Rules and guidelines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rules and guidelines - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
правила и руководящие принципы
Translate

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • special rules - специальные правила

  • enforced rules - насильственные правила

  • they followed the rules - они следовали правилам

  • grouping rules - группировка правил

  • construction rules - правила строительства

  • both rules - оба правила

  • amending rules - правила Внесение поправок

  • changed the rules of the game - изменил правила игры

  • excluding conflicts of law rules - за исключением конфликтов правовых норм

  • any of the rules - любое из правил

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- guidelines

методические рекомендации



The most common guidelines are the SPE PRMS guidelines, the SEC Rules, or the COGE Handbook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее общие рекомендации руководящие принципы СУНР оин, в соответствии с правилами, или Каспийская нефтегазовая биржа справочник.

I'm sure you're very familiar and, more importantly, respectful of the rules and guidelines of an election?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, ты знакома и, что более важно, уважительно относишься к законам и указаниям которые касаются выборов?

Many of these rules strongly resembled the established guidelines set forth by England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из этих правил сильно напоминали установленные правила, установленные Англией.

To ensure uniformity and comparability between financial statements prepared by different companies, a set of guidelines and rules are used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения единообразия и сопоставимости финансовой отчетности, подготовленной различными компаниями, используется ряд руководящих принципов и правил.

The entire Volunteer Guideline is a set of ground rules for volunteers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все руководство по добровольчеству - это набор основных правил для добровольцев.

I contribute to the language, and am not restricted by its rules and guidelines!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вношу свой вклад в этот язык, и меня не ограничивают его правила и руководящие принципы!

Principles of war are rules and guidelines that represent truths in the practice of war and military operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы войны - это правила и руководящие принципы, которые представляют собой истины в практике войны и военных операций.

Sergeant Voight is very familiar with the rules and guidelines of the Chicago Police Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант Войт знаком с правилами и принципами Полицейского департамента Чикаго.

Some rules dictate a fixed numerical bound, while others specify less precise heuristics or guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые правила диктуют фиксированную числовую границу, в то время как другие определяют менее точные эвристики или руководящие принципы.

The Sekhiya rules of Buddhist Monastic code, for example, provide guidelines on proper clothing as well as recommended ways of dressing for monks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила Секия буддийского монашеского кодекса, например, содержат указания относительно надлежащей одежды, а также рекомендуемые способы одевания монахов.

This para is my effort to distill everything that has been said so far on RD guidelines into the minimum number of simple rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот параграф - моя попытка перегнать все, что было сказано до сих пор на руководящих принципах РД, в минимальное количество простых правил.

There are no rules, but there are guidelines, which should be followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет никаких правил, но есть руководящие принципы, которым следует следовать.

Most countries and medical associations have guidelines, rules, that tell the doctors not to perform unecessary treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве стран и медицинских ассоциаций существуют руководящие принципы, правила, которые предписывают врачам не проводить ненужное лечение.

Industries under particular focus for CAP in terms of rules and guidelines for advertising include alcohol and gambling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрасли промышленности, на которых особое внимание уделяется CAP с точки зрения правил и руководящих принципов для рекламы, включают алкоголь и азартные игры.

Mediation only works if we all accept the same policies and guidelines and generally accepted definitions and rules of logic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посредничество работает только в том случае, если мы все принимаем одни и те же правила и принципы, а также общепринятые определения и правила логики.

Most forums have a list of rules detailing the wishes, aim, and guidelines of the forums' creators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство форумов имеют список правил, детализирующих пожелания, цели и рекомендации создателей форумов.

The Book of Discipline contains the laws, rules, policies and guidelines for The United Methodist Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книга дисциплины содержит законы, правила, политику и руководящие принципы для Объединенной методистской церкви.

Use common sense when interpreting and applying policies and guidelines; there will be occasional exceptions to these rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте здравый смысл при толковании и применении политики и руководящих принципов; иногда из этих правил будут делаться исключения.

Culture provides structure, guidelines, expectations, and rules to help people understand and interpret behaviors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Культура обеспечивает структуру, руководящие принципы, ожидания и правила, которые помогают людям понять и интерпретировать поведение.

Thus, while commercial advertising by lawyers is generally protected, rules of professional conduct and ethical guidelines are still permitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, хотя коммерческая реклама юристов в целом защищена, правила профессионального поведения и этические принципы по-прежнему разрешены.

Programming style, also known as code style, is a set of rules or guidelines used when writing the source code for a computer program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиль программирования, также известный как стиль кода, представляет собой набор правил или рекомендаций, используемых при написании исходного кода для компьютерной программы.

I left the links to the non-personal web sites, because they are consistent with Wiki rules and guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставил ссылки на неличные веб-сайты, потому что они соответствуют правилам и руководящим принципам Вики.

YouTube’s Community Guidelines represent the rules of the road for all of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы всем зрителям было комфортно на нашем сайте, мы разработали простые и понятные правила, которые назвали принципами сообщества.

The company acknowledged that these guidelines are internal, and stated they would update their public-facing rules to reflect them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания признала, что эти руководящие принципы являются внутренними, и заявила, что они будут обновлять свои публичные правила, чтобы отразить их.

One definition is that law is a system of rules and guidelines which are enforced through social institutions to govern behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из определений состоит в том, что закон-это система правил и руководящих принципов, которые применяются социальными институтами для регулирования поведения.

Hello guys..Moxy here the guy that does the portals...We have made a Tip/guidelines section to help navigate Wikis vast rules!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, ребята..Мокси - это парень, который делает порталы...Мы сделали раздел советы/рекомендации, чтобы помочь ориентироваться в обширных правилах Вики!

There are some who want to strip the guideline down to just bright line rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть некоторые, кто хочет свести руководство к простым правилам яркой линии.

Simultaneously I've been asking for references to those rules, policies, and guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно я попросил ссылки на эти правила, политику и руководящие принципы.

He drew attention to the guidelines and rules of procedure of the Seminar as well as its draft agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор просит обратить внимание на руководящие принципы и правила процедуры семинара, а также на проект его повестки дня.

Laws, rules, or guidelines can be subject to different interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, правила или руководящие принципы могут подвергаться различным толкованиям.

Do we have any rules/guidelines on how to identify the nationality of a film?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли у нас какие-либо правила/рекомендации о том, как определить национальность фильма?

The WP rules or guidelines mention nothing for or against having a gallery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правилах или руководящих принципах WP ничего не говорится ни за, ни против наличия галереи.

Hello guys..Moxy here the guy that does the portals...We have made a Tip/guidelines section to help navigate Wikis vast rules!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, ребята..Мокси - это парень, который делает порталы...Мы сделали раздел советы/рекомендации, чтобы помочь ориентироваться в обширных правилах Вики!

Everyone here is expected to abide by guidelines, rules, policies and consensuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Тиббс узнает, что их собираются превратить в шубы из собачьих шкур, полковник быстро посылает весточку в Лондон.

The Dharmashastra is a record of these guidelines and rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дхармашастра-это летопись этих наставлений и правил.

I say remove all such links but didn't want to start removing them if theres already been a discussion or rules/guidelines exist for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю удалить все такие ссылки, но не хотел начинать их удалять, если уже было обсуждение или существуют правила/рекомендации для этого.

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы.

We're bending the rules and having an extended holiday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мы обошли правила и остались тут подольше.

The internal rules of the Central Prison of the city of Oaxaca now also apply in all state prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Внутренний регламент Центральной тюрьмы города Оахака применяется также во всех остальных местах заключения этого штата.

Nice. I think the Dutch are the most hospitable, generous people in the world. They're iconoclasts. They hate rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Отлично. Мне кажется, голландцы самые гостеприимные, великодушные люди в мире. Они не подвержены предрассудкам, они ненавидят правила и инструкции.

I've got a few rules about how to survive and prosper in a government job, and I think I'm about to break one of those rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть несколько правил насчет того, как выжить и преуспеть в работе на правительство, и я думаю, что я близок к тому, чтобы нарушить одно из них.

Though since we are... bending the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, раз уж мы... нарушили правила.

These are the rules of the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таковы правила игры.

So, about those new ground rules...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что там насчет новых правил игры?

We have rules! Rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть правила и правила должны не нарушатся.

'Man-love rules OK'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однополая любовь рулит

Continuous dieting is recommended by US guidelines for obese or diabetic individuals to reduce body weight and improve general health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непрерывное сидение на диете рекомендуется американскими рекомендациями для людей с ожирением или диабетом, чтобы уменьшить массу тела и улучшить общее состояние здоровья.

Perhaps it would help if there were some kind of guideline as to when a spoiler warning could be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, это помогло бы, если бы было какое-то руководство относительно того, когда предупреждение о спойлере может быть удалено.

The edit notes from other edits indicate that such guidelines are not needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечания по редактированию из других редакций указывают на то, что такие рекомендации не нужны.

Much of the Western world has created clinical practice guidelines in an attempt to address rising rates of obesity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть западного мира создала клинические рекомендации в попытке решить проблему роста уровня ожирения.

For guidelines on when and how to use tables, see the Manual of Style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструкции по использованию таблиц см. В руководстве по стилю.

If that's true, then I suggest that the guideline be changed so that editors know that systematic reviews always self-identify as such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это правда, то я предлагаю изменить руководство, чтобы редакторы знали, что систематические обзоры всегда идентифицируют себя как таковые.

The letter of our guideline would lay the authors of this FA open to the charge of plagiarism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буква нашего руководства открыла бы авторов этого ФА для обвинения в плагиате.

If you want to report a JavaScript error, please follow this guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите сообщить об ошибке JavaScript, пожалуйста, следуйте этому руководству.

That year, after reports by several media outlets, YouTube adopted stricter guidelines regarding children's content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году, после сообщений нескольких СМИ, YouTube принял более строгие правила в отношении детского контента.

Modernism was employed both as an architectural principle and as a guideline for organizing society, as explored in The Modernist City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модернизм использовался и как архитектурный принцип, и как ориентир для организации общества, как это было исследовано в модернистском городе.

The guideline does not say failing one criterion = exclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В руководстве не говорится, что отсутствие одного критерия = исключение.

The current guideline of pre-emptively disambiguating the names of monarchs has come under some criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее руководство по упреждающему устранению двусмысленности имен монархов подверглось некоторой критике.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rules and guidelines». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rules and guidelines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rules, and, guidelines , а также произношение и транскрипцию к «rules and guidelines». Также, к фразе «rules and guidelines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information