Section works - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез
verb: подразделять, делить на части
bleeding section - участок обескровливания
section of the table - раздел таблицы
closing section - закрытие раздела
toe section - схождение раздел
in the remainder of this section - в остальной части этого раздела
dedicated section - специальный раздел
vulnerable section - уязвимый раздел
integration section - интеграция раздела
from the human resources section - из раздела людских ресурсов
as provided in section - как это предусмотрено в разделе
Синонимы к section: division, unit, piece, part, segment, portion, constituent, bit, element, component
Антонимы к section: chapter, branch, dissection
Значение section: any of the more or less distinct parts into which something is or may be divided or from which it is made up.
Kirovo-Chepetsk Chemical Works - Кирово-Чепецкий химический комбинат
collected works - собранные работы
works best - лучше всего работает
tiling works - штукатурные работы
hammer works - молоток работы
works for a living - работает для жизни
application works - работы приложений
works in the field - работы в области
in the works of - в работах
public works and utilities - общественные работы и коммунальные услуги
Синонимы к works: industry, grind, service, elbow grease, exertion, travail, slog, drudgery, effort, sweat
Антонимы к works: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение works: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
The lead section must summarise the life and works of the person with due weight. |
Ведущий раздел должен суммировать жизнь и труды человека с должным весом. |
French Impressionist art is also represented in this section, with works by Monet, Sisley, Degas, Pissarro, etc. |
Французский импрессионизм также представлен в этом разделе работами Моне, Сислея,Дега, Писсарро и др. |
There is a works cited section, and Zinn does directly attribute some works in text. |
Существует раздел цитируемых работ, и Зинн прямо приписывает некоторые работы в тексте. |
So, after meditating a litle bit , I will modify the new works section, with a more neutral view of the things. |
Так что, немного поразмыслив, я изменю раздел новые работы с более нейтральным взглядом на вещи. |
One of the two works exhibited there was the upper section of what is now Dunorlan Fountain. |
Одной из двух выставленных там работ была верхняя секция того, что сейчас является фонтаном Дунорлан. |
Some sections will also allow a poor prisoner to stay in a small room if he works for the section. |
Некоторые секции также позволяют бедному заключенному оставаться в маленькой комнате, если он работает в секции. |
Anderson 12 deleted a new section that ALR started on Masonry's charitable works, with the comment that the edits need to be discussed first. |
Андерсон 12 удалил новый раздел, который ALR начал с благотворительных работ масонства, с комментарием, что сначала нужно обсудить изменения. |
Therefore, in the 1709 Works, Gould adds another section of the Satyr on the Play House just for Barry and lessens the invective against Betterton. |
Поэтому в произведениях 1709 года Гулд добавляет еще один раздел сатиры на пьесу Дом только для Барри и уменьшает инвективу против Беттертона. |
Russian Planet contacted the Head of the Informational and Analytical Works Section of the Land Resource Department for Ufa, Vladimir Barabash. |
Русская планета обратилась к заведующему сектором информационно-аналитической работы управления по земельным ресурсам Уфы Владимиру Барабашу. |
Please reference bibliography section for other works on labeling of each circuit. |
Пожалуйста, обратитесь к разделу библиографии для других работ по маркировке каждой схемы. |
Tucker's annotations for that latter section did not mention the Second Amendment but cited the standard works of English jurists such as Hawkins. |
В аннотациях Такера к этому последнему разделу не упоминалась Вторая поправка, но приводились стандартные работы английских юристов, таких как Хокинс. |
Instead of doing a full theme song as with his earlier works, McCreary chose to use a simple, repeating motif from the strings section. |
Вместо того, чтобы делать полную тему песни, как в своих предыдущих работах, Маккрири решил использовать простой, повторяющийся мотив из раздела струнных. |
In contrast, a bibliographical section often contains works not cited by the author, but used as background reading or listed as potentially useful to the reader. |
В отличие от этого, библиографический раздел часто содержит работы, не цитируемые автором, но используемые в качестве фонового чтения или перечисленные как потенциально полезные для читателя. |
If your disc works on another Xbox One console, go to the following section, None of my discs play, or my disc isn't recognized when I insert it. |
Если диск не выдает ошибок на другой консоли Xbox One, перейдите в раздел Ни один из моих дисков не воспроизводится, или мой диск не распознается при его установке в устройство. |
I also moved the information about being known for his choral works to the main paragraph of the Compositions section to give it more visibility. |
Я также перенес информацию о том, что он известен своими хоровыми произведениями, в основной параграф раздела композиций, чтобы сделать его более заметным. |
This section of the line was worked by hand and at least two wagons remain at the site together with a set of spare wheels at the gas works. |
Этот участок линии был обработан вручную, и по меньшей мере два вагона остаются на месте вместе с комплектом запасных колес на газовом заводе. |
I would like to see something written about the group/band Uberschall that works with the Blue Man Group in the Music/heavy metal section plese. |
Я хотел бы увидеть что-нибудь написанное о группе/группе Uberschall, которая работает с группой Blue Man В разделе Музыка/хэви-метал plese. |
The choir sings a cross-section of the whole repertoire of traditional cathedral music, including works by Palestrina, Byrd, Mozart, Stanford and Howells. |
Хор исполняет срез всего репертуара традиционной Соборной музыки, включая произведения Палестрины, Берда, Моцарта, Стэнфорда и Хоуэлла. |
There's a section, an entr'acte really, about the function of race in the prison industrial complex, but the film is really about how power works in America. |
Есть раздел, как вступление, где говорится о функционировании рассы в комплексе тюрьмы. Но фильм на самом деле о правящей в Америке власти. |
There are works casually cited, i.e., the censuses and the Goldsworthy book, but they aren't organized in a reference section. |
Есть случайно цитируемые работы, например перепись населения и книга Голдсуорси, но они не организованы в справочном разделе. |
But I cannot figure out what is wrong as the link works and it does not seem to violate any of the rules specified in the help section. |
Кроме того, когда не существует отдельной коммунальной службы, не существует разделения счетов для различных видов деятельности в пределах муниципалитета. |
Both the biography and the new works section was drastically changed cause of your petitions, which were listened. |
И биография, и раздел новые произведения были кардинально изменены из-за ваших прошений, которые были выслушаны. |
We simply do not agree with him in the works section, as most editors said before, it must stay. |
Мы просто не согласны с ним в разделе работ, так как большинство редакторов говорили раньше, что он должен остаться. |
Tucker's annotations for that latter section did not mention the Second Amendment but cited the standard works of English jurists such as Hawkins. |
В аннотациях Такера к этому последнему разделу не упоминалась Вторая поправка, но приводились стандартные работы английских юристов, таких как Хокинс. |
More generally, can anyone offer advice on how to cite such works, without having to have individual cites/refs in the body or refs section. |
В более общем плане, может ли кто-либо дать совет о том, как цитировать такие работы, без необходимости иметь отдельные цитаты/ссылки в теле или разделе ссылок. |
It did not even have a propper works section, so what are you talking about? |
В нем даже не было секции proper works, так о чем же вы говорите? |
In the controversies section it mentions nothing about racism claims even though many people do suspect it in some of his works. |
В разделе споры он ничего не упоминает о заявлениях о расизме, хотя многие люди подозревают это в некоторых его работах. |
He works in the oil and gas section on the 9th floor. |
Он из отдела нефти и газа на девятом этаже. |
In the controversies section it mentions nothing about reverse racism claims even though many people do suspect it in some of his works. |
В разделе споры он ничего не упоминает о заявлениях об обратном расизме, хотя многие люди подозревают это в некоторых его работах. |
All I know is that she works in the corner section... probably on the proletarian novel-writing machines. |
Я знаю только, что она работает в угловой секции... возможно она работает на печатных станках пролетариата. |
Eratosthenes created a whole section devoted to the examination of Homer, and acquired original works of great tragic dramas of Aeschylus, Sophocles and Euripides. |
Эратосфен создал целый раздел, посвященный изучению Гомера, и приобрел оригинальные произведения великих трагических драм Эсхила, Софокла и Еврипида. |
This section offers an overview of how this expansion works. |
В этом разделе представлен обзор того, как работает это расширение. |
The thing about a battle plan is, it only works if soldiers follow orders. |
Военные планы не проваливаются, если солдаты следуют приказам. |
I hear there was a certain transfer of power in a certain section of little Dominica that a certain someone had a role in facilitating. |
Я слышал что была определенная передача власти в некоем районе Маленькой Доминики. и что кое-кто этому посодействовал. |
Under section 48 of the Prisons Ordinance of Sri Lanka juveniles are required to be separated from adults, wherever practicable. |
Согласно статье 48 Указа о тюрьмах Шри-Ланки несовершеннолетние, по возможности, должны содержаться отдельно от совершеннолетних. |
The new section of the Education Act underlines the fact that the subject must be taught in an objective, critical and pluralistic manner. |
В новом разделе закона об образовании подчеркивается, что обучение этому предмету должно вестись объективно, с критических позиций и плюралистично. |
In the Update Campaign section, review your campaign and click Place Order. |
В разделе Обновить кампанию просмотрите свою кампанию и нажмите Разместить заказ. |
The modular unit can be placed in-line at your discretion, and it appears automatically as the final element in the footer section of articles. |
Этот модуль можно разместить в тексте статьи по вашему усмотрению, и он будет автоматически отображаться последним элементом в нижнем колонтитуле статьи. |
For more information, see the section titled “Enable serial number registration in the sales process” in this topic. |
Дополнительные сведения см. в подразделе Включение регистрации серийного номера в процессе продажи данного раздела. |
For the Section Header layout, I’ll leave the title font color as it is, but I’ll change the subtitle font to match the body text and other subtitles, dark green. |
В макете заголовка раздела оставим цвет шрифта заголовка прежним, но шрифт подзаголовка изменим в соответствии с основным текстом и другими подзаголовками, сделав его темно-зеленым. |
When Yossarian plugged his headset into one of the auxiliary jackboxes, the two gunners in the rear section of the plane were both singing |
Когда Йоссариан сунул штырек наушников в гнездо запасного переключателя, два стрелка в хвостовом отсеке дуэтом распевали |
Our fear of the police was absurdly great, though we had timed our trip to avoid the solitary patrolman of that section. |
Хотя мы рассчитали время так, чтобы не столкнуться с патрулем, нас мучил нелепый страх перед полицией. |
You've used abusive words and behaviour likely to cause a harassment, alarm or distress, contrary to section 5 of the Public Order Act which is why you're under arrest. |
Ты использовал оскорбительные слова и поведение, которые могли кого-то задеть, вызвать опасения или расстроить, что запрещено параграфом 5 Закона об общественном порядке. Поэтому ты арестован. |
Somebody left behind the Arts and Leisure section. |
Кто-то оставил на столе раздел Искусство и культура. |
Before him lay periodicals on local zemstvo statistics and several works on the ethnography of the region. |
Перед ним лежали журналы по местной земской статистике и несколько работ по этнографии края. |
He unrolled one section and held it over his knee. |
Он развернул один сектор этой карты и положил его на колени. |
Uh, so this hinge needs to go in at this angle so that the flap works. |
Вот этот штырек, должен входить вот сюда. Чтобы закрылок работал. |
She works with people who've experienced trauma. |
Она работает с людьми, у которых были травмы. |
I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring. |
Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца. |
He works the floor at the Chicago Board of Trade. |
Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже. |
I really want to finish this section before I see Harry today. |
Мне нужно закончить эту часть перед встречей с Гарри сегодня. |
Torah primarily refers to the first section of the Tanakh–the first five books of the Tanach. |
Тора в первую очередь относится к первому разделу Танаха–первым пяти книгам Танаха. |
Cleopatra was depicted in various ancient works of art, in the Egyptian as well as Hellenistic-Greek and Roman styles. |
Клеопатра была изображена в различных древних произведениях искусства, как в египетском, так и в Эллинистическом-греческом и римском стилях. |
The band's sound typically features a heavily down-tuned guitar setup, a large percussive section, sampling, keyboards and DJ'ing/turntablism. |
Звук группы, как правило, имеет сильно пониженную настройку гитары, большую ударную секцию, сэмплинг, клавишные и DJ'ING / turntablism. |
Channel 4 asked the public to respect the section 11 ruling that allows them to cut off the land for filming. |
4-й канал попросил общественность уважать постановление раздела 11, которое позволяет им отрезать землю для съемок. |
Fortunately for the colleges, the liability of Internet service providers is limited under section 512 of the Copyright Act. |
К счастью для колледжей, ответственность интернет-провайдеров ограничена в соответствии с разделом 512 закона об авторских правах. |
Section Frequent date of birth to death punctuation contains two examples supposedly showing two different ways to punctuate date ranges. |
Раздел частая пунктуация даты рождения и Смерти содержит два примера, предположительно показывающие два различных способа пунктуации диапазонов дат. |
Ok - read the bold lines - distilling would be like creating a criticism section. |
Хорошо-прочтите жирные строки-дистилляция будет похожа на создание критического раздела. |
So I felt it improved the clarity of the article to put these sentences into a separate section easily found by readers of the article. |
Поэтому я почувствовал, что это улучшило ясность статьи, чтобы поместить эти предложения в отдельный раздел, который легко найти читателям статьи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «section works».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «section works» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: section, works , а также произношение и транскрипцию к «section works». Также, к фразе «section works» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.