Request for mediation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Request for mediation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Запрос на посредничество
Translate

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- mediation [noun]

noun: посредничество

  • mediation device - устройство сопряжения

  • virtual mediation function string - строка виртуальной промежуточной функции

  • access mediation - посредничество доступа

  • mediation activity - посредническая деятельность

  • effective mediation - эффективное посредничество

  • good offices and mediation - добрые услуги и посредничество

  • negotiation and mediation - ведения переговоров и посредничества

  • mediation and security - посредничества и безопасности

  • law on mediation - Закон о медиации

  • probation and mediation - пробации и медиации

  • Синонимы к mediation: conciliation, shuttle diplomacy, intervention, intercession, good offices, negotiation, arbitration, reconciliation, intermediation

    Антонимы к mediation: contention, disagreement, fight, bafflegab, doublespeak, framis, gibberish, mumbo jumbo, nonsense, provocation

    Значение mediation: intervention in a dispute in order to resolve it; arbitration.



Or deletion of a moved mediation request's subsequent redirect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или удаление последующего перенаправления перемещенного запроса посредничества?

After I wrote the above, I saw this added information to my mediation request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как я написал выше, я увидел эту дополнительную информацию к моей просьбе о посредничестве.

Could a more experienced user please complete the request for mediation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может более опытным пользователям, пожалуйста, заполните заявку на посредничестве?

No matter, I agree on the request for mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я согласен на просьбу о посредничестве.

Is there any reason to request mediation instead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли какая-то причина просить о посредничестве вместо этого?

I request you to stop here arguing in the matter of mediation etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу вас прекратить здесь споры по поводу посредничества и т. д.

It's less formal than mediation, and is probably a step we should've taken before filing a mediation request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это менее формально, чем посредничество, и, вероятно, это шаг, который мы должны были сделать, прежде чем подавать запрос на посредничество.

If that is so, go forward with a formal request for mediation now, but flag these issues up to the mediator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то подайте официальную просьбу о посредничестве прямо сейчас, но поставьте эти вопросы на рассмотрение посредника.

But since this discussion page is not the right place to address or solve this issue, I think that JFS should request mediation or, if necessary, even arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но поскольку эта страница обсуждения не является подходящим местом для рассмотрения или решения этого вопроса, я думаю, что JFS должна запросить посредничество или, при необходимости, даже арбитраж.

Thank you for responding to my request for mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что откликнулись на мою просьбу о посредничестве.

I wholeheartedly accept this request for mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всем сердцем принимаю эту просьбу о посредничестве.

Sorry to butt in, but I'd like to request a show of hands of all those in favor of mediation, following the current discussion at ANI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, что вмешиваюсь, но я хотел бы попросить поднять руки всех тех, кто выступает за посредничество, после текущей дискуссии в ANI.

The issues that require mediation need to be agreed upon before a request is made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, требующие посредничества, должны быть согласованы до того, как будет сделан запрос.

Hello all - I am responding to a request made for the mediation cabal to help out - see here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был заказан и оплачен частным египетским бизнесом, но считается, что он предназначался для египетской армии.

So I came to this article after reading the request for mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я пришел к этой статье, прочитав просьбу о посредничестве.

A Mediation request has been filed with the Mediation Cabal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрос на посредничество был подан в кабалу посредничества.

For anyone interested Shoessss has filed a formal request for mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех заинтересованных лиц Shoessss подала официальный запрос на посредничество.

I made a request to the mediation cabal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обратился с просьбой к посреднической клике.

While we are waiting on the Request for Mediation, I suggest we carry on as best as we can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы ждем просьбы о посредничестве, я предлагаю действовать как можно лучше.

I think you mean the Mediation Cabal or a Request for Comment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, вы имеете в виду посредническую кабалу или просьбу о комментариях.

Please note there is a seven-day time limit on all parties responding to the request with their agreement or disagreement to mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, обратите внимание, что существует семидневный срок для всех сторон, ответивших на запрос с их согласием или несогласием на посредничество.

If others want to initiate a formal request for mediation, however, I won't stand in the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если другие захотят инициировать официальную просьбу о посредничестве, я не стану им мешать.

A request for mediation has been filed with the Mediation Committee that lists you as a party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрос на посредничество был подан в Комитет по посредничеству, который перечисляет вас в качестве стороны.

I am denying the request for bail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отклоняю запрос о залоге.

I've considered your request for truce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассмотрел твою просьбу о перемирии.

Well, as per your request, we're leaving that to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам.

If I were to go along with your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я занялся вашей просьбой.

They are bilateral and regional cooperation, the prevention of conflicts, mediation, peacebuilding and economic and social development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это двустороннее и региональное сотрудничество, предотвращение конфликтов, посредничество, миростроительство и социально-экономическое развитие.

All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов.

I don't have to get a Valentine's Day present for Nora, because every year, Nora sends me a request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не приходится доставать для Норы подарок на День Святого Валентина, потому что каждый год Нора сообщает мне о своем желании.

You come here and blatantly request we murder your foe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы нагло сюда заявляетесь и просите убить вашего врага?

Mediation does not replace litigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медиация не исключает судебный процесс.

Think of this more as a workplace mediation than a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте это больше посредничеством на рабочем месте, а не судом общей юрисдикции.

She wants to call the principal and get the parents involved and do peer-to-peer mediation, but I don't want to snitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хочет позвонить директору и устроить встречу с нами и нашими родителями, но я не хочу быть стукачом.

Everyone can win with mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При процедуре медиации в выигрыше останутся все.

For tomorrow, you have a meeting with the members of the opposition party for mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра у вас назначена встреча с оппозицией по поводу сотрудничества.

No reply on all frequency ID request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни на одной частоте не отвечает на запрос об идентификации.

You're recommending that we deny that request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы рекомендуете отклонить запрос.

Indra request him to not give the Amrita to those Nagas as they will trouble them later, at which they forged a plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индра попросил его не давать амриту этим Нагам, так как они будут беспокоить их позже, на что они составили план.

However, Blackguard SF says - without explaining why - that it has been done against consensus, policy, mediation and talk page discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Blackguard SF говорит - без объяснения причин - что это было сделано против консенсуса, политики, посредничества и обсуждения на странице обсуждения.

James then left for France on 23 December after having received a request from his wife to join her, even though his followers urged him to stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем 23 декабря Джеймс уехал во Францию, получив от жены просьбу присоединиться к ней, хотя последователи уговаривали его остаться.

Achievement of a passing grade in all three modules confers the status of a full Delta qualification for which candidates receive an overall certificate on request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижение проходного балла по всем трем модулям дает статус полной Дельта-квалификации, за которую кандидаты получают общий сертификат по запросу.

Nor did he fail of his request, so our author says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он не отказался от своей просьбы, как говорит наш автор.

I believe Fourdee and others disagree - so this too would be an important area requiing mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что Фурди и другие не согласны - так что это тоже было бы важной областью, требующей посредничества.

The pair was eventually forced into mediation at a family practice in Tampa, Florida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов эта пара была вынуждена прибегнуть к посредничеству в семейной практике в Тампе, штат Флорида.

Is there a mediation process or something?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли здесь процесс посредничества или что-то в этом роде?

for more information on what this is all about, then let me know if you are willing to give mediation a go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

для получения дополнительной информации о том, что все это значит, тогда дайте мне знать, если вы готовы дать посредничество идти.

However, if this is unacceptable to some or all of you, then we could look for a mediation committee member to help instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если это неприемлемо для некоторых или для всех вас, то мы могли бы вместо этого обратиться за помощью к члену комитета по посредничеству.

I would like to conduct this mediation in email, because I think that might help simplify matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы провести это посредничество по электронной почте, потому что я думаю, что это может помочь упростить дело.

Therefore I am withdrawing from the mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я отказываюсь от посредничества.

As I've said earlier, I asked for mediation last month but SV refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я уже говорил ранее, в прошлом месяце я попросил о посредничестве, но СВ отказался.

As it was, she ignored my questions and insisted on a yes or no to mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, она проигнорировала мои вопросы и настояла на согласии или отказе от посредничества.

I learnt alot from past mistakes I am learning more about mediation while working here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я многому научился на прошлых ошибках, и теперь, работая здесь, я узнаю больше о медиации.

Mediation is an art in which you never stop learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медиация - это искусство, в котором вы никогда не прекращаете учиться.

RNA helicases are involved in the mediation of antiviral immune response because they can identify foreign RNAs in vertebrates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РНК-хеликазы участвуют в опосредовании противовирусного иммунного ответа, поскольку они могут идентифицировать чужеродные РНК у позвоночных животных.

It has from this area spread to Trans-Ural region through mediation of migrants from European North.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно из этого района она распространилась в Зауралье при посредничестве мигрантов с европейского Севера.

I believe the mediation effort should be skipped on the basis of events documented in these talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что посреднические усилия должны быть пропущены на основе событий, задокументированных на этих страницах обсуждения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «request for mediation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «request for mediation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: request, for, mediation , а также произношение и транскрипцию к «request for mediation». Также, к фразе «request for mediation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information