Stick from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: придерживаться, держаться, втыкать, вкалывать, приклеивать, наклеивать, завязнуть, торчать, застревать, насаживать
noun: палка, палочка, ручка, трость, жезл, посох, прут, рукоятка, брусок, ветка
stick about - придерживаться
big-stick loading - погрузка бревен с помощью мачты с горизонтальной стрелой
crossover stick machine - автомат для возврата скалок
non-stick frying pan - антипригарные сковороды
stick to the policy - придерживаться политики
stick blade - палки лезвие
stick documents - палки документы
mini stick - мини-палки
stick to the story - прилипают к истории
stick around here - остаться здесь
Синонимы к stick: twig, small branch, piece of wood, cane, walking stick, staff, crutch, crook, alpenstock, post
Антонимы к stick: twist, unstick
Значение stick: a thin piece of wood that has fallen or been cut from a tree.
draw back from - отступить от
from round the corner - из-за угла
candelabra primrose from Japan - японская примула
deviate from prohibition - уклоняться от запрещения
experts from international organizations - эксперты международных организаций
blast from the past - взрыв из прошлого
free users from - бесплатные пользователи из
30 degrees from vertical - 30 градусов от вертикали
from -30 to +45 degrees centigrade. - от -30 до +45 градусов по Цельсию.
from other countries - из других стран
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
Stephanie Platow-the thin stick! |
И подумать только, на кого он польстился! Стефани Плейто - эта сухая жердь! |
Нам только это и нужно, так что не задерживайтесь там дольше. |
|
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
А их у нас предостаточно. |
|
And I think that especially in the past few years, it has become abundantly clear that we cannot stick to the status quo - that we need new ideas. |
Думаю, особенно в последние несколько лет стало совершенно очевидно, что мы не можем держаться за статус-кво — нам нужны новые концепции. |
These are the candidates from the recent presidential election in the tiny island nation of São Tomé and Príncipe, 199,000 inhabitants, off the coast of West Africa. |
Вот кандидаты с последних президентских выборов крошечного островного государства Сан-Томе и Принсипи с населением 199 000 жителей, которое находится у западного побережья Африки. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside. |
Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
And it's easy for us not to be empathetic with those people who seem so distanced from us. |
Нам легко не думать о тех людях, которые живут так далеко от нас. |
Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way. |
Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом. |
Я получил жалобу от Председателя Кила насчёт той задержки. |
|
Неподвижные белые чучела смотрели на него из восковых ветвей. |
|
Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону. |
|
И они никогда не крали мелочь из моей копилки |
|
В ушах и в носу растут колючие белые волосы. |
|
He sees Lennie remove a flashlight from the backpack. |
Он видит, как Ленни вынимает из рюкзака фонарь. |
Китти достала этот диск этим утром из лаборатории Борштейна. |
|
Each one of them disappears from their normal lives. |
Каждый из них ведёт обычную жизнь и вдруг исчезает. |
Those images were inconsistent with photos from my family album. |
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома. |
Наша училка по русскому была из Минска и весила тонну. |
|
Из кармана он вытащил чистую тряпицу и развернул ее. |
|
Я сосчитал черные фишки, мое наследство от Калли. |
|
Because the Mantis looks like a little stick that walks around. |
Потому что Богомол выглядит как тонкая палка, которая ходит туда-сюда. |
Can you just take this stick out of my wing? |
Слушай, можешь оказать мне услугу? |
Открой рот и вытащи язык. |
|
А кларнет назвала дудочкой. |
|
Одну кучку вырвут, а на другой сядут. |
|
Я лучше полежу в шезлонге. |
|
You don't stick at a trifle, Mr. Wenham, he said. |
Вы не смущаетесь из-за пустяков, мистер Уэнхем, - сказал он. |
'Then all of a sudden in a flurry he picked up his stick and ran after me; he even forgot his hat, and it was cold. |
Тут он вдруг так и заметался; схватил свою палку и побежал за мной; даже и шляпу забыл, а было холодно. |
Ручные гранаты ручкой вниз висели у них на поясе. |
|
Сегодня мне пришёл по почте ручник. |
|
With Passover on the horizon millions of Jews will gather around Seder tables. We'll sing our songs and ask our questions about the stick that beat the dog that bit the cat that ate the kid. |
Пасха (еврейская) на горизонте миллионы евреев собирутся вокруг пасхального стола, будем петь наши песни и задавать наши вопросы о палке, побившей собаку, которая побила кошку, которая съела козленка. |
All the wildlife's fed, the cats, the guinea pigs, the goldfish, the stick insects. |
Вся живность накормлена: кошки, морские свинки, золотые рыбки, палочники. |
He poked about with a bit of stick, that itself was wave-worn and whitened and a vagrant, and tried to control the motions of the scavengers. |
Он тыкал в песок палочкой, выбеленной, обкатанной, тоже оказавшейся тут по воле волн, и старался направить по-своему усилия маленьких мусорщиков. |
Honestly, Hallam, you're such a stick in the mud. |
Халлэм, в самом деле. Ты такой старомодный. |
You're gonna take your medium-sized hands and stick them in your pockets and grab hold of something. |
Ты возьмешь свои среднеразмерные руки и засунешь себе в карманы, и схватишься за что-то. |
Is it really necessary to stick to the letter of the law like this? |
Зачем так точно придерживаться буквы закона? |
You should stick on a cover charge, you might make a profit. |
Тебе стоит брать плату за вход, наверняка получишь прибыль. |
Я, наверное, дома торчать буду. |
|
Because there isn't a single woman who will stick by a man with nothing. |
Поскольку ни одна женщина не будет с мужчиной, у которого ничего нет. |
I assure you... I am not as easy a mark as an old man without his magic stick... or a talking woodland beast. |
Уверяю тебя, я враг пострашнее, чем старик без волшебной палочки или говорящая деревяшка. |
Окно кухни было даже открыто и приперто палкой. |
|
Just stick to the script. And if you don't get it on the second take, you're fired. |
Придерживайся сценария, и если и со второго дубля ничего не выйдет - ты уволен. |
Что даёт идеальную возможность всадить в неё нож. |
|
Pierre Harry offers his sincere advice to the governments of all countries not to stick their noses into his internal affairs. |
Алло! Пьер Гарри искренне советует правительствам всех стран не совать носа в его внутренние дела. |
They tell you to bring a glue stick. |
Мое домашнее задание - принести клей-карандаш. |
Port side, stick. |
Левый борт, приготовиться. |
I figured that anybody that hates the movies as much as I do, I'd be a phony if I let them stick me in a movie short. |
Я подумал, что если так ненавидеть кино, как я его ненавижу, так нечего выставляться напоказ и давать себя снимать для короткометражки. |
Does anyone have Chap Stick? |
У кого-нибудь есть гигиеническая помада? |
Stick around for a couple of days and we'll bat the breeze for old times' sake. |
Поживите у нас несколько дней, и мы поболтаем о прошлом. |
As he entered his eyes fell upon the stick in Holmes's hand, and he ran towards it with an exclamation ofjoy. |
Как только наш гость вошел в комнату, его взгляд тотчас же упал на палку в руках Холмса, и он с радостным криком потянулся за ней. |
Раз уж мы застряли здесь вдвоем, думаю, все будет хорошо. |
|
The Controls take the form of a conventional centre stick and a throttle stick located to the left of the pilot. |
Органы управления имеют форму обычной центральной ручки и ручки дроссельной заслонки, расположенной слева от пилота. |
Cultivation begins when a farmer gets a stick that contains eggs ready to hatch and ties it to the tree to be infested. |
Культивирование начинается, когда фермер получает палку, содержащую яйца, готовые вылупиться, и привязывает ее к дереву, чтобы быть зараженным. |
They took her out with a small stick and placed an ember from the fire on her snake form. |
Они вытащили ее с помощью маленькой палочки и положили на ее змеиное тело угольки от костра. |
The two agree to stick together and look for their families in Tokyo. |
Эти двое соглашаются держаться вместе и искать свои семьи в Токио. |
In the mid-ground, the artist has sketched a street scene, which features walking stick figures and cars. |
В середине площадки художник набросал уличную сцену, на которой изображены фигурки трости и автомобили. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stick from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stick from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stick, from , а также произношение и транскрипцию к «stick from». Также, к фразе «stick from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.