелью этой замечательной девушки, которую она любила как родную дочь. |
His victims sprawled this way and that, but the mob-tide poured over their prostrate forms and dashed itself against the champion with undiminished fury. |
Жертвы падали справа и слева, но толпа, топча их ногами, накидывалась на героя с неослабевающей яростью. |
Grandmother prostrated herself on the grave, sobbed and groaned, and went away, followed by grandfather, his eyes hidden by the peak of his cap, clutching at his worn coat. |
Бабушка поклонилась могиле до земли, всхлипнула, взвыла и пошла, а за нею - дед, скрыв глаза под козырьком фуражки, одёргивая потёртый сюртук. |
With a motion of his head he indicated his prostrate helpless body. |
Он указал головою на свое распростертое бессильное тело. |
Perhaps she wanted to express through this her gratitude to Lichonin, and a prostration before him as before a higher being. |
Может быть, она хотела этим выразить признательность Лихонину и преклонение перед ним, как перед существом высшим. |
Let us fall on our knees before this image of God; and I was instantly surrounded by the whole family prostrate at my feet. |
Поклонимся в ноги этому ангелу божию!, и в то же мгновение я оказался окруженным всей семьей, припавшей к моим коленам. |
Well that was fun, six hours of prostration! |
Это было весело, 6 часов поклонения! |
Nations will prostrate themselves before us. |
Нации падут перед нами ниц. |
The ambitious dreamer sees himself at the summit of power, while he slavishly prostrates himself in the mire. |
Честолюбец, мечтая о высшей власти, пресмыкается в грязи раболепства. |
As I passed him, his teeth loudly chattered in his head, and with every mark of extreme humiliation, he prostrated himself in the dust. |
Когда же я поравнялся с ним, он громко застучал зубами и униженно распростерся в пыли. |
46 Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honour and ordered that an offering and incense be presented to him. |
46 и пал царь Навуходоносор ниц пред Даниилом, и воздал ему почести, и приказал принести ему приношение и фимиам. |
But this intensity of his physical prostration did but so much the more abbreviate it. |
Но сама глубина обморока послужила причиной его краткости. |
Below the beast and the man is a depiction of a legless, helmeted man, with his arms in a prostrate position. |
Ниже зверя и человека изображен безногий человек в шлеме, с распростертыми руками. |
They are typically about one meter in height, and can either be compact and upright or prostrate with a wider, less dense canopy. |
Обычно они достигают примерно одного метра в высоту и могут быть либо компактными и вертикальными, либо распростертыми с более широким и менее плотным пологом. |
- complete prostration - полная прострация
- in prostration - в прострации
- hearing prostration - защита слуха
- high-temperature prostration - защита от высокой температуры
- impact prostration - противоударная защита
- individual prostration - индивидуальная защита
- laser eye prostration - защита глаз от лучей лазера
- meteoroid prostration - противометеоритная зашита
- oxygen prostration - защита от действия кислорода
- personal prostration - индивидуальная зашита
- personnel prostration - защита личного состава
- pilot prostration - защита лётчика
- prostration of a country under a foreign yoke - подчинение страны иноземному игу
- self-contained breathing prostration - автономная защита дыхания
- thermal prostration - теплозащита
- head prostration - защита головы
- eye prostration - защита зрения
- emergency prostration - аварийная защита
- crash prostration - защита от аварии
- nervous prostration - истощение нервной системы
- overheat prostration - зашита от перегрева
- physiological prostration - физиологическая защита
- acceleration prostration - защита от перегрузок
- acoustical prostration - акустическая защита
- astronaut prostration - зашита космонавта
- biological prostration - биологическая защита
- data prostration - сохранение данных
- decompression prostration - защита от разгерметизации
- prostration and loss - прострация и потеря
- A shuffling compromise between defiance and prostration - Шаркающий компромисс между неповиновением и прострацией