Render invalid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оказывать, отдавать, воспроизводить, представлять, передавать, воздавать, переводить, исполнять, изображать, превращать
noun: перевод, оплата, первый слой штукатурки
render a service - оказывать услугу
render judgment on - судить о
render null - аннулировать
render up - поднять
render motionless - делать неподвижными
render tribute - платить дань
render service - предоставлять услугу
render a verdict - вынести вердикт
render a decision - выносить решение
render down - отбрасывать
Синонимы к render: make, cause to be/become, leave, offer, proffer, contribute, supply, provide, give, furnish
Антонимы к render: beg, suppress, button up, conceal, bite back, hide, remove, repress, stifle, ask a favour
Значение render: a first coat of plaster applied to a brick or stone surface.
adjective: недействительный, больной, необоснованный, нетрудоспособный, не имеющий законной силы, болезненный, предназначенный для больных
noun: инвалид, больной, недействительность
verb: делать инвалидом, делаться инвалидом
invalid username - неверное имя пользователя
argument invalid - недопустимый аргумент
invalid account number - недействительный номер счета
invalid additional compiler argument - недопустимый дополнительный аргумент компилятора
invalid array - неверный массив
invalid batch format - недопустимый пакетный формат
invalid replica - непригодная точная копия
invalid code - неправильный код
invalid carriage - инвалидная коляска
young invalid - молодой инвалид
Синонимы к invalid: infirm, ailing, feeble, bedridden, indisposed, sick, incapacitated, weak, frail, debilitated
Антонимы к invalid: valid, permissible, effective
Значение invalid: not valid, in particular.
invalidate, invalidated, invalidating
Blatant destruction of ballot papers can render an election invalid and force it to be re-run. |
Вопиющее уничтожение избирательных бюллетеней может сделать выборы недействительными и вынудить их к повторному голосованию. |
And several judges have signalled that they do not want to oversee the referendum, which would render it invalid. |
Многие судьи также сообщили, что не хотят наблюдать за референдумом, что сделало бы его недействительным. |
He lives with his invalid mother in an apartment adjacent to the crime scene. |
Он живёт со своей матерью инвалидом... в квартире расположенной рядом с местом преступления. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Genetic algorithms optimizing the ordering of a given list thus require different crossover operators that will avoid generating invalid solutions. |
Генетические алгоритмы, оптимизирующие порядок данного списка, таким образом, требуют различных операторов кроссовера, которые позволят избежать генерации недопустимых решений. |
Set raw to true to force append a value without tostring coercion, including invalid values. |
Установите значение raw в true, чтобы принудительно добавить значение без принуждения tostring, включая недопустимые значения. |
Мы могли бы утверждать, что первоначальный контракт недопустим. |
|
Ernest has just been telling me about his poor invalid friend... whom he goes to visit so often. |
Эрнест сейчас рассказывал мне о своем бедном больном друге которого он часто навещает. |
This right is not lost even thought the marriage is invalid or is resolved before the coming of age of the woman. |
Это право не утрачивается, даже если брак оказывается юридически недействительным или расторгается до достижения женщиной совершеннолетия. |
Invalid type for value' ' in 'tag'' ='. The value should be either a boolean, an integer, a float or a double quoted string. |
Недопустимый тип для значения в теге tag = . Значение должно быть логическим, целым, с плавающей точкой или строкой в двойных кавычках. |
Invalid async End method signature for method in ServiceContract type. Your end method must take an IAsyncResult as the last argument. |
Недопустимая подпись асинхронного метода End для метода в типе ServiceContract. Метод End должен принимать IAsyncResult в качестве последнего аргумента. |
Invalid mime-version header encountered on read. |
При чтении обнаружен недействительный заголовок MIME-Version. |
Invalid MIME content-type header encountered on read. |
При чтении обнаружен недопустимый MIME-заголовок Content-Type. |
There's still going to be no audio, but what I am going to do is I'm going to render the sound visually in real time at the bottom of the screen. |
Будет звук, но вот что я сделаю - я вынесу звук визуально в том же времени вниз экрана. |
... and you don't want to end up in middle of invalid memory. |
и вам явно не захочется делать это в середине не того блока памяти. |
So... it takes over two hours for this computer to render each new image, but this last pass gave us a little more detail in that photograph. |
Итак... это занимает по два часа на обработку каждого участка, но этот последний проход дал нам немного больше деталей на той фотографии. |
I cannot, and will not, believe that you are an incurable invalid. |
Я не могу и не хочу верить, что вы неизлечимо больны. |
There was no invalid to hope and fear about; even the Higginses-so long a vivid interest-seemed to have receded from any need of immediate thought. |
Не было больной и связанных с нею надежд и страхов. Даже Хиггинсы, так долго искавшие их участия, перестали вспоминать о них при любой нужде. |
I know because I had to pay a surcharge for an invalid stamp. |
Я знаю, потому что я доплачивала за недействительную марку. |
Madame Duval spends much time with her invalid brother, recently discovered alive in a Jewish repatriation hospital. |
Мадам Дюваль проводит много времени со своим братом-инвалидом. его совсем недавно нашли в госпитале для ветеранов-евреев. |
I'll take this under advisement and render a decision. |
Я приму его к сведению и вынесу решение. |
'What do you mean? Why should I get run in for every little sheep that dies? I'm better off on an invalid's pension carrying vegetables,' he explained in a loud voice. |
Да что ты! - чем за каждую овечку на скамью садиться, отчего подохла, я лучше буду инвалид, да овощи свезу! - громко разъяснял хромой. |
As you can see, the iron chains render her powerless, so you can plead your case, exact your revenge, whatever it is that puts a spring back in your step. |
Как вы могли заметить, железные цепи не превращают её в бессильную так что ты можешь умолять о суде или требовать мести что угодно, если только это вернет легкость в твою походку |
Since the invalid seemed to be sleeping peacefully this night, Gervaise finally yielded to the appeals of Lantier to come into his room for a little rest. |
В эту ночь девочка спала крепко, больная, казалось, тоже задремала, и Жервеза сдалась на просьбу Лантье, который звал ее в свою комнату и уговаривал отдохнуть. |
It was a great worry to the invalid to see him have to wait on himself, run to the kitchen for the stew, eat it out of a soup plate, and not be able to find the bread. |
Для роженицы было настоящим мучением смотреть, как он сам прислуживает себе, бегает на кухню за рагу, ест с разбитой тарелки, не может найти хлеба. |
INVALID PASSWORD-ACCESS DENIED Slumping, Gabrielle gave up. |
Пароль неверный. В доступе отказано. Отчаявшись, Гэбриэл наконец сдалась. |
If you do so, the test will be declared invalid. |
Если вы поднимите их, тест будет недействительным. |
In this way a rude stretcher was constructed, capable of carrying either an invalid or an inebriate. |
Таким образом были сооружены простые носилки, способные выдержать больного или пьяного. |
Therefore, it stands to reason it would affect his cyber-render. |
Также, это стало причиной влияния на его кибер визуализацию. |
Владыка сделает Вас невосприимчивым к болезням и увяданию. |
|
But I'm not an invalid, and I will not have a manservant,' said Clifford, poor devil. |
Но я не инвалид, и мне не нужен слуга! -отчаянно отбивался Клиффорд. |
Being such an invalid has made him rather nervous about himself. |
Инвалидность заставляет его беспокоиться о себе. |
He may not have any delicacies-such as an invalid stands in need of? |
Его, наверно, кормят совсем не так, как надо кормить больного... |
As I was saying... he's gotten an idea that he needs an invalid chari. |
Я вам объясню, что происходит Он вбил себе в голову, что ему нужна инвалидная коляска |
My conscience demands I inform you that two nights ago, I was sitting in the Invalid Tavern, speaking such... fil... |
Моя совесть требует, чтобы я сообщил вам, что две ночи назад я сидел в инвалидной корчме, и говорили такую... гря.. |
They had no right to expect any help from the family, which couldn't afford the luxury of keeping an invalid at home. |
Но талька пусть они тогда не рассчитывают на родственников. Их родственники не так богаты, чтобы содержать больного на своя счет. |
CHAPTER VI-THE TWO OLD MEN DO EVERYTHING, EACH ONE AFTER HIS OWN FASHION, TO RENDER COSETTE HAPPY |
Глава шестая ОБА СТАРИКА, КАЖДЫЙ НА СВОИ ЛАД, ПРИЛАГАЮТ ВСЕ СТАРАНИЯ, ЧТОБЫ КОЗЕТТА БЫЛА СЧАСТЛИВА |
You have attempts of people tying to render accountable... elites, kings, queens, suzerians, corporate elites, politicians, trying to make these elites accountable to eveyday people. |
Люди пытаются связать ответственностью элиту, королей, властителей, корпоративные элиты и политиков, люди пытаются заставить эти элиты быть ответственными перед простыми людьми. |
His mother was an invalid. |
Мать его была нетрудоспособна. |
I positively hoped to obtain from that battered and shady invalid some exorcism against the ghost of doubt. |
Я действительно ждал от этого пришибленного и подозрительного инвалида какого-то заклятия против духа сомнений. |
Because the gift to Betty will be invalid for lack of proper execution, that $5,000 will go to Tom's residuary estate. |
Поскольку подарок Бетти будет недействителен из-за отсутствия надлежащего исполнения, эти 5000 долларов пойдут в наследство Тома. |
Tanner, the author of the classification system, has argued that age classification using the stages of the scale represents invalid use. |
Таннер, автор классификационной системы, утверждал, что возрастная классификация с использованием ступеней шкалы представляет собой недопустимое использование. |
His charming, intelligent, and cultured cousin Emma Wedgwood, nine months older than Darwin, was nursing his invalid aunt. |
Его очаровательная, умная и образованная Кузина Эмма Веджвуд, на девять месяцев старше Дарвина, ухаживала за его больной тетей. |
My idea of invalid, is your summary ruling against cited sources. |
Моя идея недействительности-это ваше итоговое постановление против цитируемых источников. |
Она была инвалидом уже семь лет. |
|
In turn, this hastened class time might result in loss of interest in students or even invalid peer-teaching. |
В свою очередь, это ускоренное время занятий может привести к потере интереса к студентам или даже к неправильному обучению сверстников. |
A special case is a mathematical fallacy, an intentionally invalid mathematical proof, often with the error subtle and somehow concealed. |
Частным случаем является математическая ошибка, намеренно неверное математическое доказательство, часто с ошибкой тонкой и как-то скрытой. |
Similar in design and materials to the first building, it was brick with rough-cast external render. |
Похожий по конструкции и материалам на первое здание, он был кирпичным с грубо отлитой внешней облицовкой. |
The contest was declared invalid due to the absence of the applications. |
Конкурс был признан несостоявшимся в связи с отсутствием заявок. |
Keg beer is often filtered or pasteurized, both of which are processes that can render the yeast inactive, increasing the shelf life of the product. |
Бочковое пиво часто фильтруют или пастеризуют, и то и другое-это процессы, которые могут сделать дрожжи неактивными, увеличивая срок годности продукта. |
Аргументы, которые приводит джойхго, недействительны. |
|
During the 1970s in the United States, many merchants subscribed to a regularly-updated list of stolen or otherwise invalid credit card numbers. |
В 1970-х годах в Соединенных Штатах многие торговцы подписывались на регулярно обновляемый список украденных или иным образом недействительных номеров кредитных карт. |
As Esoglou put in multiple invalid source tags on this passage in the article.. |
Как Эсоглу вставил несколько недопустимых исходных тегов на этот отрывок в статье.. |
If these criteria are determined later, when the data to be tested are already known, the test is invalid. |
Если эти критерии определены позже, когда данные, подлежащие проверке, уже известны, то проверка является недействительной. |
Contracts that violate legal requirements or show other legal deficits are invalid. |
Договоры, которые нарушают требования законодательства или показывают другие юридические недостатки, являются недействительными. |
This concept appears only in Thus Spoke Zarathustra, and is presented as a condition that would render the creation of the overman impossible. |
Это понятие появляется только в словах Заратустры и представляется как условие, которое сделало бы невозможным создание сверхчеловека. |
Every society has minority beliefs and views that it ostracizes, no matter how valid or invalid those beliefs are. |
В каждом обществе есть убеждения и взгляды меньшинств, которые оно подвергает остракизму, независимо от того, насколько эти убеждения обоснованны или недействительны. |
Earlier, the Vatican had declared that Mormon baptisms were invalid. |
Ранее Ватикан объявил, что мормонские крещения недействительны. |
In the 2009 Conseil d'Etat/Staatsrat election a total of 1,684 votes were cast, of which 117 or about 6.9% were invalid. |
На выборах в Государственный совет в 2009 году было подано в общей сложности 1684 голоса, из которых 117, или около 6,9%, были признаны недействительными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «render invalid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «render invalid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: render, invalid , а также произношение и транскрипцию к «render invalid». Также, к фразе «render invalid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.