Side showing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сторона, бок, поверхность, край, борт, аспект, стенка, склон, позиция, стена
adjective: боковой, побочный
verb: примкнуть к, быть на чьей-л. стороне, стать на чью-л. сторону
double wall body side - борт кузова с двойной стенкой
on a demand side - на стороне спроса
low-e side - низкоэмиссионное сторона
b-side surface - б-боковая поверхность
passive side - пассивная сторона
the operations side of business - Эксплуатационная сторона бизнеса
mild side - мягкая сторона
side games - боковые игры
side table - столик
on the other side of town - на другой стороне города
Синонимы к side: lateral, flanking, wing, subsidiary, ancillary, extraneous, lesser, lower-level, incidental, of little account
Антонимы к side: right side, front, main, major
Значение side: a position to the left or right of an object, place, or central point.
noun: показ, представление, показатели, данные, впечатление, выставка, сведения
adjective: проявляющий
a schedule showing - график, показывающий
i look forward to showing you - я с нетерпением жду, чтобы показать вам,
showing flexibility - показывая гибкость
showing out - показывая из
thanks for showing me around - спасибо за показ вокруг меня
showing signs of life - показывая признаки жизни
a map showing - карта, показывающая
showing a decrease - показывая снижение
are showing negative - демонстрируют отрицательные
burden of showing - бремя показа
Синонимы к showing: broadcast, screening, presentation, televising, airing, performance, (track) record, results, success, achievement
Антонимы к showing: playing, make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение showing: the action of showing something or the fact of being shown.
Gothic art was often typological in nature, showing the stories of the New Testament and the Old Testament side by side. |
Готическое искусство часто было типологическим по своей природе, показывая истории Нового Завета и Ветхого Завета бок о бок. |
On the left side is a relief showing a lion attacking a sheep while itself being attacked by a dog, an ancient Oriental motif. |
На левой стороне-рельеф, изображающий Льва, нападающего на овцу, в то время как сам он подвергается нападению собаки, древний восточный мотив. |
If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks. |
Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин. |
In the Yuty crater the ejecta completely covers an older crater at its side, showing that the ejected material is just a thin layer. |
В кратере Юти выброс полностью покрывает более старый кратер с его стороны, показывая, что выброшенный материал представляет собой всего лишь тонкий слой. |
When their parents agreed on a divorce, Summer began resenting her father and started showing her dark side, until she reconciles with him. |
Когда их родители договорились о разводе, Саммер начала обижаться на отца и начала показывать свою темную сторону, пока не примирилась с ним. |
Вид сбоку головы, показывающий поверхностные отношения костей. |
|
The layout of the quiz is, you have your repeating icons on the left-hand side there, and a map showing you the area we're asking you questions about on the right-hand side. |
Макет теста выглядит так: у вас есть повторяющиеся иконки на левой стороне и карта, показывающая местность, про которую мы задаём вопросы, на правой стороне. |
I was parted from grandmother and from my comrades. I had no one to speak to, and life was showing me her seamy, false side. |
Не хватало бабушки, товарищей, не с кем было говорить, а жизнь раздражала, показывая мне свою неказистую, лживую изнанку. |
Does Schmidt think that I'm an uncultured meathead who has to rewatch football because I'm afraid of showing anyone my softer side? |
Неужели Шмидт думает, что я такой тупица, который вынужден пересматривать футбол, потому что боится показать кому-либо свою мягкую сторону? |
'What d'you mean - how can he have taken the City?' asked the cadet. His mouth hung open, showing a gap where a tooth was missing on the left side of his lower jaw. |
Как это так взял? - спросил кадет и открыл рот, причем оказалось, что у него нет одного зуба с левой стороны. |
Tibetan mirror armor, the front and one side plate are showing, worn over a mail hauberk. |
Тибетская зеркальная броня, передняя и одна боковая пластина показаны, надетая поверх кольчуги. |
Europe's poor showing on the supply side is not a lack of performance, indeed, it is a political choice. |
Печальные показатели Европы, отражающие кривую предложения, не являются отсутствием деятельности, в действительности, это политический выбор. |
Canning got Rosanna to flip to his side by showing her a document from JNL Pesticides. |
Кэннинг убедил Розанну переметнуться на его сторону, показав ей документы от JNL Pesticides. |
I think you're like a brave cockroach showing off its ugly side, so pitiful. |
На мой взгляд, ты, как храбрый таракан, выставляешь напоказ своё уродство. Жалкое зрелище. |
He now saw that there was a dim light showing from a doorway on the far side of the courtyard. |
Теперь Эдмунд заметил тусклый свет в дальнем конце двора. |
To either side of the central painting were to be painted panels showing four angelic musicians on one side and four singing angels on the other. |
По обе стороны от центральной картины должны были быть нарисованы панели, изображающие четырех ангельских музыкантов с одной стороны и четырех поющих ангелов с другой. |
However, in the case of one of their more famous sketches, Alf Git finds his childhood sweetheart, showing that he once had a kinder side. |
Однако в случае с одним из их более известных эскизов Альф ГИТ находит свою детскую возлюбленную, показывая, что у него когда-то была более добрая сторона. |
As a result, the stakes are particularly high, but neither side seems to be showing signs of compromising. |
В связи с этим ставки особенно высоки, но ни одна из сторон, по-видимому, не идет на компромисс. |
The side of the volcano, showing the path taken by pyroclastic flows. |
Бок вулкана, показывающий путь, пройденный пирокластическими потоками. |
Female showing a broad dark band on the side of her body. |
Женщина, показывающая широкую темную полосу на боку своего тела. |
All circulating coins have a common side showing the denomination or value, and a map in the background. |
Все циркулирующие монеты имеют общую сторону, показывающую номинал или стоимость, и карту на заднем плане. |
George Crossfield said, the white dints showing once more each side of his nose, |
На носу Джорджа Кроссфилда вновь появились белые вмятины. |
Same two individuals from the side showing the body shape in profile. |
Те же два человека со стороны, показывающие форму тела в профиль. |
The bottom diagram is a side view showing the inclination of the orbit of Ceres compared to the orbits of Mars and Jupiter. |
Нижняя диаграмма представляет собой вид сбоку, показывающий наклон орбиты Цереры по сравнению с орбитами Марса и Юпитера. |
The right side of a rotor, showing the pin electrical contacts. |
Правая сторона Ротора, показывающая штырьковые электрические контакты. |
She arose, and stepped up to her daughter's side as soon as she could do so without showing exceptional eagerness. |
Она встала и, стараясь не проявлять чрезмерной торопливости, присоединилась к дочери. |
Both of these depictions have been lost, but Argive coins have been found showing these two statues side by side. |
Проститутки часто продавались среди мадам, подвергались штрафам и могли покидать бордель только под надзором. |
Well, I couldn't hear it because you were showing me the bad side of your face. |
Ну, я не услышала его, потому что ты показывала мне плохую сторону своего лица. |
The ischium is S-shaped in side view, showing at the transition point between the two curvatures a rough boss on the outer side. |
Седалищная кость имеет S-образную форму в виде сбоку, показывая в точке перехода между двумя кривизнами грубый выступ на внешней стороне. |
Контур боковой поверхности лица, показывающий основные поверхностные отметины. |
|
Starboard side of the righted Costa Concordia, showing the crushing effect of the rock spurs upon which she had rested. |
Правый борт правого борта Коста Конкордии демонстрировал сокрушительное воздействие скальных отрогов, на которые она опиралась. |
All euro coins have a common side showing the denomination and a national side specific to the issuing country. |
Все монеты евро имеют общую сторону, показывающую номинал, и национальную сторону, специфичную для страны-эмитента. |
The coins also have a national side showing an image specifically chosen by the country that issued the coin. |
Монеты также имеют национальную сторону, показывающую изображение, специально выбранное страной, выпустившей монету. |
The photographs displayed on the back side of the sleeve were taken showing Harley and co. during the recording sessions of the album. |
На фотографиях, размещенных на обратной стороне рукава, были изображены Харли и ко. во время сессий записи альбома. |
And what these photos show on the one side, on the left side, is a three-month-old who has been stunted: not adequate nutrition, not adequate stimulation. |
Эти фотографии с одной стороны, слева, демонстрируют трёхлетнего ребёнка с замедленным развитием из-за недостаточного питания и стимуляции. |
It's an unfortunate side effect of being permanently unemployed. |
Неприятное побочное действие постоянной безработицы |
He splashed across the shallow ribbon of water in two strides, then scrabbled up the far side. |
В два шага он с плеском пересек мелкую ленту воды, затем вскарабкался на дальний откос. |
The only remarkable thing about his garb was the great, black runesword at his side. |
Единственной примечательной вещью у него был рунный клинок на боку. |
A few of the survivors made it to the Roosevelt Park, on the south side of the pocket around the Tidal Basin. |
Немногим уцелевшим удалось добраться до Рузвельт-парка, на южной стороне кармана у Приливного бассейна. |
He made no reply to that, but only went to the port side to lean on the railing. |
Просто перешел на левый борт и облокотился на поручни. |
The duck waddled at once over to the far side of the room, and bumped into some hanging laundry. |
Утенок дошел до дальней стены и уперся клювом в какое-то свисающее с сушилки белье. |
The gates had bars of pure gold, and on either side of each gateway were built high towers, from which floated gay banners. |
У ворот есть решетки из чистого золота, и увенчаны они башенками, на которых развеваются флаги. |
Maybe there were side effects when you opened up air locks to hyperspace. |
Может быть, при открытии люка в гиперпространстве возникают побочные эффекты. |
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation. |
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию. |
He indicated however that one side had refused to accept it. |
Он указал, однако, что одна из сторон отказалась принять его. |
The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries. |
Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран. |
a) because of a poor Internet connection on the side of the Client or the Server; |
a) из-за плохого качества связи на стороне Клиента или сервера; |
The names of the camps — Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau — will forever bring to our mind the darkest side of human nature. |
Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау — всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы. |
Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута. |
|
In practice, they are on the regime’s side then, and are against aspirations for reform and change. |
Поэтому в действительности они стоят на стороне режима, выступая против стремления народа к реформам и переменам. |
It is pretty heavily weighted on the less good ' side of the seesaw, sir, but it's early days yet. |
- Не очень хорошо явно перевешивает, но ведь у нас, сэр, всё ещё впереди. |
It made a kind of plopping sound, like blowing a little rubber tube wrong-side outward. |
Раздался хлопок, словно вывернули наизнанку маленькую резиновую трубку. |
Эта шишка в форме футбольного мяча, которая торчит из моей шеи, да ещё и сбоку. |
|
I located it on the other side of the globe always with palm trees in the background somewhere in the south. |
Я представляла, что это происходило на другой стороне земли всегда с пальмами на заднем фоне где то на юге. |
Inside was peacock water, rocks and weed showing as in an aquarium; outside was the dark blue of the sea. |
По эту сторону рифа была переливчатая вода, и все камни и водоросли видны, как в аквариуме; дальше стлалось темное море. |
What are the rules on a president showing favoritism to her best friend? |
Что за такие правила которые дают привилегии лучшим подругам президента? |
It's just a rumor... but it was right after that she stopped showing up for work. |
Это просто слухи... но после этого она перестала появляться на работе. |
Я показываю, как он получил информацию о преступной деятельности. |
|
It was an immense shed, with large clear windows, and a flat ceiling, showing the beams supported on cast-iron pillars. |
Это был огромный сарай с широкими окнами. Выступавшие балки потолка поддерживались чугунными столбами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «side showing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «side showing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: side, showing , а также произношение и транскрипцию к «side showing». Также, к фразе «side showing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.