Scowle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Levin scowled, and without answering her, he sat down again to his work, repeating to himself all that he had been thinking of the real significance of that work. |
Левин нахмурился и, не отвечая ей, сел опять за свою работу, повторив себе все то, что он думал о значении этой работы. |
A very fat woman poked her head out of the tent and scowled at him. |
Очень толстая женщина высунула голову из палатки и нахмурилась, увидев Эла. |
The very small demon imprisoned within looked up from its tiny abacus and scowled. |
Заключенный внутри маленький демон оторвался от крошечных счетов и сердито нахмурился. |
Cleon scowled and sat in thought. |
Клеон помрачнел и сидел некоторое время в глубокой задумчивости. |
Button up, said the parrot, and Liza scowled at him as she had at her growing children when they were mutinous. |
Заткни пасть, - сказал попугай, и Лиза нахмурила на него брови, как, бывало, на ребенка-неслуха. |
He began paging through the document, then scowled and flipped back a few pages to study it closer. |
Он начал листать документ, затем нахмурился и перевернул несколько страниц назад, чтобы внимательнее посмотреть. |
George scowled meaningfully at Lennie, and Lennie nodded to show that he understood. |
Джордж бросил на Ленни многозначительный взгляд, и Ленни кивнул, показывая, что понял. |
He scowled at the older woman with long white hair tied loosely behind her back. |
Он гневно посмотрел на пожилую женщину с собранными в пучок седыми волосами. |
Корд тоже нахмурился и почти бежал иноходью за Вронским. |
|
He remembered his brother Nikolay, and felt ashamed and sore, and he scowled; but Oblonsky began speaking of a subject which at once drew his attention. |
Он вспомнил о брате Николае, и ему стало совестно и больно, и он нахмурился; но Облонский заговорил о таком предмете, который тотчас же отвлек его. |
So passed five seconds; the look of haughty astonishment was followed by one of anger on Nikolay Vsyevolodovitch's face; he scowled.... |
Так прошло секунд пять; выражение дерзкого недоумения сменилось в лице Николая Всеволодовича гневом, он нахмурил брови, и вдруг... |
Types of scowle range from deep irregular quarry-like features to amorphous shallow hollows. |
Типы хмурых глаз варьируются от глубоких неправильных карьерных черт до аморфных неглубоких впадин. |
Nikolka scowled at him and instinctively fingered the revolver in his pocket. |
Николка исподлобья посмотрел на него и машинально пошевелил ручкой кольта в кармане. |
Am I master of the house? DINNER!- Mr. Osborne scowled. Amelia trembled. |
Разве я не хозяин в доме? Обедать! Мистер Осборн грозно насупился, Эмилия задрожала. |
Greg, back again at sharpening his pencil, scowled. |
Грег, снова занявшийся карандашом, нахмурился. |
The public was cold, the managers scowled at them, the protectors would not intercede. |
Публика была холодна, антрепренер дулся, покровители - не заступались. |
Later on they took over business from Master Scowler. |
Потом они взяли в свои руки бизнес господина Хмурого. |
Император негодовал, его лицо налилось краской. |
|
Kohler scowled. But a vacuum would pull out the matter also. |
Но вакуум одновременно с антивеществом извлечет и обычную материю. |
Melanie bit her lip and tears came to her eyes, and Mammy standing in the hall, a witness to the scene, scowled and breathed hard. |
Мелани закусила губу, и у нее тоже выступили слезы на глазах, а Мамушка, наблюдавшая эту сцену, нахмурилась и жарко задышала. |
The old man had evidently not expected this about Azorka, and he scowled more and more. |
Старик, видимо, ожидал не того об Азорке и все больше и больше хмурился. |
He scowled and beamed at me, and watched with satisfaction the undeniable effect of his phraseology. |
Он и хмурился и улыбался и с удовольствием следил, какое впечатление производит на меня его фразеология. |
Jem scowled furiously at me, then said to Reverend Sykes, |
Джим свирепо посмотрел на меня. |
Кажется, Скаулер разозлился, да? |
|
Shallow depressions could be either scowles which have been backfilled, or could represent subsidence of the ground surface above old mines or natural caves. |
Неглубокие впадины могли быть либо скалами, которые были засыпаны, либо представлять собой оседание земной поверхности над старыми шахтами или естественными пещерами. |
Rule number three, do not make direct eye contact with Scowler. |
В-третьих: не смотри Скаулеру прямо в глаза. |
The first Thursday of every month will be known as Scowler Appreciation Day. |
Первый четверг месяца будет днем признательности Скаулеру. |
Хмурые взгляды развивались на протяжении миллионов лет. |
|
Имперский надсмотрщик нахмурился, но так и не щелкнул кнутом. |
|
One of the most accessible areas of scowles is at Puzzlewood near Coleford, which is open as a tourist attraction. |
Один из самых доступных районов Скоулза находится в Пазлвуде близ Коулфорда, который открыт как туристическая достопримечательность. |
However, there is little direct evidence for dating the exploitation of iron ore from scowles. |
Однако прямых свидетельств датировки добычи железной руды из скаулза практически нет. |
Ecologically, scowles are now recognised as important wildlife habitats, being home to lower plants and ferns, bats and invertebrates. |
С экологической точки зрения, хмурые сейчас признаны важными средами обитания диких животных, являясь домом для низших растений и папоротников, летучих мышей и беспозвоночных. |
Scowles are landscape features which range from amorphous shallow pits to irregular labyrinthine hollows up to several metres deep. |
Хмурые лица-это ландшафтные особенности, которые варьируются от аморфных неглубоких ям до неправильных лабиринтообразных впадин глубиной до нескольких метров. |
Finally, Mammy, coming down the front stairs, her apron rumpled and spotted, her head rag awry, saw him and scowled. |
Наконец появилась Мамушка - спускаясь по парадной лестнице в мятом, перепачканном переднике и съехавшем набок платке, она увидела Уэйда и насупилась. |
An adept in the business, standing at the box and seeing by the mere action of the elbow where each put his ball, scowled with annoyance. |
Знаток дела, стоявший у ящика, по одному движению локтя узнававший, кто куда положит, недовольно поморщился. |
“You’d better go and pack properly, Ron, because we won’t have much time in the morning,” Mrs. Weasley called down the table. Ron scowled at Percy. |
Тогда иди и собери всё как следует, Рон, потому что утром не будет времени, - повысив голос, крикнула миссис Уэсли на другой конец стола. Рон скорчил Перси рожу. |
She scowled and her temper came back. |
Гнев снова проснулся в ней, и она насупилась. |
Я хмуро уставился на переливающийся всеми цветами радуги экран. |
|
Ксавия метнула в его сторону гневный взгляд и помахала листками. |
|
The colonel scowled, but there was a twinkle in his normally cold azure eyes. |
Подполковник опять нахмурился, но теперь в его обычно холодных голубых глазах прыгали чертики. |
But Scowler's heckling was not Patchi's only problem for the north wind had started to blow revealing a musical side effect to Patchi's perforated head. |
Но насмешки Скаулера были не единственной проблемой Пачи, потому что начал дуть северный ветер, создавая музыкальный эффект в дырявой голове Пачи. |
Scarlett frowned at her child and Bonnie scowled back in so complete a resemblance to Gerald O'Hara that Scarlett almost laughed. |
Скарлетт насупилась, и Бонни в ответ состроила ей рожицу, столь напомнившую Скарлетт Джералда, что она чуть не прыснула со смеху. |
Glick scowled. I don't know why you're such a skeptic. |
Не понимаю твоего скепсиса, - недовольно сказал Глик. |
Elsie Grandier scowled at him angrily. |
Элиза Грандье гневно воззрилась на него. |
She held the device up to her ear. Keeps playing something over and over. She listened a moment and then scowled, handing it to Langdon. |
Поднеся аппарат к уху, девушка сказала: -Постоянно повторяется одно и то же. |
Ruthie scowled fiercely and her hands tightened on the mallet. |
Руфь свирепо покосилась на нее и стиснула молоток обеими руками. |
Harry scowled after her for a moment, then continued his contemplation of the darkening sky. |
Гарри хмуро посмотрел ей вслед, а затем вернулся к созерцанию темнеющего неба за окном. |
He scowled at the dark ceiling. Did they think he couldn’t look after himself? He’d escaped Lord Voldemort three times; he wasn’t completely useless.. |
Он нахмурился, глядя в тёмный потолок. Что они себе вообразили? Что он не в силах сам за себя постоять? Не такой уж он никчёмный, он трижды спасся от Лорда Вольдеморта... |
Bernie scowled at him. What about those employee bonuses? Twenty-four hundred dollars in the last two months! |
А что это за премии работникам? - Норман уставился на Холи. - Двадцать четыре тысячи долларов за последние два месяца! |
Shhhh, Scanlon said and scowled around him. You'll wake up those other bastards, talking so loud. |
Тссс, - сказал Сканлон и оглядел их, насупясь. -Не кричите так, разбудите остальных паразитов. |
He lit a cigarette, scowled, rubbed at the crease of his trousers. |
Он закурил сигарету, нахмурился и разгладил складки на брюках. |
The woman in front of him, suspicious of their whispering, scowled back over her shoulder. |
Женщина перед ними, озабоченная их перешептыванием, сердито оглянулась. |
Royce folded his arms across his chest and scowled with impatience as he waited for Henry to finish. |
Ройс скрестил на груди руки и с нетерпением ждал, когда Генри закончит. |